Илса
На следующее утро Спенсер сидел, сгорбившись, за кухонным столом над миской хлопьев. На нем все еще была пижама, которую он надел прошлым вечером, а волосы торчали в разные стороны. Отправляя в рот кукурузные хлопья, он изучал папин атлас.
Казалось, прошли дни, а не часы с тех пор, как мы все сидели за столом и изучали эту карту. Я не чувствовала себя такой измученной и эмоционально опустошенной с тех пор, ну… с тех пор, как умер папа.
По сравнению с этим, это была легкая душевная боль, и мне не потребуется много времени, чтобы оплакать потерю дружбы Троя. Тем не менее, этим утром я была в шоке.
— Привет, — сказала я Спенсеру, подходя к кофейнику.
— Привет, — сказал он, продолжая жевать.
Налив себе кружку, я присоединилась к нему за столом, бросив взгляд в сторону комнаты Каси.
— Он ушел, пока вы были в душе, — сказал Спенсер.
— О. — Я проглотила разочарование, сделав глоток кофе, который обжег мне язык.
— Он просил передать вам, что ему нужно пораньше прийти на работу.
— А. — Это правда? Скорее всего, нет.
— Хотите хлопьев? — спросил Спенсер. — Я насыплю вам в тарелку.
— Нет, спасибо. — Что бы ни случилось с Каси, я была рада, что у меня была возможность увидеть эту милую, внимательную сторону Спенсера. — Я пока не голодна.
— Хорошо. — Он пожал плечами и взял миску, допив остатки молока, прежде чем отнести посуду в раковину. — Я приму душ и оденусь, а потом, когда заправлю постель, буду готов идти.
— Хорошо.
— Круто. — Он ушел в свою комнату, а я тупо уставилась на беспорядок на столе и задумалась о беспорядке своей жизни.
Несмотря на то, что все закончилось не так, как я надеялась, этот разговор с Троем давно назрел. Это было одновременно грустно и освобождало.
До окончания семестра в школе Далтона оставалось еще несколько месяцев. Пора было перестать избегать учительскую. Пора было съесть чизбургер Трика. Пора было познакомиться с соседями в Каттерс-Лэйк. Пора было завести друзей.
Если я когда-нибудь уеду, я хотела бы, чтобы один или два человека здесь помнили Илсу По не только как неприятную замену, заставлявшую их детей учить математику.
Пока Спенсер собирался в школу, я допила кофе, затем собрала все папины вещи и сложила их в свой портфель. Возможно, спрятанные внутри кусочки головоломки сложатся в целостную картину. Затем я наполнила свою банку водой и взяла сумочку, ожидая в гостиной, пока Спенсер не появился со своим рюкзаком на плече.
— Готов? — Его волосы были влажными на концах и прикрыты шляпой. Он был одет в джинсы и толстовку школы Далтон.
— Ты собираешься надеть куртку?
— Нет.
— Холодно же.
Он закатил глаза, но бросил сумку, чтобы надеть куртку.
— Довольны?
— Да. — Я подмигнула и направилась к выходу.
Мы пошли по тротуару, и пока мы шли по знакомой тропинке вдоль Пайн-стрит, я прокручивала в голове события прошлой ночи.
Я пожалела, что мы услышали телефонный звонок. Я пожалела, что открыли дверь. От одной мысли обо всем, что сказал Трой, обвиняя Каси в вандализме, меня передернуло.
— Вы в порядке? — спросил Спенсер.
— Я отлично. — Притворный энтузиазм в моем голосе упал, как снежный ком на бетон, и разлетелся вдребезги.
— В самом деле? Вы выглядите будто… не в себе.
О, я определенно не в себе. Но Спенсер был не тем Рэйнсом, которые мог привести меня в чувство.
Все, что мне нужно было сделать, это пережить этот день, а потом мы с Каси сможем поговорить. Я расскажу ему о Трое. Выясню, что именно он подслушал. И, возможно, мы поговорим о нас.
— Вы беспокоитесь о вещах своего отца? — Спенсер постучал костяшками пальцев по моему портфелю. — Потому что вам не стоит беспокоиться. Мы разберемся с этим. Я знаю это. Мы не сможем отправиться в поход, пока не растает снег, так что у нас есть время.
