Глава 28
В Тинбруке на постоялом дворе удалось, не привлекая лишнего внимания, вылезти из повозки. Отряхнувшись, подхожу к возчикам.
– Нет ли оказии до Лудла?
– Пять серебрушек, – отвечает один.
Я долго, со вкусом торгуюсь. Сговорившись за три с половиной, заказываю в харчевне миску грибной похлебки, не спеша обедаю. У меня еще есть время зайти в лавку старьевщика. Я оставляю там свое дворцовое платье и плащ, и выхожу уже полностью в облике простой горожанки, прикрыв тщательно волосы шапероном. Ромео обещал, что погони не будет, надеюсь, что меня не выследят по оставленным вещам. В любом случае, откровенные тряпки гаремной красавицы мне уже не пригодятся, а выбросить такие красивые дорогие вещи – рука не поднялась. До Лудла доехали в полной темноте, на границе стражники лишь собрали подорожную пошлину, лениво окинув повозку безразличными взглядами.
Через два дня я скромно вступила во двор замка делла Хара. Замок небольшой, всего три башни, две круглые и одна широкая, квадратная. Слева конюшня, справа пекарня, судя по запаху свежего хлеба. Господский дом из красного кирпича небольшой, двухэтажный. Ворота открыты, по мощеному двору не спеша бродят упитанные куры-пеструшки. Служанка сноровисто подметает двор, стражник с алебардой весело обменивается с ней скабрезными шуточками. Меня остановили, сообщили, что работы нет, и без лишних слов указали на ворота.
– У меня письмо к лэрду делла Хара от графа Ромео.
– Давай сюда и проваливай, – басит стражник.
– Приказали отдать лично в руки, – не сдаюсь я. – И ждать ответ.
– Тут не пускают в дом всякую голь перекатную!
Сую ему под нос фамильное кольцо с изумрудом. Нет, я не ожидала, что стражник тут же упадет на колени и станет извиняться, по крайней мере, меня должны были без помех проводить до старого графа. Но стражник крепко схватил меня за руку, крикнул с конюшни подмогу, и через три минуты я уже сидела запертая в дровяном сарае, без сумки и кольца, растрепанная и поцарапанная. Неожиданно. Соскучиться не успеваю, дверь распахивается, тот же грубый стражник и лакей в ливрее вытаскивают меня во двор. Лакей тащит меня за руку в дом. Мы поднимаемся по лестнице на второй этаж, и лакей стучит в дверь.
– Ну, и где эта мошенница? – раздается надменный голос, дверь открывается, меня вталкивают внутрь, и я вижу графа. Мужчина лет пятидесяти в дорогом камзоле, сидит за столом, полном бумаг.
Граф делла Хара похож на сына, когда-то он тоже был очень красив, но на его лице царит выражение вселенской скуки. Моя распотрошенная сумка лежит на лавке, как и все мои вещи.
Письмо Ромео на столе, уже вскрытое.
– Как ты украла кольцо моего сына? – цедит граф. Да уж, мне тут не только не рады, но будет счастьем просто унести ноги.
– Кольцо мне отдал сам лэрд Ромео, я его не крала, – расправляю плечи.
– Не слишком ли дорого – за ночь со шлюхой расплачиваться родовым кольцом?
– Вы не смеете меня оскорблять! Я принцесса Анна-Оттавия-Вероника Варронская!
– А я – король Элизии и заодно глава Совета магов, – саркастически представляется граф.
– Вы нисколько не похожи на моего отца! Вы же читали письмо, Ромео все написал! – я лихорадочно пытаюсь сообразить, что же мы придумали неверно, отчего меня принимают в штыки?
– С какой стати я буду верить этой бумажке? – граф презрительно щурится.
– Хорошо, не верьте. Тогда отпустите меня. Лэрд Ромео обещал, что мне тут помогут, но он ошибся. Я тоже ошиблась, считая его отца благородным человеком.
– Мошенница, воровка и лгунья, – задумчиво сказал граф, крутя перед глазами колечко с изумрудом. – Да, ты ошиблась, девочка, думая, что найдешь тут легкую добычу. Полагаю, что публичной порки во дворе будет маловато.
– Вы пожалеете! Мой отец отомстит, не оставит камня на камне от вашего замка, а Ромео, когда вернется – отречется от вашего имени.
Граф вытягивает ноги и кладет их на каминную решетку.
