6
Саванна
Уф.
Кататься на роликах оказалось намного сложнее, чем я помнила.
Я не вставала на коньки с шестнадцати лет. С тех пор многое изменилось, включая мой размер обуви, и мои ноги выкрикивали ругательства в адрес остального моего тела.
У Альмы больше не было машины, а на ее старом синем, как птичье дерьмо, байке спустило колесо, а я не хотела ловить такси — не то чтобы здесь было легко передвигаться. В качестве последнего средства я достала из шкафа свои старые ролики. Они были у меня с собой, когда Альма увезла меня в Бальмонт, и с тех пор я их не надевала. Коньки были для детей, а после смерти мамы и папы я уже не была ребенком.
Как только я преодолела боль в ступнях, меня охватила эйфория от скорости и пребывания на открытой дороге с ветром в волосах. Я вспотела, и моя блузка была влажной, так что ветерок казался божественным.
На самом деле, эти ролики все еще были довольно хорошим средством для передвижения.
Я свернула за поворот, и на дороге показался кузов автомобиля Рэнди. Стоянка перед домом была пуста, но в левом отсеке стоял черный грузовик с номерами Иллинойса. Мой желудок скрутило, а к горлу подступила желчь. Какого черта этот засранец здесь делал?
Я заехала на стоянку и начала сбавлять скорость, когда из тени гаража выступила темная фигура. Я отпрянула назад, моя нога зацепилась за гравий, и я взлетела в воздух.
Вместо того, чтобы упасть на тротуар, я дернулась, когда две сильные руки схватили меня и поставили на нетвердые ноги. Электрический разряд пробежал по моему телу, и дрожь пробежала по коже.
Джексон Лоран.
Легкий ветерок донес запах его лесного одеколона, и жар разлился внизу моего живота. Его зрачки расширились, когда его темные глаза впились в мои.
О Боже.
С горящими щеками, словно я провела день на солнце, я неловко высвободилась из его сильных рук и неуклюже балансировала на своих ногах. Я была вся в поту, и моя блузка прилипла к телу в неудобных местах.
Джексон, с другой стороны, был так же великолепен, как и прошлой ночью, только сегодня на нем был деловой костюм, который хорошо контрастировал с его взъерошенными волосами и заросшим щетиной подбородком. Его темно-карие глаза прошлись по моему телу, и его губы изогнулись в улыбке.
— Тебе следует смотреть на дорогу.
Я прерывисто вздохнула, когда его хриплый голос прокатился по моим нервным окончаниям.
— Я споткнулась о камень.
Кровь прилила к моему и без того красному лицу. Это все, что я могла сказать? Отчаянно пытаясь восстановить чувство собственного достоинства, я рявкнула:
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Замена масла. Что ты здесь делаешь, мисс Кейн? Надеюсь, не планируешь уезжать из города?
Я чертовски в этом уверена.
Что-то в нем заставило волосы у меня на затылке встать дыбом, хотя я и не могла точно определить, что именно. Сила. Присутствие. Скрытое влияние опасности.
Я отвела от него взгляд.
— Я проверяю свою машину. Прошлой ночью я попала в аварию, помнишь?
Он улыбнулся, хотя это и близко не было искренним.
— Да. И, как назло, мы хотели задать тебе несколько вопросов о том, что произошло. Позволь мне представить Реджину Мартин.
К нему подошла женщина с каштановыми волосами и протянула руку. Ее улыбка не коснулась глаз — даже близко не коснулась. В то время как выражение лица Джексона было приятным фасадом, то, что было на ее лице, было жалкой ложью. Я чувствовала это по ее запаху. В то время как ее протянутая рука говорила: давай будем друзьями, все остальное в ней говорило: я хочу оставить твое тело в канаве.
Не-а. Я знала, что лучше не пожимать руки таким людям.
— Извините, я пришла за своей машиной. Может быть, в другой раз.
