Спенсер
Сильви выглядит лучше чем когда-либо, а я видел столько ее версий за эти годы, что их число кажется бесконечным. Я видел ее моложе и старше, худой и хрупкой, пышной и пышущей здоровьем, и все между ними. В основном между ними находится та версия Сильви, которую я наблюдаю последние пару лет.
Сейчас она пышная и пышущая здоровьем. Ее лицо раскраснелось, а пряди неухоженных светлых волос развеваются по лицу благодаря прохладному бризу, дующему с океана. Она постоянно отмахивается от них, ее хмурый взгляд очарователен.
На ней белая футболка, прикрытая темно — коричневым безразмерным кардиганом, и джинсы. На ее лице ни капли косметики. Она самая простая из всех, кого я когда — либо видел.
И, безусловно, самая красивая.
— Не могу поверить, что ты нашел меня. — Она продолжает качать головой, в ее глазах пляшет озорство. Мне кажется, ей чертовски нравится, что я нашел ее. — Как ты это сделал?
Я постучал указательным пальцем по виску. — Использовал свой мозг.
— Он у тебя всегда был такой большой. — Ее тон, ее улыбка наводят на размышления, и она смеется над моей хмуростью. — Сними свои солнцезащитные очки, — требует она. — Я хочу тебя видеть.
Я снимаю их для нее, засовывая в карман пиджака. Она долго смотрит на меня, ее взгляд блуждает. Впивается в меня. Я не двигаюсь. Я позволяю ей смотреть на себя, пока она не делает шаг вперед и не гладит меня по груди.
— Я скучала по тебе, — пробормотала она.
Я ловлю ее руку, мои пальцы обхватывают ее хрупкое запястья. Мне ничего не стоит раздавить ее, не то чтобы я когда — нибудь это сделал.
Огонек в ее ярко — голубых глазах говорит мне, что она сильнее. Эта девушка больше никому не позволит помыкать собой.
Надеюсь.
— Я все еще злюсь на тебя, — признаюсь я, решив быть правдивим.
— Я тоже на тебя злюсь, — отвечает она так же правдиво, и я поражаюсь.
— Почему ты злишься на меня?
— Ты был груб со мной на свадьбе.
Она права.
— Если ты так злишься, то почему ты здесь?
— Уит попросил меня найти тебя.
Обида в ее взгляде безошибочна, и она выдергивает руку из моей хватки, делая шаг назад. — Значит, ты здесь из — за моего брата. Ты нашел меня по его просьбе.
Только Сильви могла бы оскорбиться тем, что ее семья беспокоится о ней и обращается ко мне за помощью.
— Нет. — Я покачал головой. — Я отказал ему. Я не хотел быть вовлеченной. Он сказал мне, что ты пропала несколько недель назад, а я сказал, что это не моя проблема.
Сильви поднимает подбородок, как всегда вызывающе. — Тогда почему ты здесь?
Я мог бы солгать, но нет смысла. Я всегда был правдив с Сильви. Это она маленькая лгунья в этих отношениях.
— Потому что я не мог перестать думать о тебе и гадать, где ты. Я занялся глубоким поиском в Интернете и в конце концов выяснила это. — Я не говорю ей, что выяснил это только вчера вечером. Или что я не сказал ее брату, что я действительно нашел ее.
Я хотел сначала увидеть ее своими глазами.
Она расслабляется от моих слов, ее губы кривятся в едва заметной улыбке. — И как ты меня нашел?
— Я просмотрел различные судебные документы, в которых фигурировал твой муж. — Она вздрагивает при слове «муж», но в остальном не произносит ни слова. — В конце концов, я наткнулся на несколько документов на недвижимость, которой он владел в городе. Начал копать дальше и наткнулся на один дом в Калифорнии, который он переоформил на тебя.
По ее выражению лица я вижу, что она впечатлена.
— Для меня это тоже было сюрпризом, — признается она. — Я не знала, что он вообще владел этим домом. Как и его дети. Он никогда не приводил меня сюда.
— Они были в бешенстве? — Я поднимаю брови.
— Я спросила своего адвоката о том же. — Она качает головой. — Думаю, нет. Они никогда не знали об этом, так что трудно злиться из — за того, что, по идее, никогда не принадлежало тебе. Думаю, он владел им недолго. Это почти как если бы он планировал, что это будет здесь. Для меня. Мое собственное маленькое убежище. — Она оглядывается вокруг, глубоко дыша. Ее приспешник все еще стоит рядом с ней, его руки скрещены, а его сверкающие темные глаза устремлены на меня. — Мне здесь нравится.
— Тебе придется показать мне все вокруг. — Я сделал паузу. — Если ты позволишь мне остаться.
Сильви размышляет, склонив голову набок, ее светлые волосы рассыпаются по плечам. Меня охватывает желание зарыться руками в шелковистую мягкость. Прижаться лицом к ее волосам и вдыхать ее аромат. Мои чувства гудят, полностью проснувшись и настроившись на эту женщину, и я полностью понимаю, почему я пришел сюда. Почему я искал ее.