— Ты прав. Так и есть.
Его карие глаза загорелись.
— Как было бы здорово, если бы этим летом мы нашли утерянное сокровище?
— Очень круто. — Я рассмеялась и сделала глубокий вдох, позволяя холодному, бодрящему воздуху наполнить мои легкие и придать мне сил. — Где в городе находится гараж механика?
— На углу Второй и Мэйпл. А что?
— Я собиралась зайти во время обеденного перерыва и проверить свой грузовик.
— Папа сказал, что он не работает.
Потому что у него были проколоты шины.
Каси, должно быть, не рассказал Спенсеру о вандализме, а у меня определенно не было сил посвящать его в подробности. Кроме того, если начнется активное расследование, если Каси или его помощники начнут задавать вопросы в школе, для Спенсера было бы лучше услышать об этом от своего отца.
— Да, не работает. Но, надеюсь, они смогут это исправить.
— Вы собираетесь вернуться к себе домой?
— Ну, я не могу вечно делить с тобой ванную. Тебе не надоело, что моя косметика занимает все твое место?
— Мне все равно. Меня это не беспокоит.
Я толкнула его своим плечом.
— Спасибо. Но мне действительно нужно домой.
Пришло время навести порядок в хижине. Снова.
Когда мы добрались до Мэйн-стрит, пожилой мужчина с копной черных с проседью волос помахал нам с парковки кафе «Гризли» на другой стороне улицы.
— Привет, Спенсер.
— Привет, мистер Джеймс.
— Спасибо, что расчистил мне дорожку
— Пожалуйста. — Спенсер приподнял поля своей шляпы. — Это мистер Джеймс. Он живет по соседству с бабушкой.
— Очень мило с твоей стороны, что ты расчистил для него дорогу.
— Пустяки.
— Ты хороший парень, Спенсер Рэйнс.
— Я уже ваш любимчик?
Я рассмеялась.
— Так вот в чем дело? Вновь обретенное внимание к учебе. Хорошее поведение. Ты хочешь опередить Ричи в борьбе за первое место?
Румянец на его щеках был достаточным подтверждением.
— Ты мой любимый ученик в Монтане. Он мой любимый ученик в Аризоне. Как тебе такое?
Спенсер кивнул, и его румянец стал еще более насыщенным.
Большинство подростков не знают, как принимать комплименты, поэтому я сменила тему.
— Хорошее кафе? Я там еще не ела.
— Мне нравится. Горячий сэндвич с говядиной — мой любимый.
— Не знаю, пробовала ли я когда-нибудь горячий сэндвич с говядиной.
— Чувиха, вы должны это сделать. Они лучшие.
Я рассмеялась.
— Думаю, это первый раз, когда меня назвали чувихой.
— Это хорошо. Доверьтесь мне.
— Я доверяю тебе.
Этот парень был приятен моему сердцу. Возможно, мне придется остаться в Далтоне, чтобы увидеть, как он заканчивает школу.
Мимо нас проезжали автобусы и машины, большинство из которых направлялись в школу. Когда мы пришли, на парковке было оживленно: родители высаживали детей, а учителя и ученики заезжали на парковочные места.
На учительской стоянке была припаркована темно-синяя «Импала». Я не видела ее раньше и заметила бы, потому что она была почти идентична машине, на которой ездила моя мама.
Женщина примерно моего возраста со светлыми волосами стояла у открытой дверце со стороны водителя, вглядываясь в лица, словно искала кого-то в толпе.
Когда ее взгляд переместился на нас, стоящих на тротуаре, она присмотрелась повнимательнее. Затем ее глаза расширились.
Я притормозила, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что она не смотрит на кого-то позади меня. Но когда я обернулась, она уже сидела в машине и выезжала задним ходом с места.
Странно. Кто эта женщина? Я не узнала ее, но я определенно запомнила бы эту машину. Она была чьей-то матерью? Знала ли я ее ребенка? Ненавидел ли ее ребенок меня настолько, что разгромил мой дом?
От этой мысли я чуть не замерла.