Я наклонилась в сторону, чтобы заглянуть в гараж, но обнаружила, что Рэнди занят ремонтом машины Джексона, а не моей.
Осел.
Игнорируя руку Реджины, я оттолкнулась правой ногой и проехала мимо Джексона и его прихвостня с кислым лицом в гараж.
Неумолимый взгляд Джексона не отрывался от моей спины, и я не могла перестать думать о том, как от этого моя кожа покраснела и стала чувствительной.
Здесь жарче, чем на рыбном рынке.
Я, спотыкаясь, подошла к Рэнди на роликах.
— Привет! Как моя машина?
Рэнди сдвинул шляпу на затылок.
— Довольно потрепанная. Мне понадобится пара недель, чтобы починить ее.
Я бы не удивилась больше, если бы он плеснул мне в лицо моторным маслом.
— Что за дерьмо, Рэнди? Ты сказал мне, что она заработала всего тридцать минут назад!
Его взгляд скользнул по моему плечу и обратно.
— У меня была возможность взглянуть еще раз. Если копы не арестуют тебя за разбитую фару, транзистор или радиатор оставят тебя застрявшей там, где ты не хочешь быть. Это нужно починить.
Гнев вскипал во мне, но ему не хватало хорошего выхода. В то время как у меня был нюх на ложь, Рэнди говорил правду — моя машина была испорчена.
Жар взгляда Джексона был практически невыносим. Я оглянулась через плечо, затем наклонилась к Рэнди и понизила голос до шепота.
— Ты же знаешь, я не могу позволить себе все это исправить. Я на мели, и моя страховка дерьмовая.
Он улыбнулся.
— Что ж, есть хорошие новости. Я позвонил в твое страховое агентство. Все застраховано. Они даже не повысят твои расценки.
Так оно и было. Это была ложь, которую я ждала. Ярость заструилась по моим венам, и я уставилась на Рэнди раздирающим душу взглядом.
— Это так?
Его взгляд снова метнулся через мое плечо, сообщая мне все, что мне нужно было знать. Проклятые призраки добрались до него.
— Ты осел, — прошипела я и выехала из гаража. Подбежав к подозреваемым, я крикнула: — Что вы ему сказали?
— Ничего, — ответила девушка.
Истина.
Я резко затормозила перед стоящим мистером Лораном.
— Что ты ему сказал?
Он откинулся назад и засунул руки в карманы с довольным выражением лица.
— А что? Ты пытаешься куда-то уехать? Надеюсь, не на этой машине. Особенно после того, как я попросил тебя остаться в городе прошлой ночью.
— Почему ты пытаешься удержать меня здесь? — Рявкнула я.
Он наклонил голову.
— Почему у меня такое чувство, что ты не собираешься оставаться на месте, мисс Кейн?
Мне хотелось вонзить в его глаза кинжалы, но было действительно трудно устрашать, когда я едва держалась на роликах. Я осторожно наклонилась, стараясь не шлепнуться лицом вниз, и одарила его лучшим взглядом, на который была способна.
— Потому что люди пытаются меня похитить? Это кажется чертовски веской причиной.
Вмешалась лисица.
— Мы с Мистером Лораном пытаемся остановить эти похищения. Вы — важный свидетель. Нам нужно, чтобы вы оставались в городе, пока мы не сможем задержать виновных.
Я отступила на шаг.
— Задержать виновных? На кого именно вы работаете? Я знаю, что не на штат Висконсин, ДПР. У вас номера Иллинойса, такая хорошая подсказка, идиоты. Вы не копы, и я вам ничего не скажу, пока вы не предъявите документы.
— Мы представляем заинтересованную сторону, — сказала женщина. Похоже, она была заинтересована в том, чтобы выпотрошить меня.
— ФБР? ЦРУ?
