Глава тридцатая

Джанин сказала, что лучшее время для сновидений наступит накануне Рождества. Вместе с мисс Рози они пришли к такому выводу, в основном, учитывая поведение морских черепах. Особенно той из них, старого морского гиганта, что жила у подножия облюбованного Пандорой утеса. Усталый голос этой черепахи, проделывавшей в сутки многомильные переходы и неизменно возвращавшейся к вечеру на родной остров, часто слышали на Малом Яйце. Черепаха поднимала голову из воды и громкогласно выдыхала воздух могучими легкими. Ее звали поющей морской черепахой, а песнь ее считалась сигналом к началу приготовления волшебных снадобий. А это время, следовательно, было также лучшим и для магических сновидений.

Моника отнеслась к намерению Пандоры весьма скептически.

— Если ты не останешься с Ричардом, то тебе надо бы подыскать себе другого мужчину. Учитывая, что в этих делах тебе не везет, я бы посоветовала держаться того, кого ты уже нашла. Он хотя бы хорошо с тобой обращается и не бьет. — Так говорила Моника в аэропорту перед отлетом с острова. Чаку она обещала приехать сюда опять в следующем году. — Я чуть было его не захомутала, — доверительно сообщила она Пандоре, сопроводив эти слова обычным своим хриплым, прокуренным смешком. — Я, конечно, дорогая, не могу запретить тебе что-то делать. Да я и не вижу особого вреда от того, что ты проспишь где-то там несколько дней вдали от выпивки и сигарет. Напротив, наверное, из этой пещеры ты выйдешь в великолепном виде. — Моника помолчала, а затем добавила мягко: — И вообще, милая, я хотела бы поблагодарить тебя за великолепные каникулы, которые ты мне подарила. — Слезы потекли по ее шекам.

Пандора положила руки на плечи матери, крепко обняла ее.

— Все в порядке, ма. Сейчас все уже в порядке. Не волнуйся. Я позвоню тебе, как только выйду из пещеры, и расскажу, что и как там было.

— Знаешь что? — Лицо Моники раскраснелось, пошло пятнами, на губах заблестела слюна. — Ты хорошая девочка. Очень хорошая девочка.

Пандора в смущении переминалась с ноги на ногу. Все это так не походило на ее обычно холодную, скрытную мать. Прочие пассажиры посматривали на разворачивающуюся перед их глазами сценку и, вероятно, думали, что Моника пьяна. Пандора услышала объявление о посадке, обняла мать за талию и мягко провела ее в маленький зал ожидания. Там она достала платок и вытерла слезы Моники. Та продолжала шмыгать носом и моргать.

— Я думаю, что мы успеем выпить еще по стаканчику рома, а? — предложила Моника.

Тут они увидели Чака. Он стоял недалеко от них у стойки бара.

— Дамочка, а я как раз для вас тут приготовил то, что вам надо.

Пандора вздохнула с облегчением. Она еще раз обняла мать, потом повернулась и вышла из здания аэропорта.

Стоя у кромки зарослей ризофоры, что примостилась у самой взлетной полосы, Пандора с трудом, но могла различить очертания лица матери сквозь маленькое окошко на входной двери аэропорта.

Потом она долго махала рукой уносившему мать самолету. Махала до тех пор, пока тот не стал точкой в далеком небе над морем. Их с матерью примирение, как ни странно, позволило Пандоре больше не переживать по поводу того, что ее рождения когда-то не ждали, а ее саму потом не любили. Теперь мать стала ее союзником, а Пандора уж точно знала, что союзники в этом мире необходимы. В мире, где вокруг было столько ходячих мертвецов, получивших при рождении тело без души и рыскающих теперь по свету с одной единственной целью — отобрать у кого-нибудь его душу.

Эти мысли занимали Пандору по дороге к мисс Рози. Та оказалась, как всегда, рада ее принять. Мисс Рози была занята приготовлением своего знаменитого супа из рыбьих голов. Поблизости расположились несколько кошек, подставлявших солнечным лучам свои пыльные усы. Иногда старушка отрывалась от готовки и бросала маленькие кусочки рыбы все прибывающей кошачьей братии. И тогда все вокруг взрывалось душераздирающими воплями, коты бросались за добычей, выгнув пушистые спины, подняв торчком уши и хвосты.