Страдаешь паранойей, Илса? Эта бедная женщина, наверное, недоумевала, почему я так на нее пялилась.
После всего, что произошло в хижине, я была явно на взводе и искала злодеев за каждым углом. Я проследила за «Импалой», наблюдая, как она выезжает с противоположного конца школы. Через тот выход, которым воспользовались родители, высадив своих детей.
— Илса? — Спенсер дотронулся до моей руки. — Вы уверены, что с вами все в порядке?
Улыбка, которую я ему подарила, была неуверенной, но я не хотела, чтобы он волновался.
— Со мной все прекрасно.
— Папа так говорит, когда на самом деле ему не по себе. Вы можете сказать мне, что вас беспокоит.
— Я в порядке. Обещаю. Просто немного устала сегодня. — Я зевнула, чтобы подкрепить свою мысль. — Какие у тебя сегодня планы?
— Папа тоже так делает.
— Как?
Он бросил на меня понимающий взгляд.
— Меняет тему, когда не хочет признавать, что что-то не так.
Черт возьми.
— Ты слишком наблюдателен для своего возраста.
Но мои проблемы были слишком велики для ребенка. Я не собиралась объяснять, что была в стрессе и расстроена из-за вандализма. Что мне было грустно из-за разрыва важной дружбы. Что я не была уверена, что делать с моими отношениями с его отцом, но чем больше я была рядом с Каси, тем больше мне хотелось, чтобы это никогда не прекращалось.
— Я правда в порядке. Не волнуйся.
На это я получила косой взгляд подростка, но, когда мы подошли ближе к входным дверям, он оставил это в покое.
— У меня будет довольно обычный день, я думаю. Сегодня утром я должен встретиться с консультантом по вопросам карьеры.
— А когда она спросит, кем ты хочешь стать, когда вырастешь, что ты ответишь?
— Не знаю. — Он пожал плечами. — Наверное, рабочим на железной дороге или кем-то в этом роде. Мои оценки недостаточно хороши для поступления в колледж.
— И чья в этом вина? — Я приподняла бровь. — Подумай о том, как далеко ты продвинулся, приложив совсем немного усилий за последнее время. Представь, чего бы ты мог добиться, если бы выложился полностью.
— Да, — пробормотал он.
— Кем ты хочешь стать?
— Может быть… полицейским. Как папа.
Потому что Каси был его героем.
— Используй свои наблюдательные способности с пользой. Между прочим, я считаю, что это очень благородная профессия, и из тебя получился бы отличный офицер полиции.
— Спасибо, мисс По.
— Если хочешь, можешь называть меня Илсой, когда мы не в школе.
— Хорошо. — Он застенчиво улыбнулся мне. — У меня сегодня вечером баскетбольный матч. До него примерно час езды. Папа обычно приезжает на наши выездные матчи. Хочешь прийти?
— Эм, может быть. — Я не была уверена, захочет ли Каси сидеть со мной в его «Бронко» целый час в обе стороны. К тому же, если мы приедем на игру вместе, это не скроет наши отношения от глаз общественности.
Вместо того, чтобы убежать на встречу со своими друзьями, Спенсер проводил меня до входной двери, открыл ее и махнул мне рукой, приглашая войти. Затем он направился в коридор, который должен был привести его к раздевалкам первокурсников.
— Увидимся.
— Пока. — Обычно я сразу шла в свой класс, где мысленно готовилась к первому уроку. Где я проводила полчаса, убеждая себя, что меня не беспокоит, когда Пол Джонсон называет меня Мисс Старая Карга.
Но сегодня, после дерьмовой ночи, мне захотелось еще кофе, поэтому я пошла в учительскую.
За маленьким столиком сидели две женщины, они смеялись и разговаривали. Миссис МакНэлли, учитель домоводства, и миссис Гамильтон из офиса. Их веселая болтовня мгновенно оборвалась, как только я вошла в комнату.
— Доброе утро. — Я улыбнулась и налила себе чашку кофе.
Никто из них не произнес ни слова, пока я не ушла, а затем их шепот последовал за мной в коридор.
Так будет не всегда, верно? В конце концов, они поймут, что я им не враг.