Джексон склонил голову, и мне показалось, что я увидела золотистый отблеск в его глазах. Тот, на кого он работал, обладал властью. Контроль. Я практически чувствовала, как он излучает это. Это, а также глубокий, опьяняющий аромат леса и кедра.
Он говорил таким низким и грубым голосом, что у меня под кожей заныли мышцы.
— Тебе не нужно беспокоиться о деталях, мисс Кейн. Пока власти ничего не предпринимают, мы выслеживаем нападавших. Нам просто нужно твое сотрудничество.
Честно говоря, когда он так это сказал, в этом был смысл. Шериф Кеплер был чертовым идиотом, его расцвет давно миновал, и он был далеко не в своей лиге. И пока что государственное расследование ни к чему не привело. Если я хочу получить ответы, мне придется сотрудничать со шпионами.
По крайней мере, они казались немного компетентными, хотя и чрезвычайно подозрительными.
— Я не слепая, — сказала я. — Ты появился в баре как раз перед тем, как на меня напали.
Джексон огляделся.
— Мы охотимся за людьми, которые охотились за тобой.
Истина.
— Прекрасно. Вы хотите моего сотрудничества? Сначала мне нужны ответы. Вы верите, что вчера на меня напали те же люди, которые ответственны за другие похищения?
Он кивнул.
— Да.
Биение моего сердца начало заглушать шум вокруг. Дерьмо становилось реальным.
— Мои нападавшие сказали: она та самая. Меня преследуют?
— Это возможно, поэтому будет безопаснее, если ты просто отправишься домой. У нас есть люди, которые прикрывают твою спину.
Черт возьми. За мной следили? Мое сердце бешено заколотилось, а кожа похолодела, даже под жарким полуденным солнцем. Эти придурки, должно быть, из ФБР или настоящие проклятые люди в черном.
— Кто за мной охотится? — прошептала я. — Мне нужно знать. Почему меня выбрали мишенью?
— Боюсь, мы не вправе разглашать подробности сведения, — сказала женщина.
Я уставилась на Джексона. Он сказал то же самое прошлой ночью — ложь.
Это была чушь собачья.
Я шагнула вперед на своих роликах, придвигаясь так близко к Джексону, что была уверена, что он мог слышать биение моего сердца.
— Если эти психопаты охотятся за мной, назови мне хоть одну вескую причину, почему я должна оставаться на месте.
Мой рот скривился, и я почти почувствовала исходящее от него разочарование. За этими затуманенными глазами скрывался мужчина, изо всех сил пытающийся сохранить контроль. Зверь, скрывающийся под поверхностью. Мои мышцы напряглись, а волосы на шее встали дыбом.
Джексон наклонился так, что его рот оказался рядом с моим ухом, и его дыхание коснулось моей кожи.
— Ты понятия не имеешь, с кем или с чем имеешь дело, мисс Кейн, и ты не владеете всеми знаниями. Три человека, о которых мы знаем, дали отпор, точно так же, как и ты. Разница в том, что их внутренности оказались разбросанными по полу их домов, а тела были разорваны на части, кусок за куском.
Я отпрянула назад, широко раскрыв глаза.
Он выпрямился и смерил меня суровым взглядом.
— Судя по твоему вчерашнему опыту на парковке, ты можешь себе представить, каково это.
Я отрицательно покачала головой, когда образы этого татуированного психа, вонзающего когти в грудь другого мужчины, заполонили мой мозг. Монстр бросил тело мужчины на капот моей машины, как будто он был тряпичной куклой. Он схватил меня за запястье — с таким же успехом он мог бы выпотрошить меня и разбрызгать мою кровь по парковке, как на картине Джексона Поллока.
Кровожадные психи с когтями вместо ногтей. Я попала в эпизод Секретных материалов.
— Что, черт возьми, происходит? — спросила я. С миллионом вопросов, кружащихся в моей голове, это был единственный, у которого хватило сил вырваться на свободу.