— Джанин сказала мне, что ты решила скоро уснуть. — Мисс Рози перестала помешивать в суповом котле. — Ты сделала правильный выбор. Твоя пещера хорошая и просторная. Чистая, красивая и близко от Создателя. Но послушай меня, Пандора. Те, кто причинял тебе боль в жизни, постараются заставить тебя отказаться от твоей задумки, от сновидений, вообще от твоей мечты. Ты не должна покидать пещеру, что бы там ни происходило.

— Что ты имеешь в виду, мисс Рози, когда говоришь о «тех, кто причинял мне боль в жизни»? Во сне они же не смогут до меня добраться. Это же только сон, а не реальная жизнь.

— Все в нашей жизни реально, Пандора. Когда ты спишь и видишь сны, ты отправляешься куда-то в другое место, хотя тело твое остается там, где и было. А вот твоя «сенса», так мы зовем на острове душу, живущую вечно, так вот она может отправляться куда угодно. На этот раз твоя сенса должна будет остаться в тебе, потому что тебя будут навещать сновидения о прошлом. Придут и те, кто когда-то причинял боль, потому что в своих отвратительных черных сердцах они знают, что виновны, так как в свое время отбирали у тебя твою сенсу, которую ты будешь требовать вернуть. Они не отдадут ее без борьбы. Значит, будет борьба. Твоим главным противником выступит не твой первый мужчина. Он сейчас слишком занят нынешней своей жизнью. Но вот тот, второй, он плохой человек, и он попытается мучить тебя. Так что не выходи из пещеры, что бы ни произошло. Не выходи!

— А что я могу увидеть?

Мисс Рози покачала головой.

— Я тебе не могу этого сказать. Потому что если я скажу, то испорчу твои сновидения. — Она подняла голову от своего варева. — Сядь, — продолжала она и дала Пандоре миску уже готового супа. — В первый раз тебе мой суп не очень понравился, да?

Пандора покраснела.

— Нет, — призналась она. — Но тогда, несколько месяцев назад, я многое не любила. Теперь, мне кажется, я немного поумнела.

— Ты и тогда не была глупой, — успокоила ее мисс Рози. — Просто ты многого не знала. Жизнь в других местах так усложнилась, что люди перестают думать. Даже здесь у нас, с тех пор как появились телевизоры, желание думать пропадает. Все пялятся в телевизор с утра до ночи. И им уже кажется, будто то, что они там услышали — их собственные мысли.

Пандора разомлела под солнцем. Все же эта идея, на которой настаивала Джанин, что ей надо заснуть, весьма беспокоила Пандору. Мисс Рози заговорила о событиях, происшедших на острове накануне, а Пандора, прислонившись к могучему стволу пальмы, слушала ее и убеждалась, что жизнь не может быть лучше, чем та, которая есть у нее сейчас. К тому же завтра — воскресенье, и вся их компания намеревалась отправиться куда-нибудь на традиционный для обитателей Малого Яйца пикник.


Воскресное утро выдалось прекрасным для пикника. Отправляясь к морю на старом грузовичке, на который была погружена маленькая белая лодка Бена, Пандора и ее возлюбленный проехали мимо одной из местных церквей. Оттуда доносились голоса, в молитве обращенные к Богу. Пандора, однако, сказала себе, что всегда чувствовала себя ближе к Богу в море, а не в церкви. К тому же очень многие из тех, кто пел сейчас в церкви, спустя какое-то время последуют за ней и Беном к морю. И, наконец, узнай Преподобная Мать о том, что Пандора общается с духами и считает себя обладательницей сенсы, наверняка обвинила бы свою бывшую воспитанницу в идолопоклонничестве и приговорила бы к долгим годам чистилища, а то и к низвержению в ад.

По дороге к морю им постоянно встречались грузовички, груженные лодками и катерами, следовавшие в том же направлении. Обогнув очередной выступ прибрежной линии, Бен остановился напротив бара, где и спустил лодку на воду. Пандора проверила содержимое холодильника. Впереди них в море уходили вдаль четыре катера. Пандора и Бен подплыли к катеру и залезли на борт. Мужчина повернул ключ зажигания — двигатель включился моментально. Бен поднял якорь с обычного места, из-под одного из камней, лежащих на дне у берега. Пандора взяла штурвал и длинным уверенным маневром повела катер вдоль рифа, затем повернула его навстречу волнам. Катер радостно перепрыгнул через первую из них, потом через вторую. Двигатель работал без сбоев, демонстрируя готовность легко справиться с теми пятью милями, что ему предстояло преодолеть до назначенного места проведения пикника.

