4 Кингстон

— Что у тебя с Селеной? — спросил Ривер, когда мы вдвоем сидели на причале и смотрели на воду. На деревянной платформе стояли несколько стульев, и мы только что вылезли из воды.

— Да ничего особенного. Все несерьезно. Она узнала, что ты устраиваешь барбекю, и спросила, можно ли прийти, — пожал я плечами, переводя взгляд туда, где Сейлор и этот задница-на-рафте тренер уютно расположились вдвоем. Они в последнее время слишком сблизились. Этот парень меня раздражал. Не знаю, почему Хейс не задает больше вопросов насчёт него.

Вечно все приходится делать самому.

— Вы уже несколько раз встречались, да? — продолжал мой брат.

— Это что, выпуск «Холостяка»? — рассмеялся я. — Да, чувак. Я иногда хожу на свидания. Я же не дикарь.

— Просто она выглядит… очень заинтересованной. Я хотел понять, чувствуешь ли ты то же самое. Потому что со стороны кажется, что ты куда больше наблюдаешь за Сейлор, чем за девушкой, которую привел сегодня.

— Да твою ж мать. Конечно наблюдаю. Разве никто из вас не видит, что этот парень — законченный ловелас? Этот фальшивый австралийский акцент, чертов обаяшка и, главное, он носит сраный Speedo вместо нормальных плавательных шорт. Я один что ли вижу, насколько это безумно? Не понимаю, почему Хейс не переживает.

— Похоже, Speedo снова в моде. Может, это австралийская фишка, — усмехнулся он.

— Этот ублюдок вообще-то из Джерси. Это просто возмутительно.

Ривер приподнял бровь:

— Ты как-то уж очень заводишься, Кинг. У тебя точно нет тут личных мотивов? В последнее время ты нервничаешь больше обычного. У других людей это и незаметно, но когда вечно беззаботный Кингстон становится мрачным — это бросается в глаза.

Я закатил глаза и снова перевел взгляд с Селены на Сейлор. Я не видел, куда делись руки ее идиотского ухажера, скрытые в воде, и уже почти прыгнул в воду с этого причала, чтобы выяснить, чем он там занят.

— Ну давай посчитаем: у меня две огромные стройки идут одновременно, мы пытаемся открыть книжный магазин для Сейлор, чтобы она наконец могла зарабатывать, чертов сезон пчел — я в постоянной готовности, и еще мой брат не перестает доставать меня своими допросами.

Он снова приподнял бровь, изучая меня:

— Чувак. Тебя ужалила пчела, когда ты был малышом. Ты серьезно собираешься так реагировать каждую весну до конца жизни?

— Хм… Я чуть не умер. Интересно, почему я так реагирую на сезон пчел? — попытался я скрыть улыбку, понимая, что мой страх перед пчелами слегка иррационален. Но эти черно-желтые ублюдки держали меня в напряжении.

И теперь еще этот качок в Speedo вызывал во мне желание превратиться в пещерного человека. Это было нелогично.

— Я там был, помнишь? У тебя опухли губы, и на лице высыпала сыпь. Ты не был при смерти.

— Грэмми сказала, что все было плохо. Нас везли в больницу, и врач тогда сказал, что повторная реакция может быть намного опаснее. Вторичные аллергии могут быть смертельны. И я не помню, чтобы у твоего диплома по юриспруденции было приложение с медицинской лицензией.

— Тогда купи себе этот гребаный шприц-ручку и хватит ныть.

— Очень чуткий у тебя подход, Ривер, — попытался я сделать вид, что раздражен, но сам знал, что все это звучит слегка комично. — Тебе бы поосторожнее, прежде чем делать детей с Руби. Нельзя быть козлом и отцом одновременно. Так не работает.

— Постараюсь, — усмехнулся он, когда все начали выбираться из воды на причал.

— Мы проголодались, — сказала Руби, обмотавшись полотенцем и усевшись к моему брату на колени.

Следом подошла Селена и уселась ко мне. Я не возражал, когда красивая женщина садится ко мне на колени, но, как ни странно, романтики я с ней не чувствовал. Она мне нравилась, но не более. Когда она поежилась, я обнял ее и поцеловал в щеку. Мы дальше поцелуев пока не заходили, хотя она, похоже, хотела большего. Но что-то меня останавливало. Каждый раз, когда мы виделись, я находил предлог, чтобы закончить вечер пораньше — обычно валил все на работу.

