ЕФРЕМ
— Мы держим их здесь только временно, пока не скажите, что с ними делать. — Объясняет по-русски Глеб, капитан Петра, и ведет нас в заднюю комнату клуба. — Но рейд оказался очень успешным.
Даже днем в стриптиз-клубе Петра на Манхэттене темно, его освещают только разноцветные неоновые решетки, расположенные по углам потолка и пола. Они пульсируют в такт пульсирующей музыке, которая просачивается сквозь стены с фасада здания.
Я никогда не пойму, как мужчины могут посреди воскресного дня найти время, чтобы сидеть и смотреть, как танцуют обнаженные девушки. Их мир мне совершенно чужд.
Я внимательно следую за Петром по коридору, окруженному дверями, в дальний конец, Вэл следует за мной. А когда мы входим в открытый конференц-зал, музыка значительно стихает. Когда дверь за нами тихо запирается, комнату наполняет тишина.
Скручиваясь от отвращения, я осматриваю двадцать с лишним девушек, разбросанных по всему залу. Их возраст варьируется от двадцати с небольшим до одной девушки, которой не может быть больше четырнадцати. Больная ярость поглощает меня при виде состояния, в котором они находятся.
Хотя у них, судя по всему, была возможность помыться и всем выдали чистую одежду, очевидно, что они находятся на разных стадиях травмы. Некоторые вздрагивают и съеживаются при виде нас. Другие смотрят остекленевшими глазами в пространство — скорее всего, все еще под действием наркотиков.
На их руках, ногах и лицах синяки, напоминающие мне о том, как один живодер так грубо обошёлся с Дани. Убийственная ярость сжимает мою грудь при воспоминании. Михаил и его люди — больные, извращенные придурки, заслуживающие медленной и мучительной смерти.
— Некоторых избиты довольно сильно. Нам пришлось отвезти одну девушку в больницу, — признается Глеб мрачным тоном, хотя он сохраняет родной язык, возможно, чтобы не расстраивать девочек своими словами.
Петр бросает на него суровый взгляд. Любое вмешательство более крупных организаций, в частности полиции, может поставить под угрозу нашу Братву и вовлечь нас в произошедшую перестрелку.
— Эй, с порезами и синяками мы справились, — защищаясь, говорит Глеб. — Но рука у нее, скорее всего, была сломана, а скула выглядела разбитой. — Ей нужен был врач.
Хотя капитан Петра и рисковал, но если девочке, которую он отвез в больницу, было хуже, чем то, что я здесь вижу, я не могу не согласиться с его решением.
— Может ли кто-нибудь отследить это до нас? — Спрашивает Петр, поддерживая разговор по-русски, ровным голосом. Должно быть, он пришел к такому же выводу.
— Нет, а девушка, она казалась достаточно здравомыслящей, и я готов поспорить, что она сломала руку, отказываясь позволить им уколоть ее. И ноги у нее работали нормально. Мы подвезли ее к обочине через дорогу от больницы, и она сама вошла внутрь.
Петр кивает, снова обращая внимание на девушек перед ним.
— Они уже что-нибудь сказали?
Глеб качает головой.
— Немного. Когда мы привезли их сюда, большинство из них были под действием веществ, которые им вкололи. — Ледяная ненависть в его тоне отражает мою собственную, все внимание сосредоточено на Братве Живодеров и их отвратительно прибыльном бизнесе по торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации.
Конечно, Велесы известны своей жестокостью. Да, мы являемся крупным дистрибьютором незаконных наркотиков по всему восточному побережью, но я считаю совершенно ненормальным, что Михаил Сидоров зарабатывает деньги, похищая женщин, накачивая их наркотиками так, что они едва могут вспомнить свое имя, а затем продавая их, тому, кто предложит самую высокую цену. И как только они использовались настолько тщательно, что он не мог получить выгоду от их содержания, он продавал их и отправлял по всему миру мужчинам, которые могут использовать их для еще более темных и садистских фантазий.
— Судя по всему, это была свежая партия, которую они привезли из разных городов Среднего Запада. Я думаю, они накачали девочек наркотиками, чтобы они оставались пассивными. Дорога из Колорадо долгая. Я уверен, что им пришлось сделать несколько остановок по пути.
