Глава 75

— Мастер! Наконец-то! — Ты в полном порядке? Мы так переживали! — Боги, мы думали, что потеряли тебя! — Несколько дней твоя душа едва ощущалась, как свеча на ветру!

Стоило мне установить ментальную связь с девочками, как мой разум буквально затопило потоком сообщений. Представьте, что пять человек одновременно пытаются рассказать вам самые важные новости своей жизни, только делают это телепатически, прямо в мозг. Ощущения были как от одновременного прослушивания пяти радиостанций на полной громкости — какофония эмоций, слов, образов и чувств.

Похоже, навык связи с рабынями либо вообще не требовал маны для работы, либо довольствовался таким микроскопическим количеством, что даже моя заражённая миазмами энергия не стала помехой. Маленькое чудо в океане проблем.

Я был настолько рад видеть их всех живыми и невредимыми, что едва сдержался от идиотской улыбки. Пришлось призвать все силы самоконтроля, чтобы сохранить холодное, безразличное выражение лица — маска безразличия далась с огромным трудом, словно я пытался сдержать чих во время важной речи. Мысленно я передал предельно чёткий приказ: «Ни единым жестом, взглядом или словом не показывайте, что знаете меня. Мы незнакомцы. Понятно?»

Пока Калипсо с видом театрального импресарио, представляющего новую труппу, знакомила меня с моей «охраной», Луиза торопливо ввела меня в курс последних событий. После моего внезапного похищения девочки не стали сидеть сложа руки — они провели настоящее детективное расследование в лучших традициях Шерлока Холмса. Методично собирали информацию, расспрашивали свидетелей, анализировали улики. В процессе выяснили личность похитителей и вспомнили о том загадочном приглашении от Калипсо, которое мы получили ещё перед штурмом крепости Лорда Рейна. Оказывается, слухи о наших северных подвигах дошли до неё, и предприимчивая дама решила пополнить свою армию такими ценными кадрами.

Приглашение звучало заманчиво — примерно как предложение о работе от главы мафиозного клана. Много денег, власти и очень короткая продолжительность жизни. Теперь я прекрасно понимал, почему северные бандиты боялись Калипсо как огня и обсуждали её только шёпотом, оглядываясь по сторонам. Она систематически, с методичностью конвейера, превращала всех новобранцев в ходячие трупы — миазматических монстров подземелья, которые даже не подозревали о своей истинной природе. Представьте картину: встречаете на дороге старого друга, радостно здороваетесь, а это всего лишь его бездушная копия, марионетка в бесконечной армии психопатки. Достаточно, чтобы любой параноик почувствовал себя оправданным.

Я всегда испытывал иррациональный страх перед куклами и марионетками — детская травма от просмотра фильмов ужасов, где куклы оживали и убивали людей. И хотя эти миазматические копии выглядели абсолютно как настоящие люди, первобытный страх никуда не делся. Усугублялось всё моим текущим состоянием — после потери части души эмоции вроде гнева или ненависти притупились до состояния лёгкого раздражения, зато страх обострился до паранойи профессионального уровня. Но хуже всего было осознание того факта, что эти монстры искренне, всей своей искажённой душой считали себя людьми.

Салиция служила живым (или не очень живым) примером такого самообмана. Она понятия не имела о своей чудовищной природе, искренне считая себя родной сестрой Кани. Даже Кани — паладин с профессионально обострённым чувством зла и неправильности — не заметила подмены! Хотя, если подумать, кто вообще в здравом уме проверяет каждого встречного на предмет «а не миазматический ли ты монстр из подземелья, часом?» Это как требовать анализ ДНК при знакомстве — паранойя чистой воды.

При желании и достаточном количестве времени Калипсо могла бы заменить население целых городов такими копиями. И тут меня накрыла жуткая мысль — а что, если я сам копия? Вдруг настоящий Рик преспокойно сидит сейчас на Земле, попивает пиво перед телевизором, а я — всего лишь его миазматический клон, который почему-то уверен в своей подлинности? Стоп, стоп, стоп. Не накручивай себя. От таких мыслей можно окончательно свихнуться, а мне нужна ясная голова.

Калипсо тем временем быстро закончила с формальными представлениями — видимо, светская болтовня была не её коньком. Я до сих пор не мог понять, это невероятное совпадение или она прекрасно осведомлена о происходящем и просто развлекается, наблюдая за нашими потугами. С одной стороны, она не подавала виду, что знает о моих связях с девушками. С другой — с этой женщины станется устроить такую изощрённую подставу исключительно ради собственного развлечения.

— Я лично провожу вас ко входу в подземелье, — объявила Калипсо тоном экскурсовода, ведущего группу туристов в музей пыток. — Ваша миссия предельно проста: провести мою дорогую Ричи через все этажи до самого конца подземелья, а затем уничтожить его ядро. Вопросы есть? Нет? Отлично!

Произнеся это, она игриво подмигнула мне, пока остальные отвлеклись. Я застыл, не зная, как реагировать на такой жест. Подмигнуть в ответ? Сделать вид, что не заметил? Изобразить смущение? В её извращённом понимании группа бандиток была обречена — они не доживут даже до середины подземелья, не то что до финального босса. Это был билет в один конец, прямиком в желудок подземелья. Она и помыслить не могла, что отправляет туда не обычных головорезок, а команду опытных Покорителей Подземелий с внушительным послужным списком.

Ситуация складывалась просто идеально. Я отправлюсь со своими девочками, мы методично зачистим подземелье, найдём и уничтожим Калипсо, разрушим её проклятую базу до основания. Простой, понятный, выполнимый план. Что может пойти не так?

Абсолютно всё может полететь к чертям собачьим.

Загрузка...