Перед глазами у меня все поплыло, и я отшатнулась, но человек в черном поддержал меня своим электрическим прикосновением и приподнял мой подбородок. Его глаза стали медово-золотыми, а голос хриплым.
— Монстры реальны, мисс Кейн. Ты не сможешь убежать от них, и куда бы ты ни пошла, они найдут тебя.
Мой адреналин подскочил, когда необъяснимые ощущения захлестнули меня. Холод. Запах сосны. И вкус горького шоколада.
Джексон Лоран навис надо мной, и я не могла не заглянуть в его горящие глаза.
— Ты в опасности. Я единственный, кто может защитить тебя, но только если ты будешь делать то, что тебе говорят. Оставайся дома, если ты не на работе. Не уезжай из города. Я позабочусь обо всем остальном.
В голове у меня все закружилось, а желудок скрутило. Монстры реальны, и они охотятся на меня.
Так или иначе, часть меня знала это с самого начала. По крайней мере, я наконец получила ответ, в котором нуждалась. Я была в опасности, и Джексон Лоран был единственным, кто мог защитить меня.
Истина.
На грани слез, я попятилась.
— Мне нужно домой.
Он кивнул.
Я повернулась, оттолкнулась роликами и помчалась к дому.
Все будет хорошо, если я буду делать то, что мне говорят. Иди домой. Не уезжай из города.
Джексон позаботится обо всем остальном.
Каждый толчок моих ног приближал меня на шаг к безопасности, на шаг дальше от кошмара, которым стала моя жизнь. Колеса моих роликов завертелись, и я слилась с дорогой воедино.
Так было до тех пор, пока я не попала в выбоину и не покатилась кубарем.
Асфальт врезался мне в колени и локти, и огонь пробежал по моим нервам. В уголках моих глаз выступили слезы, и я перевернулась на другой бок, чтобы посмотреть на солнце, которое уже перевалило далеко за полдень.
Что, черт возьми, ты делаешь, Сави?
Голова раскалывалась, я с трудом поднялась на ноги и оглянулась на гаражи Рэнди вдалеке. Я пошла забрать свою машину, чтобы уехать из города, и вдруг оказалась бегущей домой, как испуганная девочка.
Кто, черт возьми, такой Джексон Лоран, и какие чары он наложил на меня? Когда он был рядом, я не могла думать или избавиться от непреодолимого желания угодить ему.
У него, должно быть, чертовски странные феромоны.
Я снова поехала, теперь уже медленнее, по мере того как ясность возвращалась к моим мыслям.
Монстры охотились за мной, а призраки охотились за ними. Все, что мне нужно было сделать, это пойти домой, закрыть глаза и в блаженном неведении ждать, когда кошмар закончится. Мне просто нужно было подчиниться мужчине с медовыми глазами. Но если бы я выбрала этот путь, я бы никогда не получила прямых ответов. Джексон даже не сказал мне, на кого он работает.
Какой у меня есть выбор?
Мой первоначальный план? Я могла бы взять свою дерьмовую машину, рвануть из города и надеяться, что смогу добраться до Чикаго, чтобы… что? Получить ответы, выслеживая семью, которая была настолько опасна, что мои родители никогда не рассказывали мне о них?
Второй вариант был совершенно нелепым. Никаких гарантий. Высокий риск неудачи.
Но это был шанс получить ответы. Настоящие ответы.
Я прикусила губу и заставили ролики затормозить.
К черту все. Я никогда не умела делать то, что мне говорили.
Я завернула за угол и помчалась по переулку, пока не добралась до задней части гаража Рэнди. Задняя дверь была открыта, чтобы впустить ветерок, так что я прокралась внутрь — ну, насколько это было возможно на роликах. Джексон и его злобная мегера ушли, поэтому я перешагнула через кучу шлангов и автомобильных запчастей и хлопнула Рэнди по плечу.
Он резко обернулся.
— Черт, Саванна! Ты чуть не довела меня до сердечного приступа! Что ты делаешь?
