— Просто невероятно! — От переполнявшего ее возмущения Белла всплеснула руками. — Вы выбираете мне мужа, словно племенного жеребца. Я запрещаю вам заниматься этим. Как-нибудь сама определюсь с кандидатурой того, с кем связать судьбу. Я не хуже вас знакома с мужской половиной графства.
Мисс Харрис гневно взглянула на младшую сестру, застывшую рядом с упрямо вздернутым подбородком.
— Лилиан, милая, я приняла ситуацию и разберусь с ней. Самостоятельно. Без помощи пятнадцатилетней легкомысленной сопливой девицы. Я совершенно не думала, что ты серьезно примешься составлять список женихов.
Младшая мисс Харрис недовольно поджала губы, в карих глазах застыла обида. Белла с упреком взглянула на внешне невозмутимую тетю.
— Дорогая леди Треверс, мне даже в голову не пришло, что вы поддержите сестру в этом сумасшествии. Хотя, зная, как вы обе похожи и близки, мне, конечно, следовало об этом догадаться. Уверена, что сейчас вы меня услышали и больше не будете вмешиваться в то, что вас не касается.
— Бель, сама ты не сможешь выбрать, — буркнула Лилиан.
— Да почему ты так уверена в этом? — с раздражением поинтересовалась Белла и даже притопнула ногой.
— Ты вся в работе! — пошла в наступление младшая сестра. — Прошло уже несколько дней, а ты даже на шаг не продвинулась в сторону замужества. Ты не уволилась, не изменила внешность. Ты ничего не сделала!
— Может быть так произошло, потому что почти половина мужчин из вашего списка находилась между жизнью и смертью? — в ярости процедила целительница. — И я не могла думать о чем-то другом, когда двадцать человек могли умереть на моих глазах?
— Белла, солнышко, не сердись так, — мягко проговорила леди Треверс. — Мы хотели всего лишь помочь. Если ты не хочешь, чтобы мы вмешивались в выбор твоего будущего супруга, мы не будем проявлять инициативу.
— Да, я не хочу, чтобы вы вмешивались в выбор моего будущего мужа. — Белла обвела трех женщин хмурым взглядом. — Вы меня точно услышали?
— Конечно, дорогая. Мы тебя услышали, — миролюбиво отозвалась леди Треверс, отвечая племяннице спокойным незамутненным взглядом.
Мисс Харрис требовательно уставилась на мрачную и недовольную Лилиан.
— Услышали, — пробормотала младшая мисс Харрис.
Целительница перевела строгий взгляд на миссис Томсон.
— Да, мисс, — вздохнула женщина.
— Вот и замечательно! — с облегчением выдохнула девушка, резко повернулась, так, что юбки платья закрутились вокруг ног, и вышла из гостиной.
Аппетит у мисс Харрис совершенно пропал, и Белла направилась сразу в свою комнату, которая располагалась на втором этаже дома. По ступенькам целительница поднялась тяжело, а в своей комнате упала на кровать, как была, в платье и бездумно уставилась на светлый гладкий потолок.
Три заговорщицы дождались, пока шаги Бель затихнут, и многозначительно переглянулись между собой. На некоторое время в гостиной воцарилось молчание — настороженное, задумчивое и упрямое.
— Теперь я полностью убедилась в том, что наша помощь просто необходима, — наконец, тихим уверенным голосом знающей жизнь леди проговорила миссис Мэри Треверс, а ее младшая племянница кивнула, радостно сверкнув глазами, охотно и с облегчением соглашаясь с тетей.
Лилиан прикрыла дверь в гостиную и в задумчивости пробормотала:
— Я теперь понимаю, что имела в виду леди Элис Хопкинс, когда на одном из чаепитий, которые эта уважаемая нашей ма миссис устраивает у себя по четвергам, она сказала миссис Скай: «Мисс Белла Харрис буквально заткнула того джентльмена в госпитале, когда он не давался целителям. После разговора с мисс Харрис мужчина стал послушным и молчаливым. Эта мисс обладает характером генерала армии, а не целительницы!» Раньше я считала, что леди Хопкинс наговаривает на Беллу, но, выходит, что нет. Просто до сегодняшнего дня я не видела сестру в таком гневе.
