Мисс Харрис решительно постучала молоточком в знакомую калитку. Девушка вдруг подумала, что за все годы, что она приходит к мистеру Ролдену её всегда встречает один и тот же человек — привратник мистер Эндрю, а калитка никогда не скрипит.
Едва эта мысль возникла, как в памяти замелькали разные мужские лица: молодые и не очень, узколицые и круглолицые, с одинаковой подобострастной вежливой улыбкой на лицах.
Привратники мистера Ролдена. С именем Эндрю.
Даже вспомнился скрип калитки. И то, что давно это было.
Белла замерла, прижав ладонь к бешено забившемуся сердцу. «Что за странные воспоминания? Ложные? Откуда они взялись? Как же возможно, что разных людей зовут одинаково? И все привратники? Почему я их плохо помню?»
Словно вспышка в памяти!
Острая. Неожиданная.
Она и Кеннет. Или она с Джереми? Выходят из экипажа Дарлинов, подходят к этой самой калитке, привратник с поклоном пропускает их. Они идут по аллее к белым ступеням… Её рука в руке молодого человека…
Белла зажмурилась, отгоняя удивительное воспоминание; она отправила себе импульс спокойствия, поскольку времени нервничать и разгадывать то, что вдруг яркой картинкой ожило в памяти, сейчас не было.
Прошла минута, другая, но калитку никто не открывал. Девушка снова постучала с помощью молоточка, заглянула за кованые ворота. Взгляд пробежался по аккуратной знакомой аллее, которая вела к лестнице из белого мрамора.
Белла внимательно вгляделась в окна, наглухо зашторенные, вернулась к калитке и постучала ещё раз. Ответом ей была тишина.
Девушка прошла вдоль ворот в одну сторону, в другую. Проходящие мимо по своим делам горожане Сент-Эдмундса стали обращать на нее внимание. Проезжающие мимо экипажи рядом с ней замедлялись. Видимо, любопытные пассажиры изучали её и рассматривали роскошный особняк мистера Ролдена, который выглядел одиноким и безлюдным.
Белла активировала артефакт связи, настроив его на мистера Джона, мужчина не отозвался.
«И что мне делать? — в растерянности размышляла она. — Возвращаться домой? А если Джереми и Кеннет уже вошли в дом с черного хода?»
Едва мисс Харрис задала себе эти вопросы, как услышала, что рядом остановился экипаж.
Девушка нехотя обернулась и с искренним удивлением уставилась на мистера Ролдена, который приоткрыл дверь и пристально смотрел на нее.
Белла обратила внимание, что экипаж незнакомый, не тот, в котором обычно разъезжал аптекарь.
— Мисс Харрис! — широко улыбнулся мужчина, только вот улыбка не затронула холодные глаза. — Наконец-то я имею честь лицезреть вас. Право слово, я соскучился по вам.
Белла слабо улыбнулась в ответ, растерянная и сбитая с толку. Она присела в легком вежливом книксене, ответила неискренней улыбкой.
— Мистер Ролден, рада видеть вас.
— Садитесь, мисс, в экипаж. Мой повар заболел, сегодня мы с Вертом решили пообедать в ресторане.
Белла хотела уточнить, почему мистер Ролден выехал не из собственных ворот, а приехал непонятно откуда. Но следующей фразой мужчина опередил её вопрос.
— За время отсутствия накопились дела. Занимался ими. Сюда приехал специально за вами.
— Я не одета для ресторана, мистер Джон, — пробормотала Белла, осознавая, что ей нельзя садиться в экипаж, лихорадочно соображая как поступить.
— Какие глупости, мисс Белла. Вы прекрасны в любом платье.
Белла удивилась тому, как остро она почувствовала опасность, исходящую от мужчины, которого считала другом. Это удивило и испугало её, ведь раньше она ничего подобного не ощущала. Может быть, лишь в самом начале отношений.
— Мисс Белла, добрый день. Садитесь же, — теперь мистер Верт выглянул и уставился на нее пристальным взглядом.
В то же мгновение Белла почувствовала легкую боль в висках и услышала мысленный приказ, произнесенный властным голосом: «Ну же, мисс Харрис, хватит раздумывать. Садитесь. В экипаж. Немедленно».
Подчиняясь мужскому голосу, девушка протянула руку. Мистер Верт ловко и аккуратно схватил Беллу за нее и помог подняться.
Оказавшись в карете, целительница настороженно оглянулась.
— Что вы применили ко мне, мистер Верт? — с возмущением воскликнула Белла.