– Ромео, к сожалению, нет дома, милашка. Ты ведь об этом знаешь? И вряд ли он скоро вернется. Этот шалопай шляется уже несколько месяцев, не подавая вестей своим бедным родителям. Может быть, его и в живых нет, а? Твои сообщники могли давно его зарезать, а тебя отправили сюда, снабдив писулькой и краденым кольцом. Ну! Говори, где прячется ваша шайка? Когда вы решили напасть на замок?
Я дергаю плечом.
– Я не собираюсь вести разговор в таком тоне. Я уже сказала вам, кто я.
– Принцессу, может, я и узнал бы, но всяких проходимок мне тут не надо. Думаю, отправить тебя после порки в городскую тюрьму будет самым правильным, – граф встал и собрался позвонить, но в этот момент дверь открылась и в комнату решительно вошла дама средних лет, светловолосая и голубоглазая, в пышном полосатом платье.
– Где она? – с порога спросила дама. Граф брезгливо махнул рукой в мою сторону.
– Это? – с сомнением спросила дама, рассматривая мой скромный наряд и неказистый плащ.
– Письмо и кольцо, – граф положил колечко на стол. Дама с жадностью схватила и то, и другое.
– Гастон, но это, без сомнения, почерк Ромео! – воскликнула дама. – И кольцо его!
– Письмо могли заставить его написать, а кольцо легко украсть или снять с трупа, – равнодушно сказал граф. – Я собираюсь выпороть эту мерзавку и отправить в тюрьму.
Я устала стоять и молча села в рядом стоящее кресло. Граф и графиня уставились на меня.
– Гастон, но вдруг она знает, где наш мальчик? Вдруг ему нужна помощь?
Я кивнула.
– Она знает, лира делла Хара. Однако меня настолько тут нелюбезно приняли, что беседу придется отложить. Или вовсе отменить. Надеюсь, граф не претендует на мои вещи? Я могу их забрать? И покинуть ваш негостеприимный дом?
– Нет, вы никуда не пойдете! Гастон! – требовательно воззвала дама.
– Э-э-э, – промямлил граф. Видно было, что он не хочет ссориться с женой. – Полагаю, мы можем вызвать следователя к нам.
– Да-да,– согласилась дама, еще раз пробегая глазами письмо. – Но, Гастон, наш мальчик просит, чтобы мы встретили его невесту и оказали ей достойный прием, – дама прижала письмо к сердцу. – Где же эта девушка?
– Вот, ее высочество Анна-Оттавия,– язвительно представил меня граф с насмешливым поклоном. Ну что за гнилье эти аристократы, не видят ничего дальше потертого плаща! Мало ли, как человек одет, нельзя же так к людям относиться! Вон, в сказках даже короли ходили по городу, переодевшись простолюдинами! Граф делла Хара сказок не читал?
– Ты шутишь? – побледнела дама. – Вы… ваше высочество?
А я милостиво кивнула:
– Рада слышать, ваше сиятельство, что наконец-то вы обращаетесь ко мне, как полагается!
Граф покраснел. А я уже обратилась к графине:
– Я понимаю теперь, почему Ромео не хочет приезжать домой. Ваш супруг, лира делла Хара, тяжко болен, и его болезнь называется паранойя, бред ущерба и мания преследования. У него кругом враги, которые намерены его обмануть, ограбить и убить. Полагаю, вам бы следовало пригласить к себе нашего придворного лекаря лэрда Вардиса. Обычно он не ездит на дом, но я его попрошу.
– Дрянь! – завопил граф. А в глазах графини мелькнули печаль и понимание.
– Гастон, – ласково сказала она. – Помнишь, когда мы начали встречаться, я прибегала к тебе на свидание в платье моей горничной? Может быть, девушка не лжет? Она проделала долгий путь, и вполне понятно, что ее костюм…
– Долгий путь? Принцесса? Без кареты, без служанок, без эскорта, без багажа? Не смеши меня!
– Посмотри, какие у нее изящные руки, маленькие ступни – видно же, что она не знала тяжелого труда, хоть и одета, как простолюдинка.
– Вас может кто угодно убедить и разжалобить! – рыкнул граф, отворачиваясь. Но гроза, кажется, миновала, во всяком случае, прямо сейчас меня не потащат в тюрьму. Я незаметно с облегчением перевела дух.
– Девушка, вы можете доказать, что вы – принцесса?