— Давай, Казанова. Пойдем жарить бургеры и хот-доги, — сказал брат, поднимаясь, а я помог Селене встать.

— Можно я помогу? — крикнул Катлер, бегом подлетая ко мне. Я подхватил его на лету.

— Конечно, Бифкейк. А я — мастер по грилю, научу тебя всему, что знаю, — сказал я, следуя за Ривером через двор.

Я донес Катлера до дома, вытер ему волосы полотенцем, а потом мы вместе пошли на кухню.

Этот маленький парень был для нас как общий. Мы все были рядом с ним с первого дня его жизни, и я любил его так, как даже не думал, что можно любить.

Руби вошла за нами и помогала Риверу доставать мясо, начала нарезать салат. Я взял пиво, а потом потянулся за молоком и шоколадным сиропом — приготовить напиток для нашего маленького парня. У каждого из нас дома всегда был шоколадный сироп для него — шоколадное молоко было его любимым.

— Думаю, я хочу такие же плавки, как у тренера.

Я резко обернулся и уставился на него:

— Абсолютно, черт возьми, нет. Бифкейк! Тебе не нужен Speedo.

Громкий смех Руби и Ривера наполнил комнату. Но мне было совсем не смешно. Это наша обязанность — воспитывать парня, а короткие шортики и Speedo — не лучший выбор в плане моды.

— Почему? Мне кажется, он круто выглядит.

— Ну… если тебе хочется носить яркие трусы, которые ничего не скрывают — это, конечно, выбор, — проворчал я, размешивая шоколад в молоке.

— Может, ему и скрывать нечего, — сказал Ривер, явно нарываясь.

— Дело не в том, есть что скрывать или нет. Мне просто не нравится, как это выглядит. Надо оставлять девушке немного загадки, Бифкейк. Пусть твое обаяние говорит за тебя.

— Дядя Ривер говорит, что у тебя яркая личность, дядя Кинг. Я тоже хочу такую яркую личность, как у тебя.

Я протянул ему стакан, чокнулся с ним своим пивом:

— Ты уже наделен ею, дружище.

— А мне нравятся мои плавки. Но я не знаю, делают ли такие маленькие купальники с динозавриками, как у тренера.

— Мы можем поискать, если тебе действительно хочется, — сказал Ривер с ехидной ухмылкой.

— Только надо будет проверить, влезет ли мой морской монстр в такой купальник, правда, дядя Кинг?

— Абсолютно верно. Морского монстра надо беречь.

— Ты серьезно? Ты называешь это морским монстром? — прошептала Руби так, чтобы слышал только я. Катлер уже переключился на расспросы брата о мясе для гриля.

— А что? Я в детстве так называл.

Она покачала головой, убедившись, что Ривер увлечен разговором с Катлером:

— Селена — милая.

— Да. Очень милая. Отличная девушка.

Она приподняла бровь, снова повернулась к разделочной доске и начала нарезать огурцы, как заправский су-шеф:

— А что у тебя за дела с тренером?

— Я же говорил. Мне он не нравится. Я ему не доверяю.

— Это не похоже на тебя, Кинг. Ты знаешь что-то, чего не знаем мы? — в ее голосе теперь звучала тревога, и я знал, что она с Сейлор близки. Конечно, она хотела защитить подругу.

— Вот что странно. Вы ведь все видите то же, что и я. И никого это не беспокоит?

Она покачала головой, улыбнулась и снова наклонилась ко мне, прошептав:

— Ты уверен, что просто не ревнуешь?

Я театрально ахнул — в конце концов, драматизм был моим коньком:

— Я не ревную. Но я защищаю своих и всегда слушаю свою интуицию.

— Ладно. Только не будь с ним так строг. Ему она нравится. И, похоже, он ей тоже. Она заслуживает счастья, понимаешь?

У меня сжалось внутри. Я был полным козлом? Неправильно его оценил?

Я что, черт возьми, ревную?

— Я постараюсь. Сойдет?

— Было бы неплохо. Дай ему шанс. Пока там все не так серьезно, но, похоже, ей сейчас хорошо.