Тяжело вздохнув, Петр подходит к ближайшей девушке. Длинные тяжелые волны черных волос ниспадают по ее спине и плечам. Ее овальное лицо и тонкий нос подчеркивают темные, выпуклые глаза. Их элегантная форма слезы, обрамленная красновато-коричневой кожей, заставляет меня задуматься, не может ли она быть восточно-азиаткой или, возможно, гавайкой по происхождению. И в отличие от множества девушек со стеклянными глазами, которые сидят вокруг нее, она смотрит на нас острым, умным взглядом, как только мы приближаемся.
— Как тебя зовут? — Спрашивает Петр, переходя на свой безупречный английский.
Девушка вызывающе вскидывает подбородок. Ее глаза метнулись к Глебу, словно спрашивая, безопасно ли отвечать, и он выдает тончайшие узлы.
— Мелоди, — смело заявляет она, хотя я улавливаю легкую дрожь в ее голосе, свидетельствующую о ее сохраняющемся страхе.
— Откуда ты, Мелоди? — Мягко спрашивает Петр.
— Оаху, изначально. Я переехала в Колорадо шесть месяцев назад.
— Твоя семья там? — Спрашивает он.
Я внимательно изучаю девушку, пока она корчится, явно чувствуя себя неловко от этого вопроса. Петр, кажется, тоже это заметил и после минуты молчания переходит к следующему.
— Сколько тебе лет, Мелоди?
— Восемнадцать.
— У тебя есть безопасное место, куда можно пойти? — Спрашивает он.
Мелоди делает паузу, ее губы открываются, но не издается ни звука. Затем ее взгляд падает на пол, и она качает головой.
— Нет друзей? Нет родственников, которые могли бы тебя приютить? — Давит Петр.
— Никого, — с горечью говорит она, ее глаза сверкают, когда она снова встречается с ним взглядом.
Глеб ерзает рядом со мной, редкая демонстрация дискомфорта, и когда я смотрю в его сторону, я замечаю напряжение на его угловатом, почти кошачьем лице.
— Ну, тогда как бы ты относилась к тому, чтобы остаться со мной, пока мы не придумаем, что с тобой делать? — Предлагает Петр.
— Я не буду чей-то проституткой, — рявкает Мелоди, ее руки оборонительно обхватывают талию, а лицо омрачается.
Из моего пахана вырывается лай удивленного смеха, который, кажется, только еще больше злит ее. И хотя я не оправдываю причинение вреда девочкам, мне интересно, не придется ли мне вмешаться, чтобы защитить Петра. Потому что, если взглядом, можно было бы убивать, возможно, он уже лежал бы мертвым у ног молодой женщины.
— Извини. — Петр делает полшага назад, собираясь с силами. — Я имел в виду, что ты можешь остаться моим гостем под защитой моих людей вместе с моей женой и дочерью. Уверяю, тебя никто не будет трогать каким-либо образом, пока ты находишься под моей опекой.
Напряжение Мелоди немного ослабевает, и выражение ее лица смягчается. Ее взгляд снова метнулся к Глебу, и я подозреваю, что она оказала некоторое доверие капитану Петра. Потому что кажется, что она смотрит на него, ища утешения.
Она должна найти его там, потому что, когда она еще раз смотрит на Петра, ее подозрения, кажется, значительно уменьшаются.
— Я была бы признательна за это. Пока я не сориентируюсь.
— Конечно. — Петр слегка кивает ей. Затем он переходит к следующей девушке.
Самая младшая из всех, крошечная блондинка, которая сидит, поджав колени к груди, выглядит совершенно напуганной. На нас смотрят широко раскрытые зеленые глаза, и Петр приседает, чтобы поговорить с ней. Не желая пугать девочку больше, чем она уже напугана, Вэл, Глеб и я остаемся на несколько шагов позади, ровно настолько, чтобы слышать разговор.
— Как тебя зовут? — Мягко спрашивает Петр тем же успокаивающим тоном, каким он часто разговаривает с Ислой.
— Дженни, — шепчет девушка, ее дыхание частое и поверхностное, как у загнанного в угол кролика.