— Мисс Лилиан, а я только сейчас отчетливо осознала, почему ваши родители так долго тянули с тем, чтобы поговорить с вашей сестрой о семейном долге, — покачала головой миссис Жаклин Томсон. — Ваша сестра в таком раздраженном настроении очень… хм… внушительна. Если мистер Харрис представлял это сверкание глаз, этот ледяной голос мисс Беллы… Его можно понять.
— У девочки тонкая душевная организация, — сдержанным важным тоном проговорила леди Треверс. — Поэтому ее шокировал наш список и количество подобранных кандидатов. Ещё неделю назад Бель совсем не собиралась замуж, а тут мы заявляем, что есть аж тридцать три достойных джентльмена. Конечно, девочка растерялась. Нам необходимо действовать более осторожно и тонко, чтобы не задевать трепетную натуру Бель.
— Бель трепетная, тетя? — весело усмехнулась Лилиан, к которой уже вернулось хорошее настроение.
Младшая мисс Харрис вновь заняла свое стратегическое место за столиком для чаепития.
— Как выясняется, моя любимая Бель довольна жесткая, грозная и категоричная мисс, но никак не трепетная.
— Дорогая, если ты так охарактеризуешь свою старшую сестру где-нибудь ещё, — тяжело вздохнула леди Мэри, — поверь мне, что ни один из тех тридцати трех джентльменов, чьи имена ты ещё не все запомнила, не сделает ей предложение.
— Я же не враг сестре, — легко улыбнулась Лилиан. — Отныне я везде и всюду буду рассказывать, какая Бель на самом деле милая, покладистая и ранимая. Если кто-то вдруг заявит, что знает ее совсем другой, то я найду, что возразить на это.
— Что же ты возразишь? — с невольным любопытством поинтесовалась миссис Треверс.
— Что дома, с близкими, мисс Белла Харрис совершенно другая. Мягкая, веселая и добродушная.
Лилиан вдруг хихикнула и добавила с хитрым блеском в карих глазах:
— Если ее не злить, конечно. Но о последнем обстоятельстве я, совершенно случайно, промолчу.
Беллу слегка потряхивало после неожиданно нервного разговора с тремя интриганками.
Вернувшись домой после сложной и выматывающей смены в госпитале мисс Харрис мечтала о вкусном сытном завтраке, который чаще всего в доме Треверсов состоял из чая, яичницы с беконом, фасоли и хрустящих тостов с вишневым джемом, который Белла любила больше, чем любой другой.
Ещё Белла надеялась на приятный разговор с тетушкой Мэри на разные отвлеченные темы, которые, конечно, не касались бы ее будущего замужества.
После завтрака и беседы целительница планировала принять теплую ванну с эфирным лавандовым маслом и заснуть сном младенца в прохладной мягкой постели.
В итоге, из-за того, что мисс Лилиане Харрис совершенно не сидится в Харрис-Холле, и эта пигалица вечно ищет приключения на свое округлое мягкое место, Белла получила сплошное нервное расстройство.
У девушки никак не укладывалось в голове, что сестра, которая младше ее на восемь лет, действительно, решила примерить на себя роль свахи, ещё и тетю Мэри с миссис Томсон впутала в свой нелепый детский заговор.
Целительница вдохнула, выдохнула, отправила себе импульс спокойствия и медленно распахнула веки.
— Если завтрак и разговор улетели в Бездну, то ванна и постель у меня пока ещё остались, — сама себе сказала девушка и решительно позвонила в колокольчик.
Мелодичный перезвон раздался в комнате, а через минуту Элли Голд, горничная, которая уже несколько лет прислуживала мисс Харрис, зашла в комнату.
Белла попросила Элли подготовить теплую ванну, обязательно добавить в воду несколько капель ее любимого лавандового масла и совсем немного морской соли. Впрочем, горничная и сама знала, что для равномерного распределения эфирного масла в воде, его предварительно нужно накапать на соль, взятую в количестве одной столовой ложки, а затем ту растворить в воде.