— Магию внушения, — спокойно отозвался помощник аптекаря. — Совсем чуть-чуть, мисс. Просто, чтобы вы перестали колебаться.
Мисс Харрис в ужасе распахнула глаза.
— Вы с ума сошли? — с возмущением воскликнула она. — В Рейдалии эта магия разрешена только Теням Его Величества. И то в особых случаях. И полиции. Как вы посмели применить её ко мне⁈
— Теням Ее Величества тоже разрешено, мисс Харрис, — пожал плечами мистер Верт. — Разница в том, что Тени короля служат королевскому роду, а Тени королевы — только Её Величеству.
— Что это значит?
— Только то, что я сказал, мисс Белла, — вздохнул Верт и постучал в стену экипажа. Тот слегка качнулся и медленно тронулся в путь.
Белла замерла, ощутив приступ паники. Она дернулась к двери экипажа, расположенной с другой стороны, но снова услышала тихий мысленный приказ: «Сидите смирно, мисс Харрис».
Белла послушно откинулась на спинку сиденья, встретилась с пристальным взглядом мистера Верта.
Мужчина вдруг наклонился и жадно вдохнул её запах. Девушка испуганно вжалась в спинку сиденья.
— Не бойтесь, мисс Харрис, — хрипло буркнул помощник аптекаря. — Я просто соскучился по вашему удивительному запаху, который почему-то сейчас не чувствую.
Верт нахмурился.
— По запаху? — сдавленно пробормотала Белла. — Он у меня… особенный, мистер Верт?
— Конечно, мисс. Запах молодой сирены. Потрясающий, неповторимый и очень соблазнительный аромат для меня. Как и для остальных мужчин.
— Верт, угомонись, — недовольно поморщился мистер Ролден. — Ты пугаешь мисс Харрис.
Белла перевела настороженный взгляд на Джона Ролдена. Мужчина смотрел на нее спокойно, с явным ожиданием.
— Все снова повторяется, — устало усмехнулся он. — Из года в год. Вновь этот ваш взгляд, настороженный и подозрительный. Куча вопросов в глазах. Вы начинаете вспоминать?
— О чем вы? Что… повторяется? — тихим голосом спросила девушка, но после слов аптекаря смутные картинки тусклыми вспышками стали оживать в памяти.
— Похоже, ответ уже вам не нужен? — Мистер Ролден уставился на Беллу очень внимательно.
— Нужен, — прошептала целительница. — Я не понимаю, что происходит, сэр.
— Тогда по порядку? — чуть скривился мужчина, во взгляде мелькнула досада.
— Как давно вы знаете, что я потомок сирены, мистер Джон? — прошептала Белла, пытаясь зацепиться за возникающие в памяти воспоминания, но те пока ускользали от нее, оставляя острое разочарование.
— С нашей первой встречи, мисс. Собственно, именно поэтому я и решил вам помочь.
— Почему в моей памяти так мало воспоминаний о наших встречах? Почему меня не беспокоило это? И почему я стала вспоминать лишь наши чаепития и мои странные пробуждения?
Некоторое время Джон Ролден смотрел на нее нечитаемым взглядом. Потом вдруг спросил:
— Мисс Белла, как вам удалось полностью скрыть ауру? Кто вам помог?
— Давайте, сначала вы ответите на мои вопросы. Потом я отвечу на ваши, — твердо ответила девушка.
— Ну что ж… Как пожелаете, мисс. Вы мало что помните, потому что Верт уже много лет чистит вам память. Что-то блокирует. Очень аккуратно.
— Зачем? — Белла почувствовала, как сердце потяжелело и словно провалилось в желудок. Её затошнило от волнения.
Целительница отправила себе импульс спокойствия и тут же услышала новый приказ Верта: «Я запрещаю вам использовать магию исцеления. Вы не можете ей пользоваться».
— Вы поймете это после сегодняшней встречи, — вздохнул мистер Ролден.
— Мы едем не в ресторан, — покачала Белла головой.
— Нет, мисс.
— Вы… убьете меня?
— Мисс Харрис, — с осуждением посмотрел на нее Джон Ролден. — Я не убийца. Я всего лишь аптекарь. Королевский аптекарь Её Величества Кассии Ветинг.
В глазах мисс Харрис застыли десятки невысказанных вопросов.
— Вы удивительная девушка, мисс Харрис, — с задумчивым взглядом усмехнулся мужчина. — И очень отличаетесь от леди Честер.
От неожиданного сравнения Белла вздрогнула. Вопрос, на который она решилась, застрял в горле вязким комом.