— Теперь ты в безопасности, Дженни. Никто не причинит тебе вреда. Хорошо?
Девушка кивает, ее широко раскрытые глаза доверчивы, но все еще полны страха.
— Сколько тебе лет, Дженни? — Спрашивает мой пахан.
И я готовлюсь к ответу, который, я знаю, будет преследовать меня остаток дней.
— Тринадцать.
Челюсть Петра работает, сухожилия трещат, он скрипит зубами, его гнев заметно нарастает. Он смотрит на меня через плечо, тошнотворная информация искажает его лицо. Она ребенок. Едва достигла половой зрелости. Очевидно, стараясь взять свои эмоции под контроль, Петр ждет, чтобы посмотреть ей в глаза, пока выражение его лица снова не станет ровным и бесстрастным.
— С кем ты живешь? — Хрипит он, прежде чем выдавить эмоции из горла.
— С мамой, папой и младшим братом.
— Ты хочешь пойти домой, Дженни?
Она энергично кивает, все ее тело сотрясается от напряжения.
— Ты знаешь свой адрес?
— 739 Южный проспект Санта-Фе, — быстро произносит она.
Я вижу, как улыбка поднимает щеки Петра.
— Хорошо. Очень хорошо. И… какой штат или город, Дженни?
Красные лужи разливаются по щекам девушки.
— Салинас, Канзас.
— Мы отвезем тебя домой, ладно, Дженни?
Петр медленно поднимается, и как раз в тот момент, когда он собирается отвернуться, молодая блондинка отпускает колено, чтобы схватить его за руку. Слезы блестят в ее больших зеленых глазах, когда она смотрит на него.
— Спасибо, — плачет она, и потом начинает рыдать.
В мгновение ока появляется Мелоди, темноволосая красавица, с которой мы впервые говорили.
— Я с тобой. — Говорит она, притягивая Дженни к себе на руки.
Подросток отпускает руку Петра, и мой пахан поворачивается ко мне лицом с мучительным выражением лица. Целенаправленно двигаясь, он направляется к двери клуба. Мы с Вэлом без колебаний следуем за нами, оставляя Глеба стоять рядом с травмированными женщинами.
Ворвавшись в зал, Петр ходит, зарывшись пальцами в волосы. Мы с Вэлом переглядываемся. В последний раз, когда я видел своего пахана таким сумасшедшим, я хладнокровно убил троих живодеров, которые напали на Сильвию. Это было много лет назад, но сейчас я вижу в нем ту же неистовую ярость. Ту же ярость, которая охватывает меня, когда я думаю о том, через что прошли эти девушки.
— Черт возьми, тринадцать? — Ядовито шипит он по-русски.
— Она в безопасности, благодаря тебе. И сможет вернуться домой к своей семье, — спокойно заявляет Вэл.
Он прав, но от этого у меня кровь вскипает не меньше, чем у Петра.
Мой пахан делает глубокий, ровный вдох, его темп замедляется, и я знаю, что он переходит от эмоционального к логическому — навык, который Матрона развивала в нем с юных лет.
— Я хочу, чтобы каждую девушку допросили, — командует он, как только снова берет ситуацию под контроль. — Тех, кто может сказать нам, где находится дом и хочет вернуться, мы организуем их туда. Те, кому некуда идти… ну, думаю, мы их пока отвезем домой. Я не хочу просто выгонять их на улицу, чтобы они продолжали выживать. И мы не можем рисковать и отдать их полиции. — Снисходительная улыбка смягчает обеспокоенное выражение лица Петра. — Я думаю, Сильвия не будет возражать против того, чтобы принять их и помочь им начать все сначала.
Во второй половине дня мы беседуем с каждой из молодых женщин. Через некоторое время становится ясно, что у большинства есть дома и семьи, из которых их забрали, люди, которые будут их искать. Подавляющее большинство было вывезено из городов и поселков вдоль трассы I70. Поручив нескольким мужчинам благополучно доставить их домой, Петр затем поручает Глебу отвезти оставшихся обратно в дом в Бруклине. Мы встретим его там.
Уже близился закат, когда мы подъехали к знакомому дому из коричневого камня. Юное лицо Петра выглядит осунувшимся и измученным от выслушивания стольких ужасных историй.
