Глава 43

Ещё пока Юлия спала, Гаспаро очнулся от стука в дверь. Он оглядел каюту, прислушался вновь и осторожно поднялся, чтобы не потревожить сладко спящую возлюбленную…

— Это ты, — улыбнулся он, открыв дверь другу.

— Беда, — молвил Фабио, на вид крайне взволнованный, и догадался. — Она с тобой?

— Да, что случилось? — вышел из каюты Гаспаро, прикрывая за собою дверь, и друг вздохнул:

— Аминов исчез с корабля вместе с лодкой. Берег недалеко. Погода ясная. Спасётся чёрт.

— Ничего, — улыбнулся Гаспаро. — Он наверняка будет держать путь в Лондон. Вот там с ним и встретимся.

— Я пересмотрел его бумаги, тебе следует тоже на них взглянуть, — постучал Фабио по папке, которую держал в руках. — Поговорим?

Гаспаро оглянулся на каюту, не желая будить любимую, но выбора не было и самым лучшим местом для подобной беседы была именно эта каюта. Пропустив Фабио войти, Гаспаро пригласил к столу, чтоб сидеть спиной к спящей Юлии и тихо говорить…

— Посмотри сюда, — тут же достал одну из бумаг Фабио, и Гаспаро стал читать. — Здесь явно попытки англичан создать группу против России в Европе.

— И список лиц, — заметил другую бумагу Гаспаро.

Он взял список и стал быстро просматривать имена, пока не наткнулся на знакомое:

— Что ж, не удивительно, что Лев Азарьев числится среди них… Но не подставлял ли он тем самым и отца?

— Проверить надо бы многое, но здесь, — достал из папки ещё один лист Фабио и показал бумагу со странным рисунком. — Может шифр какой?

— Пусть Марков сам разбирается вместе со своей канцелярией. Наше дело найти бумаги Азарьева или хотя бы где они спрятаны да позаботиться, чтоб человек, при которых они были, исчез, — прошептал Гаспаро и оглянулся на любимую, услышав, как она стала шевелиться в постели…

На этом, до самого приезда в Англию, друзья прекратили пока беседу про бумаги, разделив те и спрятав каждый у себя. Не скрывая от любимой ничего, хоть и переживала она теперь больше, Гаспаро верил, что с заданием своим справятся быстрее, чем думалось, раз Аминов оказался предателем канцелярии и оказался связан со Львом Азарьевым. Многое становилось потихоньку на свои места, но, вместе с тем, многое оставалось пока неясным…

Прибыв в Лондон, друзья поселились в одной из богатых гостиниц, следуя указаниям канцелярии. Первый же вечер прошёл в дружеской атмосфере, за тёплым ужином, а там и со спокойной ночью в двух номерах, в одном из которых Гаспаро и Юлия снова радовались тем минутам счастья быть вместе, которые дарила судьба.

Казалось, и утро будет мирным, но только почувствовал Гаспаро, что вдруг не может пошевелиться, проснулся сразу. Кто-то склонился, чтобы связать его, пока любимую держало двое незнакомых людей, накидывая ей на плечи плащ.

Одетая только в ночную сорочку, пытающаяся вырваться, она не успела произнести и звука с перевязанным ртом, как к носу поднесли смоченный чем-то платок, и Юлия пала в бесчувствии на руки уводивших её похитителей.

Гаспаро быстро понял происходящее и сумел вырваться от тех двух, которые хотели его связать. Достав из-под подушки пистоль, наставил его на них, но те, не желая терять времени, бросились бежать следом за товарищами, которые уносили Юлию прочь…

…Очнулась она в постели, но… знобило и слабость была такая, что еле удавалось открыть глаза… Медленно вспоминая, что произошло, Юлия подумала сначала, что похищение приснилось.

— У неё жар… Бедненькая, — молвил женский голос, и Юлия стала понимать, что находится в незнакомом месте.

— Гаспаро, — только и сказала она, как женская рука приложила к её лбу прохладный платок:

— Поспи, красавица ты наша, — ласково ответила женщина. — А там и побеседуем… Вот лучше тебе станет, и… побеседуем…

…Где она была, с кем — Гаспаро так же задавался вопросом. Вернувшись в гостиницу после поисков возлюбленной, он сразу столкнулся с ожидающим другом:

— Фабио?

— Вы куда пропали? — вопросил тот сначала, но по виду Гаспаро видел, что случилось нечто ужасное.

— Её похитили, а я, — запыхавшийся, полный тревогою Гаспаро был в отчаянии. — Я не смог догнать, загнал коня, но упустил их, понимаешь?… Я упустил её…

В пустой зал гостиницы, где они тихо беседовали в стороне, тем временем вошёл пожилой господин. Он будто знал их и знал о произошедшем:

— Господа? — обратился он к ним и сразу продолжил. — Прошу, давайте для столь важной беседы покинем это место?

— Кто Вы? Что Вам известно? — смотрел удивлённый Гаспаро, а Фабио признал в этом пожилом господине одного из моряков, которые находились с ними на корабле по пути в Англию.

— Да, это я, — сознался тот. — А звать меня можете просто Давид.

Он пригласил друзей пройти в карету, которая ожидала снаружи, и все под начавшийся ливень скрылись в экипаж…

— Прошу, — протянул Давид одежду для Гаспаро, что лежала до этого на сиденье. — Вам понадобятся силы и ум, чтобы справиться с предстоящим.

Застегнув на себе камзол и надев треуголку, Гаспаро взглянул на усмехнувшегося Фабио:

— Какого чёрта происходит?

— И верно, — согласился с ним друг. — Как простой моряк оказывается вдруг господином да связан с похищением Юлии?

— Успокойтесь, я всё расскажу, — позвонил он в колокольчик для извозчика, и карета тронулась в путь…

Загрузка...