Я сделал большой глоток из бутылки и посмотрел в окно. На Сейлор был розовый бикини, ее золотистая кожа сверкала на солнце, от нее невозможно было отвести глаз. Ее упругие груди, идеально подходящие для моих ладоней, вызывали у меня слюнки. Мой взгляд скользнул по плоскому животу, стройным ногам и остановился на изящной линии бедер.

Господи боже. Я схожу с ума.

Я быстро перевел взгляд на Селену — свою спутницу. Она была потрясающе красива. Почему, черт возьми, я не разглядывал ее так же? Она была пышной, соблазнительной, чертовски сексуальной.

Почему я не могу сосредоточиться на ней?

Именно там, где должен.

Наверное, все усложнялось из-за истории с Сейлор. Нашей связи.

И, конечно, меня к ней тянуло. Это нормально. Она красива. Но это ведь ничего не значит.

— Ты в порядке? — спросила Руби, бросая овощи в салатницу.

— Конечно. Все отлично, — я поцеловал ее в щеку и пошел за братом и Катлером к грилю, приступив к работе.

На заднем фоне играла кантри-музыка. Солнце еще светило, а озеро блестело вдали. Ромео, Нэш, Хейс, Слейд, Бобби, Тренер-Покажи-Все-Что-Можно, Деми, Сейлор, Селена и Пейтон играли в американский футбол на газоне. Они позвали Катлера, я дал ему пять, и он побежал к ним.

Мы с Ривером переложили мясо на блюда как раз к концу игры. Все помогли Руби вынести еду на большой стол, который я когда-то сделал в подарок брату на новоселье, когда он купил этот дом. Две длинные скамьи позволяли всем нам удобно усесться вместе.

— Где ты достал такой огромный стол, приятель? — спросил Тренер у моего брата, и я приложил усилие, чтобы не выдать раздражения.

— Кинг сделал мне его, когда я купил дом, — ответил Ривер.

— Отличный стол, — кивнул Тренер, посмотрев на меня.

Может, я действительно веду себя как козел. Надо попробовать. Всем же он нравится.

— Спасибо. Рад, что нравится, — перевел я взгляд на Сейлор, которая улыбнулась в ответ.

Я справлюсь.

Хейса этот парень явно не напрягал, хотя я знал — про Speedo он потом обязательно пошутит.

Тренер положил руку на плечо Сейлор и поцеловал ее в щеку. И вот опять — внутри все закипело.

Да. Я все ещеего не перевариваю.

И его сраное Speedo — тоже.

— Ты не переносишь солнце? Я заметила, что как только вылез из воды, сразу надел рубашку, — спросила Селена, глядя на меня снизу вверх.

— Приглядывалась, да? — поддразнил я и заметил, как Сейлор смотрела на нас, прежде чем быстро отвернулась.

— Всегда.

Да, я специально держал спину к Сейлор, пока был без рубашки. А как только вылез — сразу оделся. Обычно мне нравилось ходить с голым торсом, но сегодня были причины этого не делать.

— Думаю, пчелам труднее жалить через одежду, — легко ответил я.

— У меня племянник с аллергией на арахис, у сестры всегда с собой автоинъектор. Я понимаю. Страшно, когда организм так реагирует.

— Спасибо. А то мой брат — тот еще мудак в этом плане, да и ребята постоянно подкалывают. Но в это время года мне реально неспокойно на улице, — пожал я плечами.

— Понимаю. Я тоже ненавижу пчел, — сказала она, хлопая ресницами.

Я не ненавидел пчел. Я их боялся.

— Когда я смогу сделать себе татуировку «Живи или Умри», пап? — спросил Катлер, как уже много раз до этого.

— Мы же говорили об этом, дружище. Ты сможешь сделать татуировку, когда вырастешь и сможешь принимать такие решения.

— Но я хочу быть как ты и все мои дяди.

— У вас у всех одинаковые татуировки? — спросила Пейтон, откладывая початок кукурузы на тарелку.

— Почти, — ответил Ривер. — Каждый выбрал разный шрифт и стиль. Ну и, конечно, Кинг влепил себе цветочек.

Гребаный Ривер. Обычно он молчит, но если уже скажет — то то, что не нужно.

— Я видела его у тебя на плече, пока ты снова не надел рубашку. Там желтый цветок, да? — спросила Селена.

— Это сорняк, — сказал Нэш сквозь смех.

Я закатил глаза и потянулся за пивом:

— Говорит человек, который вообще не разбирается в цветах.