— Ты дома, — тепло говорит Сильвия, вступая в его объятия, как только он входит в дверь. Затем она отстраняется, чтобы посмотреть на его усталое лицо.
— У меня для тебя небольшой сюрприз… ну, несколько, — поправляется Петр и жестом предлагает Глебу провести девочек внутрь.
Глаза Сильвии расширяются, когда в прихожую входят пять молодых женщин, включая Мелоди.
— Я знаю, что у тебя много дел: быть мамой, художницей и управлять галереей тяжело, но я подумал, что ты, возможно, захочешь помочь этим девочкам встать на ноги. Большую часть из тех, кого мы забрали у клана Живодер, мы сможем вернуть к себе домой. Но этим девочкам пока идти некуда.
— Конечно, — говорит Сильвия, ее карие глаза полны сострадания. — У нас достаточно места для вас. Я попрошу кого-нибудь застелить дополнительные кровати. Почему бы вам не пойти на кухню, и мы приготовим вам что-нибудь поесть? — Она показывает в том направлении, которое имеет в виду.
Девочки оживляются от ее предложения, некоторые из них направляются к обещанной еде.
Темноволосая девушка Мелоди медлит в коридоре и бросает почти извиняющийся взгляд в сторону Петра.
— Спасибо, что приняли нас, миссис… — Она колеблется, кажется, понимая, что не знает имени.
— Велес, — вежливо отвечает Сильвия. — Но, пожалуйста, зови меня Сильвия или Сильви, если хочешь. И я просто рада помочь. Я знаю, с какими мужчинами ты имела дело. Ты, должно быть, очень испугалась. Но все, что тебе нужно, пожалуйста, просто попроси.
— Спасибо, — шепчет Мелоди, ее щеки темнеют, и она внезапно кажется застенчивой. — И спасибо тебе, — добавляет она, стыдливо обращаясь к Петру, — за то, что освободил нас… и за Дженни… ну и за все. — С чем-то вроде реверанса молодая женщина извиняется и бросается вслед за остальными девушками на кухню к шеф-повару мирового класса, готовому их накормить.
— Дженни? — Спрашивает Сильвия, ее дразнящие глаза поворачиваются к Петру.
Но ее юмор умирает, когда она видит мучение на своем лице.
— Она всего лишь ребенок — тринадцать. Я никогда не хотел причинить Михаилу Сидорову боль больше, чем сегодня.
Словно тянущаяся к мужу, желая облегчить его боль, Сильвия обнимает его за талию и прижимается носом к его груди. Петр прижимает ее к себе, подпирая ее голову под подбородком, находя утешение в ее близости.
Перемещаясь, чтобы дать им возможность уединиться, я фокусирую взгляд на средней дистанции, стоя по стойке «смирно».
— Ты сделал хорошее дело, — успокаивающе шепчет она.
— Но? — Спрашивает Петр, уловив в ее тоне что-то, чего не заметил я.
— Я просто беспокоюсь, что, если ты продолжишь так возиться с доходами Сидорова, он разозлиться… Я просто не хочу, чтобы ты начал войну. — В ее тоне очевиден страх. — Я имею в виду, я уверена, что Николо предоставил бы нам больше оружия. Мой брат рад помочь, чем может, но войны кровавы и слишком дорого обходятся человеческой жизни. Мы поженились, чтобы избежать войны между нашими семьями, а теперь ты здесь кого-то провоцируешь.
Я не могу не бросить взгляд на молодую пару, в одиночку, пытающуюся править огромной и могущественной Братвой, такой как Велес. Мы ведем опасную игру, и я полностью понимаю беспокойство Сильвии. В то же время я поддержу Петра, чего бы это ни стоило. После того, что я увидел сегодня, я хочу, чтобы эти растлители малолетних поплатились за свои деяния.
Выйдя вперед, я ловлю взгляд Сильвии, говоря громче, хотя раньше никогда этого не делал.
— Я обещаю тебе, чего бы это ни стоило, Петр будет в безопасности, — клянусь я. — Я здесь, чтобы защитить его и отдать за него свою жизнь, если понадобится. И если для избавления этого мира от беспредела Живодеров потребуется война, то мы готовы.