– Мои портреты в любом гербовнике есть! Родовых регалий у меня с собой нет, не ношу, знаете, корона в котомку не влезает. Но я могу ответить на любые вопросы о дворце или придворных. В частности, пять месяцев назад Ромео был в числе моих женихов. Еще были герцог Виленн, маркиз Кара-Баррас, Тобиас Деровер, Карим-аль-Дагоссир и Адемар Денвер. Потом приехал король Эрберт делла Тарн и предпочтение батюшка отдал ему.
– Это общеизвестно! – рявкнул граф.
Я пожала плечами: – Спрашивайте.
Графиня на минутку задумалась.
– Какого роста король Эрберт?
Я встала с кресла и указала кончиком пальца уровень.
– Недоказуемо, – возразил граф.
– У него светлые короткие волосы, серо-зеленые глаза, несколько мелких шрамиков на лице. Он ходит бесшумно и отличный воин. У него есть племянник Симон, который женится… нет, уже женился на княжне Идалии Роквальд.
– Ложь! – обрадовался граф. – Княжна Идалия – невеста короля!
– Была, – согласилась я. – Обстоятельства изменились. Теперь она его невестка.
– Я ей не верю! – заявил граф. – Принцесса сейчас в Шардане!
– В моем присутствии там отпала необходимость, я вернулась инкогнито.
– А я верю! – возразила графиня. – Ваше высочество, когда вы видели нашего сына?
– Ваше сиятельство, я бы ни слова вам не сказала из-за грубости вашего супруга, но мне не хочется зря вас волновать. С Ромео все в порядке, он в Шардане, при дворе короля Эрберта, король к нему очень благоволит. Я видела его три дня назад, тогда он и написал это письмо.
– Но как он попал туда?
– Я пригласила его, – пожала я плечами. – Как жених… он мне очень понравился, мы подружились. В портал могли пройти только строго ограниченное количество человек, я взяла его и лиру Клариссу деи Розенмиталь.
– А как там лира Кларисса? Эта достойнейшая женщина?
– О, купается в мужском внимании! Шарданцы очень любят пышнотелых, крупных дам и она абсолютно счастлива, – заверила я графиню.
– Гастон, я думаю, правильно будет вернуть кольцо ее высочеству, – графиня обернулась ко мне с надеждой в глазах. – Ромео скоро приедет?
– Увы, ваше сиятельство. Король не отпустит его так скоро. Думаю, несколько месяцев он пробудет там.
– Конечно, – процедил граф. – Он просто прислал сюда девицу, которую обрюхатил!
– Ах, простите моего мужа! – всплеснула руками графиня.
– Вынуждена вас разочаровать, граф, – я тоже умею быть надменной и холодной. – Ромео – благородный человек и не стал бы бесчестить девушку до свадьбы.
Графу явно было, что сказать по поводу юных дев и их поведения до свадьбы, но его жена торопливо присела в реверансе.
– Ваше высочество, прошу вас, я отведу вас в гостевую комнату, вам необходимо отдохнуть. Ваши вещи сейчас же принесут!
Я кивнула и встала с кресла, чувствуя себя невероятно уставшей. Граф прошипел что-то нечленораздельное.
Мы прошли несколько коридоров и сквозных залов. Графиня открыла дверь в тупике. Комната небольшая, но все необходимое в ней есть.
– Скажите, Ваше высочество, – графиня решительно настроена мне верить. – Вы действительно обручились с Ромео? Вы намерены стать его женой?
– Вас что-то смущает? – я поднимаю бровь.
– Поймите меня правильно, мы так далеко живем от столицы, что я не знаю, что и думать! Говорили, что вы вышли замуж за короля Эрберта, потом – что не вышли… что вас лишили титула, а потом – что его вернули.
– Это игры Совета магов, они решили, что я подхожу королю, но он выбрал Идалию. А приехав в Шардан, княжна встретила Симона, и король не стал препятствовать ее счастью, – выдала я мягкую версию событий.
– Скажите, а вы… любите Ромео?
– Я считаю его своим другом, – я не хочу обманывать надежды графини. – Очень ценю и уважаю. Я приняла его кольцо и согласилась на помолвку.
Ее плечи поникают.
– Значит, не любите, – вздыхает она. – Я так хочу, чтоб мой мальчик был счастлив.
– Он очень сейчас счастлив, уверяю вас!
– Что он ест там, как спит, – сейчас я вижу не графиню, а мать. Она утерла непрошеную слезинку.
– Не грустите, прошу вас. Если король Эрберт захочет, то сможет открыть портал прямо сюда, и мы увидим Ромео намного раньше.
