– Не дождешься! – рычит Бертольд и кидается на Рэндо, – Потому что первый, кого должны привести на казнь, так это тебя! Ведь ты единственный знал всю правду и содействовал самозванцу!
Что-о-о-о?!
Если честно, я уже устала удивляться… я-то думала, в магической академии творится черт пойми что. Но здешние события, похоже, уже близки к тому, чтобы переплюнуть все то, что происходило со мной до этого.
– Да как ты смеешь! – орет бугай и неожиданно ловко опрокидывает Бертольда, заломив ему руки за спиной.
– Смею что?! Говорить правду? – стиснув зубы от боли, рычит Бертольд, – Услышьте все: тот, кто отвечает за безопасность города, на самом деле покрывает самозванца! Вы действительно хотите доверить ему свои жизни?
Толпа гостей, которая и так пребывала в шоке от того, что здесь творится, окончательно теряется. Резко сходят на нет даже те одиночные драки, которые вспыхнули из-за слов Бертольда о Симене.
Но пара гостей все-таки с угрюмыми лицами направляются к Рэндо.
– Господин Рэндо, это правда?
– Расскажите пожалуйста все что знаете.
Бугай вскидывает голову и вонзает в приближающихся гостей полыхающий от ярости взгляд. Гости нерешительно останавливаются и беспомощно отводят глаза.
– Вы что, не понимаете, что вас водят за нос? Каждого, кто усомнится в моих словах и словах старейшины, я лично отправлю за решетку! А теперь помогите мне с этими преступниками!
С ужасом наблюдаю за тем, как на нас снова надвигается толпа. И пусть на лицах очень многих гостей и проступает недоверие и несогласие, но, похоже, что страх, который они испытывают перед Рэндо, все равно сильнее.
Видя, как в одну секунду рушатся все старания Бертольда, я чувствую, что меня накрывает отчаяние, а ноги прирастают к полу.
Я понимаю, что нужно как можно быстрее хватать Бертольда и бежать отсюда так быстро, как это только возможно, но… глядя на эту толпу, на гигантоподобного Рэндо, у меня на миг опускаются руки.
Что я могу сделать против них?
И только спустя долгую секунду, я отвешиваю себе мысленную оплеуху.
То, чему меня научили в академии, конечно же!
Закрываю глаза и стараюсь забыть, что я сейчас нахожусь в самом центре враждебных существ, у которых чуть что, один разговор – развоплощение.
А потом, ныряю в голову Рэндо.
Самое ужасное, что счет у меня идет буквально на секунды. Как только схватят и оттащат достаточно далеко от Рэндо, я уже ничего не смогу сделать.
Хоть Рэндо тот еще шкаф, но ментальная защита у него оказывается намного сильнее, чем у его подопечных. Мне стоит огромных усилий проломиться сквозь нее. Но если раньше я делала это с размаху, как пушечное ядро. То сейчас пришлось едва ли не проковыривать в монолитной темной стене крохотную дырочку, через которую можно просочиться.
Так или иначе, но я оказываюсь в каком-то темном переулке. В панике оглядываюсь и понимаю, что это место недалеко от дома старейшины. На улице – темная ночь, и нет никого из прохожих, кроме двух замерших друг напротив друга силуэтов. Один, более крепкий и громадный, принадлежит Рэндо, а второй, пощуплее – Симену.
– И что же ты хочешь за свое молчание? – Симен настороженно окидывает взглядом стоящего перед ним Рэндо.
– На самом деле, ничего такого, – ухмыляется он, – Мне вообще плевать, кто ты такой. Старейшина мне никогда не нравился, он был слишком мягок. Из-за чего у нас постоянно возникали споры по поводу моих методов работы. Так что предложение предельно простое. Я помогаю тебе скрыть ото всех твою тайну, а ты даешь мне полную свободу действий в вопросах порядка.
– Тебе никогда не говорили, что ты производишь вид более недалекого существа, чем являешься на самом деле? – с непроницаемым лицом отзывается Симен.
Рэндо заходится долгим смехом, в котором, впрочем, абсолютно не чувствуется искренности.
– Говорили, – наконец, откликается он, – Но те, кто так говорили, больше никогда и ничего не скажут. Так что, не советую шутить со мной. Я согласен покрывать тебя до последнего, но если ты решишь избавиться от меня… – он медленно качает головой, – …то тут же об этом пожалеешь!
Вот же мерзавец!