Я схватила его за рубашку.
— Моя машина заводится?
Его глаза расширились.
— Д-д-да.
— Я забираю ее.
— Саванна, — сказал он, наконец-то выдавив из себя полноценное слово, — эти люди оплатят весь ремонт твоей машины. Я могу всё устроить, это как пустой чек! Будет даже лучше, чем раньше. Я могу на этом неплохо заработать. Ты могла бы ездить на новой тачке.
Моя машина была самым важным, что у меня оставалось. Последний подарок родителей. Она хранила и обещания, и несбывшиеся мечты. Но дурочкой я не была и, выставив бедро, произнесла:
— Тебе это не кажется подозрительным? В жизни ничего не достаётся даром.
— Но это же куча…
Я усилила хватку и одарила его взглядом.
Я не часто им пользовалась, только по особым случаям. В старших классах люди называли меня — Сумасшедшими глазами. Меня это устраивало, потому что я любила Orange is the New Black и Узо Адубу, и мне было все равно, что скажут люди, — главное, чтобы я получала то, что хотела.
Не то чтобы у меня были друзья, которых можно было терять.
Рэнди, незадачливый осел, теперь был объектом пристального взгляда.
— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Рэнд-ди. Я беру свою машину. Ты не собираешься рассказывать Джексону или той зловредной женщине, и ты не собираешься признаваться, когда они придут спрашивать. Ты их не знаешь. Ты знаешь меня. Это я придумала твой дурацкий логотип для автомастерской, если уж на то пошло. Так что помоги мне. Мне нужно уехать из этого города.
Когда я злилась, мне казалось, что я становлюсь другим человеком. Как будто внутри меня была рычащая, неистовая сила, которая требовала свободы.
Наверное, так и бывает, когда твои родители взрываются на куски, а тебе потом приходится всю жизнь ходить с опущенной головой.
Рэнди нервно огляделся.
— Прости, но я ничем не смогу тебе помочь. Кажется, что эти люди оставляют тела в таких местах, где их никогда не найдут. Но мне действительно нужно отлить, и я собираюсь воспользоваться туалетом. Если бы ты случайно зашла в офис, взяла свои ключи и ушла, пока меня не будет, я бы ничего не смог с этим поделать.
Я отпустила его. Он выглядел так, словно был готов обмочиться, так что в любом случае это был неплохой выбор.
Рэнди поспешил в туалет, а я, неуклюже пошатываясь, добралась до офиса на роликах. Я была действительно рада, что там не было камер, потому что я, вероятно, выглядела как полная идиотка.
Мои ключи висели на крючке внутри двери… прямо рядом с ключами Джексона Лорана.
Иногда жизнь угощала тебя лимонадом, и тебе даже не нужно было выжимать лимоны.
Минуту спустя я была в безопасности своей «Гран-Фьюри», отчаянно пытаясь стащить с себя ролики. Натянуть их было адом, но снять оказалось ещё хуже. Кроссовки я даже не стала надевать — просто швырнула их на пассажирское сиденье вместе с коньками.
Я завела двигатель, потратила секунду на то, чтобы насладиться низким гулом свободы, и выкатилась из гаража как можно незаметнее. Отъехав на пару кварталов, я нажала на газ и помчалась домой.
Вскоре в мой разум закралось сомнение. Возможно, призраки наблюдают за мной. Но я уже была предана делу, и мне пришлось бы рискнуть.
Я позвонила Альме и объяснила ситуацию. Как только я с визгом затормозила перед нашим домом, она стащила мои сумки с крыльца, и мы бросили их в машину. Я поцеловала ее и попрощалась со своей привычной жизнью меньше чем за минуту. Затем я выехала на открытую дорогу.
Я не потрудилась выбросить ключи от пикапа Джексона в окно, пока час спустя не оказался в Иллинойсе, мчась по 20-му шоссе по пути в Чикаго.