Помимо того, что масло лаванды обладало множеством полезных свойств, успокаивало, расслабляло, помогало снять стресс и усталость не хуже специальных магических импульсов, мисс Харрис обожала его аромат и уже предвкушала, как тот будет радовать ее на протяжении всего купания.
Когда Элли набрала ванну, добавила в воду соль с маслом, и те равномерно распределились в воде, она сообщила своей госпоже, что ванна готова. Целительница довольно тяжело поднялась с постели, осознав, что наградила себя совсем слабым импульсом спокойствия, который почти не помог. Причина неэффективности импульса заключалась в том, что магический резерв девушки оказался почти пуст.
Если бы графиня Тинария узнала, сколько жизненной энергии и целительной магии ее помощница отдала адептам академии для скорейшего восстановления, добрым словом она точно ее не наградила бы.
Наоборот, леди Дарлин прочитала бы мисс Белле такую длинную и яростную нотацию, от которой девушку до сих пор потряхивало бы не меньше, чем от встречи и разговора с младшей сестрой.
Элли помогла Белле раздеться, освободила длинные густые волосы девушки от шпилек и на выходе из ванной комнаты обернулась со словами:
— Мисс Белла, мне вернуться, как всегда, через полчаса?
— Да, Элли. Через полчаса.
— Вы не уснете, мисс? — вдруг с беспокойством проговорила горничная. — Вид у вас сегодня сильно уставший, еще ненароком захлебнетесь водой. Может, время от времени, я буду заглядывать к вам?
— Заглядывайте. Сегодня я, действительно, устала больше, чем обычно.
— Хорошо, мисс.
Дверь в ванную комнату закрылась, а мисс Харрис, вместо того, чтобы сразу расположиться в ванной, медленно подошла в огромному в пол зеркалу и уставилась на свою обнаженную фигуру.
В этом старинном зеркале Белла часто себя рассматривала, но обычно причиной тому являлся крем, который девушка втирала в кожу всего тела, лишающий ее безупречного цвета и сияния. Слава Пресветлой, действие магического крема длилось примерно три месяца, и его не нужно было втирать после каждого купания, как первые два года.
Поэтому и осмотр происходил примерно каждые три месяца. Но давно Белла не рассматривала себя с целью изучения с ног до головы, чтобы иметь представление о том, что за тело в итоге получит будущий супруг.
Так сказать, мисс Харрис решила проверить, как выглядят ее «стратегические места», ведь она все же уже не молоденькая восемнадцателетняя девушка.
Внимательный придирчивый девичий взгляд сперва остановился на лице. Девушка вынула скобы, положила их на полку шкафа, стоящего рядом с зеркалом, облизнула сухие бледные губы и с любопытством уставилась на свое отражение.
На нее смотрело совершенно неинтересное лицо, а все из-за цвета кожи и бесцветных бровей с ресницами.
Глаза девушки медленно опустились ниже.
Тонкая шея, хрупкие плечи, слегка выпирающие ключицы, высокая округлая грудь, большая и, наверное, красивая, узкая талия, мягко переходящая в некрутые стройные бедра и длинные ноги безупречной формы с тонкими лодыжками и аккуратными пальчиками.
Руки у нее тоже были приятны: не толстые и не худые, изящные, с тонкими запястьями и узкими кистями.
Впечатление от стройной женской фигуры портил только цвет кожи.
Белла прекрасно помнила, как несколько лет назад обрадовалась крему, который мистер Джон Ролден, аптекарь лучшей во всем графстве аптеки, бездетный вдовец, создал специально для нее после двух лет мучений, в течение которых девушка втирала в кожу крем для изменения цвета после каждого купания.
Мисс Харрис оказалась той, кто согласился, чтобы талантливый аптекарь проэксперементировал на ней свою новинку, благодаря которой мистер Ролден планировал стать намного богаче, чем был.
За помощь в эксперименте аптекарь теперь снабжал девушку заветным кремом бесплатно. Зато другим леди графства и всего королевства продавал этот же крем по невероятно высокой цене. Конечно, продавал аптекарь тот вид крема, который менял цвет кожи на более здоровый и безупречный, а не награждал леди нездоровым цветом лица.