Я все еще влюблен в нее. Как полный тупица.
— Я разрешу тебе остаться на день, — уступает она. — Я даже проведу для тебя экскурсию.
Я наклоняю голову в ее сторону. — Как щедро с твоей стороны.
Она смотрит на своего садовника. У этого парня в руке было зажато чертово ружье, когда он остановил меня на подъездной дорожке. Ему повезло, что я не вытащил пистолет, который бросил в бардачок, когда только сел в машину после аренды, и не прицелился ему в лоб. — Ты можешь вернуться к себе домой, Роланд. У меня все под контролем.
— Кто он? — Роланд щелкает подбородком в мою сторону, его руки скрещены, ноги широко расставлены в бодрой позе. Как будто я нападу на него в любую секунду, и он готов к этому.
Он смелый, надо отдать ему должное. Спрашивает ее, кто я. Я знаю ее дольше, чем он, а он ведет себя так, будто он ее чертов отец.
— Моя первая любовь. — Ее взгляд ищет мой. — Мальчик, который первым разбил мне сердце.
Я усмехаюсь. — Скорее, ты разбила моё.
Мы молча смотрим друг на друга, пока Роланд не разрывает транс фырканьем.
— Значит, все так и есть. — Роланд качает головой с недовольным вздохом. — Я оставлю вас двоих. Но если вам что — нибудь понадобится, мисс Ланкастер, хоть что — нибудь, позвоните мне, хорошо? Мне понадобится меньше двух минут, чтобы добраться сюда.
Угрожающий взгляд, который он посылает в мою сторону, почти заставляет меня рассмеяться.
— Я позвоню, Роланд, — говорит она. — Обещаю.
— Я знаю ее много лет, Роланд, — говорю я ему, мой голос хрипловат. — С ней ничего не случится.
Он указывает пальцем в мою сторону. — Убедитесь в этом, молодой человек. Вы слишком богаты и шикарны для моей крови, но, опять же, как и мисс Ланкастер. Полагаю, вы подходите друг другу.
Прежде чем кто — либо из нас успевает что — либо сказать, он сходит с крыльца, двигаясь довольно быстро для пожилого человека. Возможно, он не так стар, как я думал.
Через несколько минут Роланд вернулся в свой старый побитый грузовик Ford и уехал, вздымая пыль, как только выехал на круговую дорожку. Мы смотрим ему вслед, рев двигателя грузовика становится все более и более отдаленным, пока я не перестаю его слышать.
Когда машина уезжает, я понимаю, что здесь, в окружении пышного, густого леса, неспокойно. Изредка щебетание птиц или легкое покачивание сосновых ветвей под дуновением ветерка — вот единственные звуки. Мой взгляд устремляется в чащу деревьев, не обращая внимания ни на что. Мне кажется, что кто — то наблюдает за мной в тишине густого леса, и я оглядываюсь через плечо.
Но там ничего нет.
Сильви улыбается, когда я возвращаю свое внимание к ней, и на мгновение я наслаждаюсь этой вспышкой зубов. Блеском в ее взгляде. Как приятно снова оказаться в ее присутствии.
Сомневалась ли она, что я найду ее? Думала ли она вообще обо мне? Скорее всего, нет. Она эгоистка.
Ей даже не нужно официально вызывать меня, и вот я здесь, как и любой другой, кто выполняет приказ Ланкастера. Спешу к ней, не раздумывая.
Логическая сторона моего мозга говорит мне, что я, вероятно, не должен был приходить. Моя интуиция предупреждает, что это может быть ошибкой. Мой мозг напоминает мне обо всех дерьмовых вещах, которые она когда — либо делала со мной.
И все же я здесь, а она чертовски счастлива. Я вижу это по блеску ее голубых глаз, по размеру ее улыбки. Она бросает все прежние притязания на хладнокровие и бросается ко мне, ее руки обвивают мою шею, и она прижимается своим новым пышным телом к моему.
— Я не могу поверить, что ты приехал, — выдыхает она, как раз перед тем, как прильнуть своим ртом к моему в самом коротком, самом разрывном поцелуе.
Я всегда думал, что ее губы похожи на самый восхитительный фрукт. Пухлые и сочные. Сладкие и терпкие.
Мой маленький ангел, который на самом деле замаскированный дьявол. Разве падшие не те, кто изначально были самыми чистыми? Это Сильви. Удивительно, что она до сих пор не обросла черными перьями, которые она давно надела на Хэллоуин.
Я легонько кладу руки ей на талию, удерживая ее в неподвижном состоянии, чтобы она не подошла ближе. — Ты не удивлена, Сил. Ты знала, что рано или поздно я появлюсь.