Даже непонятно кто из этих двоих тут больший негодяй.
По крайней мере, а такого я от этого шкафа никак не ожидала. Он и правда казался настолько тупым, что способен только истерично орать по любому поводу.
Вот же хитрый прохиндей! И после всего это Бертольда смеют называть мошенником?
Тем временем, это воспоминание потухает, заволакивая все туманом, и сразу же перед моими глазами всплывает новое.
Теперь я стою в кабинете Рэндо, куда меня привели по подозрению в шпионаже. Сам бугай вальяжно развалился в кресле и вертит в руках помятый конверт. Вытаскивает оттуда сложенную пополам бумажку, на которой что-то написано.
Я моментально забегаю ему за плечо, чтобы увидеть что в письме. И только потом понимаю, что в этом нет никакого толка. Гримьего языка я не знаю, поэтому понять, что там написано, не могу.
Впрочем, до меня долетают обрывки мыслей Рэндо, из которых я умудряюсь выцепить главное. Это письмо от Улании, дочери Симена. Она послала его Рэндо, когда поняла, что ее отца подменили. Вот только, как я уже знаю, Рэндо не стал ничего с этим знанием делать.
Встав, он подходит к небольшому угловому шкафчику, на котором стоит стопка книг и чей-то мраморный бюст. Складывает лист из конверта в несколько раз и засовывает его под корешок одной из книг.
– Это будет моей маленькой страховкой, – ухмыльнувшись, Рэндо кладет в карман пустой конверт и выходит из кабинета.
Неужели…
Я не могу поверить своему счастью.
Компромат на Симена? Да это то, что нам сейчас нужно больше всего!
Выскакиваю обратно в реальность и вскидываю руки вверх.
– Стойте! – кричу я изо всех сил, чувствуя как мой голос “гуляет”.
Еще немного – и от волнения он просто свалится в шепот. Что и говорить – орать и скандалить я не люблю. Даже сейчас, когда это нужно сделать ов что бы то ни стало.
– Бертольд говорит правду! И вы сами можете в этом убедиться!
Толпа снова растерянно замирает.
– Чего?
– Но как? – доносятся до меня неуверенные голоса.
– Рэндо спрятал письмо от Улании, в котором она рассказывает о подмене отца, в одной из книг в своем кабинете! Уверена, что вы сможете отличить почерк Улании от подделки! Провести экспертизу там или что еще…
Зал моментально наполняется шумными возгласами. Часть гостей разворачивается к Симену, часть к Рэндо, они что-то кричат, орут, но все это смешивается в единый неразличимый гвалт.
Бедолаги… на секунду мне их становится жалко. За один вечер на них вывалилось столько новостей, что они элементарно не знают, чему тут верить и стоит ли им верить вообще.
– Ты сказал, что уничтожил это письмо! – верещит Симен, тыкая пальцем в сторону Рэндо, из-за чего от криков и гомона окончательно закладывает уши.
Вот он! Наш шанс!
Не успеваю даже подскочить к Бертольду, потому что тот будто бы читает мои мысли и выворачивается из хватки отвлекшегося Рэндо. Отшвыривает его от себя и, схватив меня за руку, выскакивает на улицу.
Бугай беснуется за нашими спинами. А судя по теням, которые посыпались из дверей, за нами даже кто-то кидается в погоню.
Но мы уже на улице, где поймать нас не так просто. По крайней мере, Бертольд несется едва ли не быстрее первой космической, буквально волоча меня за собой, как на буксире. На миг мне даже показалось, что стоит замешкаться и Бертольд понесется дальше, даже не обращая внимания на меня. Тогда как я буду волочиться за ним по земле, как хозяйка какой-нибудь крупной собаки, что сломя голову ринулась за кошкой.
Судя по всему, Бертольд тоже неплохо знает город, потому что он не хуже Тирисея петляет по закоулкам и совсем уж неприметным закуткам, запутывая следы.
И, когда мы уже подбегаем к городским воротам, позади нас действительно уже нет никого.
Но теперь перед нами встает новая проблема.
На страже ворот стоят трое. Неожиданно Тирисей и та самая пара стражников, которые завалили Потрошителя и схватили меня.
– Ты?! – едва увидев меня, моментально рычит хмурый с длинной шевелюрой…кажется Тирисей называл его Дротом, – Откуда… А, впрочем, не важно! Тирисей, похоже, у тебя появился отличный шанс искупить свое преступление!