— Вы похожи внешностью, умом, наблюдательностью. Ведь вы не в первый раз подозреваете меня и задаете вопросы. Я искренне удивлен силе вашей целительной магии. Это она излечивает ваш мозг, понемногу восстанавливает память… Я стараюсь вести себя дружелюбно, не обижаю вас, но проходит время, и вы вновь полны подозрений, хотя мы постоянно подчищаем вашу память, в ней не остается ничего, что могло бы насторожить вас. Не поделитесь, почему вы снова начали нас подозревать?
Белла молчала, слишком пораженная всем, что сейчас происходило. Выходит, она и раньше подозревала Ролдена и Верта, приходила к ним с вопросами, а они отвечали на них, а затем чистили ей память и внушали то, что им нужно.
— Давайте начнем с вас, как договорились, — глухим, непослушным голосом проговорила Белла. — С самого начала.
— Вы слышали эту историю не раз, мисс.
— Вы знаете, что я ничего не помню. Выходит, каждый раз вы открываете мне правду, зная, что все равно после удалите воспоминания?
— Именно. Так стоит ли начинать надоевший диалог снова?
— Для меня сейчас он важен.
— И раньше был важен. Как-то, для большего внушения, вы заявились ко мне в компании одного из Дарлинов. Помните этот момент?
— Н-нет. — Девушка уставилась на аптекаря с недоверием. — И что вы сделали?
— Сначала все рассказал, конечно. Чтобы ваш друг успокоился и не наделал глупостей. Ну а потом забрал обратно ваши знания и воспоминания. У Дарлина тоже. Через год вы пришли с другим молодым человеком. Не помню его имя…
— Сын лорда Роя, — вмешался Верт. — Себастьян Рой.
— Точно. Это был он.
Джон Ролден уставился на побледневшую Беллу холодно, но в то же время с примесью сочувствия. На лице целительницы застыло потрясенное выражение.
— Я приходила к вам с Себастьяном Роем? Для чего? Объясните же мне!
— Вы поделились с мистером Роем своими подозрениями, он решил помочь вам разобраться.
«Сначала поделилась подозрениями с кем-то из братьев Дарлинов, затем с Роем. Как же это все странно».
На долгое время в экипаже воцарилось молчание. Белла отодвинула занавеску и, закусив нижнюю губу, хмуро наблюдала за мелькающими за окном домами Сент-Эдмундса. Ей никто не мешал, никто не запрещал смотреть на улицу. Это говорило о том, что сидящие в экипаже мужчины были уверены в том, что скоро она снова ничего не будет помнить, в том числе и эту дорогу.
Экипаж проехал мимо госпиталя, где работала Белла, колеса привычно затарахтели на крупной белоснежной брусчатке, выложенной на дороге перед зданием. Здесь она отличалась от остальной. У Беллы предательски защемило сердце.
«Как ювелирно меня лишали воспоминаний. Убирали лишь те, которые могли их выдать. Остальные не трогали».
В следующее мгновение Белла в панике подумала: «Пресветлая! Неужели сейчас я узнаю о себе удивительные вещи, а затем снова все забуду⁈»
Едва эта мысль пришла к ней, девушка вспомнила о записывающем артефакте, который взяла с собой по совету Кеннета.
«С чего начать вопросы? Спросить о бабушке, которую, как оказывается, знает мистер Джон? Или о Себастьяне? Или о том, с кем именно из братьев я приходила? Может быть, сразу о креме? Как много они снова готовы рассказывать?»
— Мистер Джон, куда мы едем? — вздохнула мисс Харрис, решительно задергивая шторку на окне, принимая спокойный вид, вспоминая о том, что она плохо справляется с эмоциями.
— В мой загородный дом, мисс, — ответил аптекарь, внимательно наблюдая за девушкой.
— Не знала, что он есть у вас.
— Вы приезжали в него не раз, мисс.
— Мистер Джон, пока мы едем в ваш загородный дом, расскажите мне дальше… обо всем, — тихо проговорила Белла, словно в задумчивости расправляя на платье несуществующие складки, осторожно активируя в кармане записывающий артефакт. На миг сердце снова бешено забилось, но теперь без магии, лишь усилием воли, целительница успокоила его.
Аптекарь многозначительно переглянулся с племянником, и Белле стало совсем неуютно.
— К сожалению, мисс Харрис, даже если бы я хотел рассказать обо всем, я не вправе сделать это. В некотором роде я связан кровной клятвой, которая заставляет меня молчать.