— Это одуванчик, — гордо сказал Катлер. — Дядя Кинг мне сказал.

Скрыть что-то в этой компании было практически невозможно. Когда я сделал себе эту чертову татуировку, Сейлор тогда здесь не жила, и никто об этом не знал. Это было мое.

Только для меня.

Ну, может, чуть-чуть для нее.

Я поднял глаза и встретился с ней взглядом как раз в тот момент, когда Руби повела Катлера от стола и включила для него полив. Он бегал по двору под струями воды, пока мы сидели за столом и потягивали напитки, и я решил сменить тему.

— В общем, сейчас сезон пчел, так что всем стоит быть начеку, — сказал я.

— Думаю, это очень мужественно — честно говорить о своих страхах, — сказала Селена, и я внутренне застонал, понимая, что она идеально подставилась ребятам.

— Мы о страхах Кинга говорим? — усмехнулся Хейс. — У него три страха, и мы все их знаем.

— Это не делает из вас гениев, вы, придурки. Я вам про них с детства твержу, — закатил я глаза, но удержаться от смеха было сложно.

— А вот мы не все знаем. Какие? — спросил Бобби, явно слишком воодушевившись, и я бросил на него укоризненный взгляд.

Парни уже вовсю хохотали — они обожали меня подкалывать.

— Нет ничего стыдного в страхах. У всех они есть, — сказала Сейлор, встав на мою защиту.

Вот умница.

Эта девушка всегда стояла за меня, а я — за нее.

— Согласен. Но страхи Кинга не такие, как можно ожидать, — продолжал смеяться Ривер.

— Пчелы — это, очевидно, номер один, — уверенно кивнул Нэш. — Я и сам их терпеть не могу, так что понимаю.

— И клоуны, что вполне справедливо. Они и меня раньше пугали, — признался Ромео.

— Ребята. Вы видели тот фильм, где маньяк-клоун столько лет не смывал грим, что у него лицо навсегда осталось как у чертова убийцы? Я аж вздрогнул, — сказал я, и смех за столом усилился.

— А мне нравятся клоуны, — заявил Тренер.

Ну конечно. Тебе еще и Speedo нравятся, так что твоему вкусу мы особо не доверяем.

— Ну что ж. Надеюсь, ты не встретишь маньяка-клоуна в темном переулке и не пригласишь его на пиво, — приподнял я бровь.

— Учту, приятель. А какой третий страх?

Я никогда не скрывал, кто я. Я — душа компании. Вечный источник веселья. Но если потребуется — буду драться за своих до последнего. Я влезал в драки с парнями намного крупнее себя и выходил без единой царапины. Я упорно работал, чтобы построить свой бизнес, и вкладывал в это кучу времени.

Но никогда не скрывал, что есть три вещи в этом мире, которые я терпеть не могу.

Пчелы.

Клоуны.

И…

— Белые фургоны. Наш парень видит белый фургон за километр, — сказал Ривер.

— У меня белый фургон, — вставил Тренер. — Я им почти не пользуюсь, потому что тут все в шаговой доступности. Почему тебе не нравятся белые фургоны?

Бинго.

Вот и все.

Если бы у меня был микрофон — я бы сейчас эффектно его уронил.

Этот придурок любит клоунов, ездит на белом фургоне.

Голова Сейлор запрокинулась от истерического смеха, и за ней захохотали все остальные. Наверное, дело было в выражении моего лица.

Тренер — явно серийный убийца.

— Ты мне сейчас скажешь, что еще работаешь пчеловодом на полставки и у тебя в белом фургоне спрятан костюм клоуна?

— Ты умора, приятель, — рассмеялся Тренер.

А я, между прочим, не шучу. И он, между прочим, никакой не австралиец.

— Дядя Кинг, давай, лови меня! — крикнул Катлер, стоявший неподалеку, и я вскочил, побежал к нему.

Я вбежал в воду, подхватил его на руки и вместе с ним завалился в воду, чтобы повозиться. Он заливался смехом, потом толкнул меня, оказался рядом на коленях и начал щекотать.

Я перекатился на живот, смеясь, и тут в пах резко кольнуло болью.

Мне хватило пары секунд, чтобы понять, что произошло.

Меня ужалила, мать ее, пчела.

Вот уж ярость мужика под атакой — не зря говорят: хуже бури.

Загрузка...