– Венчаться вы будете в нашей домовой часовне! – воскликнула графиня. Ее мысли приняли совсем другое направление, она уже мысленно готовила торжество и рассылала приглашения. – Прошу вас, простите моего мужа! Он… очень сложный человек, они с Ромео никогда не ладили, и мальчик после учебы редко возвращался домой.
– Ради вас, Ваше сиятельство, я забуду его грубость, – вежливо ответила, но не собираюсь не забывать, ни прощать. Не вмешайся графиня, меня бы уже отволокли в тюрьму. Или выпороли на глазах всех слуг замка. Я поежилась.
А мне надо подумать, что делать дальше. Несмотря на очевидное расположение графини, я передумала тут оставаться. Неуютно мне тут, тревожно. Отдохнуть пару дней – это одно, а жить полгода до предполагаемого приезда Ромео – совсем другое. Да и помолвку эту мы придумали только для отвода глаз.
У меня ведь и дома в настоящее время нет. Возвращаться во дворец, где меня через год папенька снова начнет замуж выдавать? Вести бессмысленный праздный образ жизни? Смотреть фейерверки, представления, танцевать на балах? Есть, пить, совокупляться? Нет, оно, конечно, весело, приятно, но уж как-то односторонне. Хочется полезного созидательного дела.
Радости тела без радости души быстро надоедают. А моя душа, чего она хочет? Чего разнылась, как больной зуб? Любви захотелось? Вечной и искренней? Преданности и верности? Ага, щаз-з! Люди тут такие же, как и везде. Что маги, что не-маги. И любую любовь продадут за деньги, титулы и власть. Или из зависти, просто ради забавы. Аристократы ничем не отличаются от простолюдинов, суть одна, просто масштаб другой.
Добраться до столицы, продать побрякушки, купить дом на побережье? Гулять по отмели, дышать морским воздухом? Надоест через неделю. Или две недели. К тому же, не защищенная титулом и отрядом стражи, я могу привлечь внимание озабоченных самцов, которых тут в избытке, и как я буду защищаться, в случае чего? Не в монастырь же мне идти, в самом деле?
Жером, кажется, сейчас придворный маг в Иллирии. Мишель в Шианнаре – я даже не знаю, где это. Поехать к кому-то из них? Стану обузой. Они наверняка давно меня забыли. Даже если и не забыли – у них новая жизнь, новые женщины. И путешествовать я, честно говоря, устала, почти полгода бегаю по всей стране.
Еще есть Совет магов, который готов костьми лечь, чтоб я осталась с Тарном. Зачем им это, я так и не поняла. Сложные магические материи не для глупых блондинок, лишенных дара.
Мне нужно какое-то интересное занятие. Не пойти ли учиться? Возраст позволяет. Можно потратить несколько лет на получение знаний. Куда может пойти учиться неодаренная принцесса Элизии? На дипломата? Экономиста? Правоведа? Я же, наверное, получила домашнее воспитание? Этикет, манеры, танцы, музыка, языки? Все это бесполезно и служит лишь позолотой, призванной оттенить статус принцессы, сама по себе которая – просто украшение. Глаз радовать, не более. И наследника родить. А для этого вовсе учиться не нужно. Хоть я считаю, что умная и образованная мать может дать ребенку намного больше, чем курица-наседка, меня тут вряд ли поддержат.
Я еще собиралась после побега от Деровера обосноваться в столице и открыть класс фитнеса. Пустые мечты. Меня снова начнут выдавать замуж, потому что я тут – только товар.
Что я еще умею? Реклама и дизайн? Смешно даже думать – вывески намалеваны краской от руки на деревянных досках, и всех все устраивает. Вместо пиар-компаний и рекламы в сетях – поход на рынок и выслушивание сплетен. Я не смогу зарабатывать тем, что умею лучше всего. Чем бы я не занялась, я всегда буду уязвима. Моих навыков самообороны не хватит, чтоб справиться с одним опытным воином. Даже просто с обычным мужиком. Неужели серьезно придется искать мужа и очередного защитника?
В дверь деликатно постучали. Наверное, пора обедать? В животе радостно заурчало. Я поднялась с кровати, где лежала в одежде прямо поверх покрывала, и открыла дверь.
И оказалась нос к носу с лэрдом Эвансом, начальником тайной стражи. Он быстро пробежался по мне взглядом, кивнул и сказал:
– Вы арестованы. Следуйте за мной.