Неприятный холодок пробежал по позвоночнику девушки. Кровная клятва — это серьезно. Она понимала это и перевела вопросительный взгляд на мистера Верта.
Верт медленно покачал головой. Выходит, он тоже связан клятвой.
— Задавайте вопросы, мисс, — проговорил помощник аптекаря. — На некоторые из них мы ответим. Если они не будут противоречить нашей клятве.
— Валяйте, Верт! Я подремлю немного, нервы крепче будут, — усмехнулся аптекарь и, действительно, поудобнее устроился на сиденье, оперся плечом на одну из стен экипажа и закрыл глаза.
Но уснуть у Джона Ролдена не получилось. Впрочем, он и не стал бы дремать, просто вдруг снова осознал, что смотреть в глаза Беллы Харрис ему тяжело. Эта девушка ему очень нравилась, она так отличалась от «бессовестной леди Честер»; если бы у него была дочь, Джон хотел бы, чтобы она была похожа на Беллу.
Ролдена, как и каждый раз, когда Белла Харрис начинала вспоминать прошлое, навестили давние воспоминания…
После того, как он дал кровную клятву королеве Кассии Ветинг, Джона назначили Главным придворным аптекарем. Сперва он даже обрадовался этому обстоятельству. Однако ненадолго. Пока королева не заказала ему омолаживающее средство.
Как доверенное теперь лицо, Джон узнал, что Её Величество довольно слабый маг, а значит, старела она намного быстрее мужа, сильнейшего мага королевства, что, естественно, её не устраивало.
Джон создавал уникальное средство долгие годы, много экспериментировал; он был так занят, что не заметил, как сердечная рана после предательства Джослин Честер затянулась, оставив лишь небольшой рубец.
Однако все опыты оказались неудачными, действие средств было недолгим, несмотря на то, что Джон добавлял в них самые дорогие и редкие ингредиенты, которые привозили со всего мира.
Однажды Джон Ролден узнал тайну леди Джослин Честер. В качестве эксперимента он решил добавить в крем магию сирены, а не магию придворных целителей, как делал до этого. Все возможности сирен на тот момент еще не были изучены, но лорд Линдсей, Верховный маг королевства, в своих многочисленных статьях настаивал на ее уникальности.
Отказать королеве Джослин Честер не могла, кровная клятва обязывала согласиться на эксперимент.
В тот единственный раз крем удался. После его применения внешне Её Величество помолодела на несколько лет и даже похорошела. Результат держался несколько месяцев. Вот только леди Честер на некоторое время… подурнела собой, и Джослин это не понравилось.
К удивлению Джона, леди Честер отправилась прямо к королю. И выяснилось, что прекрасная Джослин его тайная фаворитка, о чем королева, как оказалось, тоже знала. Более того, сама и устроила свою доверенную леди на почетное место. Так сказать, чтобы держать ситуацию под контролем.
Связанная клятвой, Джослин не могла рассказать Его Величеству о своей проблеме, но попросила защиты.
Дальше произошло то, чего никто не ожидал. Но на что рассчитывала красивейшая женщина Рейдалии. Король и королева из-за нее разругались в пух и прах. Они долго не могли поделить леди Честер. Гнев короля был страшен. Ярость королевы ужасна. Спор продолжался долго, пока соседнее государство, небольшое королевство Адалия, не потребовало некую территорию. Её король, Ромер Второй, предъявил документ о том, что король Георг уже много лет назад получил за нее приличную сумму, но территорию так и не отдал.
Леди Честер срочно отправили на переговоры в Адалию. Довольно быстро Джослин стала некоронованной королевой маленького государства, а король Адалии… официально отказался от территории, на которую до этого жарко претендовал. При этом Его Величество Ромер Второй подтвердил, что деньги не были переданы, якобы он ошибся.
За единственной дочерью леди Честер стали следить в надежде, что в той проснется магия сирены. Но — увы. Следили и за её внучками.
Так получилось, что едва старшая внучка Джослин стала входить в силу, ее встретил Джон Ролден, который к тому моменту впал в немилость королеве.
Встретив Беллу Харрис, аптекарь вспомнил о давнем удачном эксперименте с магией сирены и не поверил в свою удачу. На тот момент он ещё не знал, что встретил внучку той, что предала его когда-то. То же обстоятельство, что девочка хотела скрыть внешность оказалась ему на руку, ведь каждый раз, когда он вытягивал из Беллы магию сирены, девушка дурнела собой… Но никто не замечал этого. Долгие годы.