Я одеваю домашнее, но, тем не менее, элегантное платье. Заплетаю волосы в косу. Уже поздно и больше всего мне хочется спать, но марку надо держать и я иду в малую гостиную.
Скоро, как я и ожидала, раздается стук в дверь.
И еще через пару минут на пороге появляется взволнованная Мэри.
— Госпожа Соцкая, молодой господин просит встречи с вами!
Не отрывая головы от книги, которую я читаю, я спрашиваю Мэри о чем она говорит.
— Ну как же! Молодой господин… Арнольд. Он приехал еще ранее, а сейчас отчего-то снова на пороге и просит увидеть вас.
— Неужто приехал мой пасынок? — мягко говорю я, будто сама себе.
— Ну да, наш Арнольд приехал, — лучезарно улыбается Мэри, — Мне его позвать?
— Нет, — отрезаю я, — Сейчас я занята. Пусть подождет в прихожей.
Мэри ничего не понимает, но все же идет передать мои слова юному графу. И, если сегодня вечером он что-то и понял о новой мамочке, то я знаю-он будет ждать в прихожей.
Я мариную юношу примерно час. В мыслях моих, конечно, заставить его ждать и до утра, но в конце я решаю против подобной затеи. Все-таки человеку сегодня угрожали ружьем.
Усмехаюсь и зову Мэри.
Вскоре, злой и изрядно помятый, на пороге гостиной появляется Арнольд.
И все же-вторая встреча много лучше первой. По крайней мере мой пасынок одет, хоть мундир его и носит следы того, что я выбросила костюм из окна.
— Добрый вечер, — сквозь зубы цедит Арнольд, — Мы не представлены, но, боюсь, вы новая жена моего отца-графа Соцкого. Я-его сын Арнольд. Имею часть представиться.
От меня не ускользает слово "боюсь" и я слегка улыбаюсь.
— Да, Арнольд, тебе следует бояться, — думаю я про себя, но вслух замечаю, как рада я его видеть.
— А теперь, я устала, — рукой я указываю Арнольду на дверь, — Иди в свои комнаты, милое дитя. Ты ведь помнишь, где Твои комнаты?
Арнольд шипит, что не забыл этого и уходит. Я остаюсь более чем довольна вечером. Когда сын такой оболтус, уговорить отца обойти того наследством не составляет труда.
Утром я проснулась от оглушительного визга Амелии. Похоже, она обнаружила о приезде братца. Замечательно. Если девчонка задушит его в объятьях, то ее посадят в тюрьму, и я останусь сразу без двух обуз…
Впрочем, мечтать времени не было. Я быстро накинула халат и пошла туда, откуда доносились визги. Моим самым честным намереньем было, конечно же, подслушать их разговор. Ведь именно в такие трогательные "семейные" моменты и открывается все самое интересное.
Амелия и Арнольд стояли в большой гостиной, куда спускалась парадная лестница, и я встала на самых верхних ее ступенях за большой мраморной колонной. Идеальное местоположение, чтобы внезапно "явить себя", или скрыться обратно во мрак коридора.
Я подоспела вовремя. Обнимашки закончились. Амелия все еще держала руки брата в своих маленьких ладошках, но уже начала допытываться у него по существу — как полагается настоящей женщине.
— Когда ты приехал? — спросила она.
— Вчера в ночь, — буркнул Арнольд.
— Почему сразу не пошёл ко мне? — в голосе Амелии скользнула обида.
— Было поздно…
А еще ты был не один и пьян, — добавила я про себя.
— Уже видел матушку?
На этот вопрос Арнольд некоторое время не хотел давать ответа. Он даже отвел глаза от сестры. Видимо надеясь, чтобы она ничего такого не заподозрила. Когда же он снова заговорил, то старался звучать как можно более непринужденно.
— Почему ты не написала, что они с отцом уже приехали из свадебного путешествия?
— Потому что путешествия даже не было, — честно сказала Амелия, — Они удивили и меня, оказавшись здесь уже через несколько дней после заявленной свадьбы. А что?
— Да так…Неважно…
— Нет, скажи.
— Вчера я случайно столкнулся с этой женщиной в спальне отца.
Амелия, как я не ожидала, не удивилась.
— Опять хотел поразить роскошью очередную подружку? — звонко рассмеялась она.
— Примерно…
Амелия засмеялась еще заливистей. Не ожидала от нее такого задора. Особенно в столь щепетильных делах.
— И что сказала маменька?
Арнольд убрал свои руки из рук сестры.
— Эта женщина нам не маменька. Просто очередная… отца.
На таком громком заявлении я хотела было выйти из-за своей колонны и нежно попросить Арнольда уточнить, каким видом очередных он хотел меня назвать. Но мое движение остановил голос Амелии.
— Ты зря так говоришь, — слегка обиженно сказала девчонка, — Наша новая мама очень хороший человек. Уверенна, когда вы познакомитесь, ты полюбишь ее так же, как и я.
Она что, издевается? — думаю я.
Арнольд, видимо того же мнения, потому что молчит и в недоумении смотрит на сестру.
А я, из-за своего укрытия, смотрю на них.
Арнольд много выше сестры. Статный. Можно даже сказать красивый. Из того, что я видела вчера ночью — очень даже не дурно сложен. Волосы его светлее, чем у сестры. Рыжеватого оттенка. И все же, дети похожи. Некая мягкость черт. Глубина серых глаз. Мелкие движения, мимика. Все то, чего я не видела в своем супруге. То, что, должно быть, они взяли от своей покойной матери.
— Так-так, — я выхожу из своего укрытия. Утренний свет, льющийся из окон гостиной, освещает лишь мое тело, и я специально стою на лестнице так, чтобы лицо мое было максимально в тени.
— И что мы тут делаем? — притворно мягко говорю я.
Амелия радостно машет мне рукой.
— Маменька! Как чудесно, что вы уже проснулись! Прикажем Мэри подать в большую столовую праздничный завтрак в честь приезда Арнольда?
— Нет. Я сегодня буду завтракать в своей комнате, — отрезаю я, и, развернувшись, удаляюсь вверх по лестнице.
Не хочу и не буду иметь ничего общего с этими детьми. Надеюсь, они скоро это поймут.