Она откидывается назад, ее глаза смотрят на мои, ее губы разошлись. Так много невысказанных слов вертятся на ее языке и там и остается. Невысказанными. Она сводит меня с ума.
Я — главная мишень для наказания.
Солнце освещает ее волосы, превращая их в золото, и она напоминает мне лесной дух. Маленькую злую фею. Она с удовольствием доставит мне удовольствие, а также порежет меня самым острым ножом.
Мое тело напрягается в предвкушении боли, которую она мне принесет.
Наслаждения.
— Что происходит в твоей голове, а? — Ее голос похож на гул, низкий и вибрирующий по моим нервным окончаниям, и я медленно качаю головой.
— Тебе лучше не знать. — Я отстраняю ее от себя, гордясь своей силой воли. Сопротивляться ей — моя самая большая слабость. — Ты должна выполнить свое обещание и показать мне все вокруг.
Она окидывает меня взглядом, изучая мой костюм. Я ношу его как броню, чтобы защитить себя от нее, и я уже отчаянно хочу сбросить его. — Я не могу провести для тебя экскурсию, пока ты так одет.
— Сначала покажите мне дом. — Я указываю на входную дверь. — А после этого, если ты все еще будешь хотеть, чтобы я остался, я могу переодеться, и мы сможем осмотреть территорию.
— Ты приехал с чемоданом?
С огромным. Но я не говорю этого вслух. — Я приехал подготовленным.
— Мой умный, умный Спенс. — Она смеется. — Ладно, пойдем. Пойдем, я покажу тебе дом.
Я следую за ней внутрь, и меня сразу же обдает ее ароматом, смешанным с запахом лесной сосны. Я виню стены и потолок, которые в основном построены из грубо обтесанного дерева. Интерьер видел лучшие времена, но он деревенский и очаровательный, но в то же время большой и просторный. Везде есть окна, некоторые из них от пола до потолка, из которых видны бесконечные акры деревьев.
— А где океан? — спрашиваю я, когда мы останавливаемся перед огромными окнами, из которых открывается вид на задний двор и лес за ним.
— Вон там. — Указывает она. — За деревьями.
— Отсюда можно попасть на пляж?
— Да, только через холм. Там есть тропинки, по всему участку. Это как парк. Мой маленький личный парк.
Я почти смеюсь над тем, как она использует слово «маленький». В нем нет ничего маленького. — Эта собственность стоит огромных денег, — замечаю я. Я провел небольшое исследование. Он купил его за десять миллионов, но сейчас он стоит пятнадцать. Может быть, даже больше.
— Я стою огромных денег, — говорит она, и в ее словах звучит эго Ланкастера. — Я не продам его.
— А я и не предлагаю.
Она вздыхает и наклоняет свое тело к моему. — Когда я узнала, что Эрл сделал это для меня, что он купил мне это, я сразу поняла, что должна приехать сюда. И я не хотела никому говорить. Я не хотела, чтобы они знали об этом.
— Почему? — Я хочу хоть раз услышать ее реальные доводы. А не кучу оправданий или причудливой чепухи. — Будь со мной честной, Сил.
На мгновение она умолкает, единственным звуком является редкое щебетание птиц. Шелест деревьев. Я не привык к такой тишине. Я предпочитаю город со всем его шумом и криками людей. Гудками и громкой музыкой.
— Я хотела убежать от своей жизни. — Она вздыхает и отводит взгляд. — От моей матери.
Я ничего не говорю. Я не знаю всех подробностей их отношений, но я хочу, чтобы в конце концов она мне рассказала. Когда она будет готова.
— От всех, на самом деле. — Она возвращает свое внимание ко мне, выражение ее лица свирепое. — Города. Высшего общества. Мне надоело быть Сильви Ланкастер. Я просто хотела быть… собой. Просто Сильви. Ничего лишнего.
Это невозможно, но я понимаю, что она пытается сказать.
— Сначала мне было страшно жить в этом большом доме, совсем одной. Слава Богу, что есть Роланд. — Она смеется, и это мягкий, хриплый звук, который поселяется в моем нутре. Возбуждает мой член. — Я начинаю привыкать к этому. Здесь так тихо. Совсем не похоже на жизнь в городе.
— Это нервирует.
— Правда?
Я киваю, испытывая желание протянуть руку и коснуться ее, но подавляю его. Я не могу быть слабым. Я здесь как ее друг. Ничего больше.
Ах, какая ложь. Мне почти стыдно, как легко я думаю об этом, когда это очень далеко от правды.
Я никогда не смогу быть просто другом Сильви. Не тогда, когда я знаю вкус ее губ. Ощущение ее обнаженного тела под моим. Как она выглядит, когда кончает. Ощущение ее киски, обхватывающей мой член.
Нас связывает слишком длинная история. Извращения и грубая, но очень глубокая. Настолько глубокая, что кажется, будто Сильви пульсирует в моих венах. В моей крови.
В глубинах моей души.