— Дорогая мисс Харрис, у вас такой изумительный цвет лица, причем исключительно природный, за который другие леди платят мне огромные суммы! А вы… — в первое время искренне причитал мистер Ролден. — Зачем такой хорошенькой мисс уродовать себя? Побаловались пару лет и хватит!
— Мистер Ролден, ваши леди хотят привлечь к себе внимание, я же, наоборот, хочу от него избавиться, чтобы спокойно отучиться в академии, получить диплом и лицензию, устроиться на практику.
Мистер Ролден только тяжело вздыхал, Белла же приходила в искреннее изумление, когда видела результат его таланта на лицах других леди. Правда, женщины становились зависимы от крема, без которого кожа быстро увядала.
Через несколько лет после знакомства мистер Джон Ролден настолько привязался к мисс Харрис, что проникся к Белле отеческими чувствами, допустил девушку в святая святых — свою лабораторию и даже… открыл секрет своего невероятно дорогого и волшебного крема, который назвал «Сияние».
Белла до сих пор помнила тот приятный вечер и свои эмоции, когда на ее вопрос о причине слишком высокой цены для крема, аптекарь загадочно улыбнулся и произнес:
— Милая моя мисс Белла, за годы нашего общения я убедился в вашей порядочности, поэтому раскрою вам секрет «Сияния», в составе которого три редких основных компонента, определяющих его окончательную стоимость.
Белла тогда практически затаила дыхание, недоверчиво уставившись на мистера Ролдена. Неужели аптекарь, действительно, раскроет ей секрет «Сияния»⁈
— Раскрою, — тонко улыбнулся мужчина на невысказанный вопрос девушки. — Мне, знаете ли, тоже хочется с кем-то поделиться секретом. — Вздохнул мистер Ролден, поправляя пенсне на крупном носе. — Так вот, моя любопытная мисс, одним из компонентов «Сияния» является грибная сыворотка, которая уменьшает морщины, подтягивает кожу, не вызывает аллергию и содержит полный набор витаминов, необходимых для кожи. Далее я добавляю ледниковую воду, которую мне привозят с наших далеких рейдальских ледников в специальных магических камерах, удерживающих минусовую температуру. Именно эта вода обладает волшебными свойствами омоложения и безопасна даже для очень чувствительной кожи. И третий ингредиент, пожалуй, самый дорогой, — мистер Ролден сделал тогда очень выразительную паузу, а Белла ещё больше затаила дыхание, — это измельченные алмазы. Порошок из светлых бриллиантов заставляет кожу в буквальном смысле сиять, так как отражает свет от лица и переливается. В ваш же крем я добавляю порошок из черных бриллиантов, поэтому после его нанесения ваша кожа, хоть и остается гладкой и увлажненной, но словно сереет. А чтобы она не сияла под воздействием бриллиантового порошка, я добавляю устричный экстракт, получаемый из черных устриц…
Белла ещё раз внимательно себя осмотрела, отвернулась от зеркала и подошла к ванне. Лавандовый аромат мягко окутал стройную девичую фигуру, тонкие ноздри затрепетали от удовольствия, а на лице мисс Харрис заиграла довольная улыбка.
Расположившись в довольно большой ванне с удобством, девушка с интересом стала разглядывать свои пальцы с коротко подстриженными розовыми ноготками.
Пальцы у нее тоже были красивы, даже слишком тонки и невероятно изящны.
«Надо бы вспомнить некоторые кокетливые жесты… и улыбки… повороты головы…»
Белла вздохнула, оперлась головой о бортик ванны и прикрыла глаза.
«Избавлюсь от скоб, верну естественный цвет коже и волосам и стану красавицей. Пожалуй, завтра загляну в мистеру Джону, узнаю про „Сияние“. Без него серый цвет ещё долго не пройдет… Хм… может и насчет волос мистер Джон подскажет что существенное, ведь оттеночный шампунь тоже ещё нескоро сойдет. Надеюсь, что буду просто похожа на леди Джослин Честер, чей портрет прекрасно помню, а не стану ее двойником, словно „бессовестная леди“ вдруг на много лет помолодела и… вернулась».