Не сдавайся. Не сдавайся.
Я принесла свой кофе в класс и повторяла эту мантру снова, и снова, и снова.
Даже когда Пол Джонсон перешел на уровень своих обычных издевательств и назвал меня пиздой, когда я передала ему его последний проваленный тест.
Я не пыталась контролировать старшеклассников на первом уроке. В основном я просто старалась не плакать. Когда мальчики целый час перешептывались у меня за спиной каждый раз, когда я поворачивалась к доске, вызывая у остального класса приступ хихиканья, я не обращала на них внимания и продолжала свою лекцию. На втором уроке все с таким же успехом могли спать. А к третьему уроку на улице пошел снег, и это изменило мой план прогуляться до гаража во время перерыва.
Я доедала банан и йогурт, которые были моим обедом, когда раздался стук в дверь, и на пороге появился Каси.
— Привет. — Он не вошел в класс. И серьезное выражение его лица только усилило боль в моей груди.
— Привет. — Боже, он хорошо выглядел.
Я хотела броситься в его объятия, обхватить его за талию, уткнуться лицом ему в грудь и вдыхать его мужской запах до тех пор, пока мне не перестанет хотеться плакать. Но в тот момент он выглядел как настоящий шериф округа Далтон, и этот визит был не для развлечения. Он был здесь по делу, так что я осталась сидеть на своем стуле.
— Я встречаюсь с Харланом в пять. Мы собираемся вызвать родителей и учеников, с которыми у тебя возникли проблемы, для допроса. Хотел тебя предупредить.
Не пройдет много времени, как новость о том, что шериф задает детям вопросы о мисс По, облетит все здание. Если меня и так не ненавидели, то станет еще хуже.
Но я хотела справедливости в отношении хижины моего отца. За его имущество, которое кто-то небрежно уничтожил. Я не смогу оставить все как есть.
— Хорошо, — прошептала я, откладывая ложку, у меня пропал аппетит.
— У Спенсера сегодня выездная игра, — сказал он. — Я оставлю запасной ключ от дома под ковриком у двери.
Это означало, что меня не пригласили на игру. Возможно, это было к лучшему. Я не разбиралась в баскетболе. А появление вместе только раздуло бы пламя сплетен. Вот только это было больно, почти так же, как моя ссора с Троем.
— Конечно. Спасибо, — пробормотала я, прикусив внутреннюю сторону щеки, чтобы не расплакаться.
Каси открыл рот, как будто хотел что-то сказать. Но затем закрыл его и, не попрощавшись, ушел. Стук его ботинок стих, когда он направился к кабинету Харлана.
Вторая половина дня была такой же неприятной, как и первая. Может быть, из-за учеников. А может, из-за меня. Мое плохое настроение витало в воздухе.
Ученики узнали, что шериф задает вопросы только к восьмому уроку. Все ребята в классе уставились на меня так, словно я их предала. Все они стали называть меня Мисс Старая Карга.
Когда прозвенел последний звонок, я хотела быть где угодно, только не в Далтоне, штат Монтана.
После школы я позвонила механику, надеясь, что каким-то чудом мой грузовик будет готов, но замена сидений еще не пришла и прибудет только в пятницу. Так как мне больше нечего было делать и некуда было пойти, я собрала свой портфель и в половине пятого пополудни отправилась по снегу в кафе, чтобы поужинать.
Горячий сэндвич с говядиной был восхитителен. Я поела и подружилась с официанткой Доун из-за ее неудачной встречи с тем придурком из бара — Джеки. И когда я больше не могла этого избегать, я пошла по Пайн-стрит к дому Каси.
На крыльце горел свет, а ключ был спрятан под ковриком.
В глубине души мне хотелось свернуться калачиком на диване и смотреть телевизор, пока они не вернутся домой. Расспросить Спенсера о его игре. Умолять Каси взять меня к себе в постель и помочь забыть плохой день.
Но я не была матерью Спенсера. Я не была девушкой Каси.
И пора было прекращать играть в семью.
Поэтому я закрылась в гостевой спальне, и к тому времени, когда Каси и Спенсер вернулись домой, я уже спала.