Пандора кивнула.

— Ты, Бен, можешь выпить пива, а я пока выведу наш катер за рифы.

Бен взглянул в ее маленькое решительное, загорелое лицо. «Как же эта женщина изменилась! — подумал он. — Теперь она может уже и катер провести между опасных рифов, и нырять, не испытывая страха…» При этом он понимал, что всегда видел в Пандоре все эти способности, еще не реализованные. Когда он ее впервые встретил, она была похожа на тех крошечных пурпурных насекомых, что жили повсюду на острове и всегда как будто приветствовали людей плавными движениями своих мягких ножек. При первом же неожиданном звуке, при первом шаге в их сторону они спешили, однако, скрыться в своих норках.

Теперь Пандора не выказывала никаких признаков слабости характера. Ее глаза больше ни у кого не испрашивали разрешения улыбнуться. Он надеялся, что сновидения помогут ей принять окончательное решение. Он искренне на это надеялся. Он знал ее лучше всех остальных. Ведь именно он провел с ней множество ночей, с печалью наблюдая, как часто и беспокойно ворочается она во сне. Даже когда она не спала, то иногда вопрошала вслух сама себя о том, какова же будет ее жизнь без Ричарда: «Что со мной станется? Смогу ли я жить без мужа?»

— Не думай об этом, — отвечал ей Бен, пытаясь разом прервать неприятный разговор. — Ты не обязана делать столь решительный выбор.

— Ты безнадежен, Бен. — Пандора обычно в этом случае швыряла в него подушкой, они сходились в шутливой схватке, потом мирились, чтобы заняться любовью.


Выходившие из-за рифов волны были огромны. Пандора приподнялась, вглядываясь в мелькавшие под ними клыки скал. Ей вспомнился совет мисс Рози. Она осторожно вывела катер подальше в море, оставив далеко позади опасные рифы, и лишь затем повернула к острову, где собирались участники пикника.

Но скоро солнце стало слишком припекать, несмотря на белый навес, закрепленный над головой. Тогда Пандора уступила штурвал Бену и, забросив в море леску с наживкой, уселась, глядя вслед стремительно убегающим вдаль пальмам Малого Яйца.

— Как ты думаешь, они и Малое Яйцо так же испортят, как испортили большой остров?

— Пожалуй, да, — ответил Бен. — Я слышал, что некоторые участки в северной части уже проданы американцам. Так что скоро у нас появятся свои «Биг Маки» и «Пицца Хат».

— А можно это все остановить, как ты думаешь?

Бен покачал головой.

— Нет, вряд ли… Среди прихожан наших многочисленных церквей есть, конечно, умудренные опытом хорошие люди, которые пытаются что-то сделать, но в то же время, — Бен горько ухмыльнулся, — один из виднейших наших прихожан как раз и занимается активной распродажей острова. Я не против того, чтобы люди приезжали к нам и пользовались вместе с нами тем, что имеем мы. Но я против того, чтобы кто-то превращал Малое Яйцо в шикарную игровую площадку, в место, куда можно будет приезжать для того, чтобы тут гадить: дурить голову островитянкам, портить наши рифы, напиваться, а потом убираться восвояси. Послушай, что говорят по вечерам перед отлетом все эти приезжие: «Вот доберусь до Нью-Йорка, расскажу всем своим друзьям, каких чудесных телок можно тут снять!», «Ром здесь дешевый, как грязь, а какое тут подводное плавание! И акул здесь можно увидеть больше, чем в Красном море!». Через какое-то время все эти откровения начинают звучать, как скучная, заезженная пластинка. Тогда я беру несколько дней отпуска и отправляюсь на южное побережье порыбачить или просто пожить вдали от всех, в тишине. Вернувшись, я больше не злюсь. Мне лишь жаль этих людей.

Пандора почувствовала, как леска в ее руках натянулась.

— Вот я и поймала нам обед! — закричала она и потянула леску. Рыба сопротивлялась. Пандора начала было опять жалеть, что приходится убивать столь чудесное создание. Но потом она сказала себе, что убивает не просто так, а для пропитания. Такой прагматичный довод одержал верх над угрызениями совести. Пандора втащила рыбу в лодку и, чтобы прервать ее мучения, быстро ударила ножом в жабры. Только потом достала крючок изо рта рыбы.

Бен был явно доволен.

— Ты поймала приличного красного снеппера, молодец.

Море начало менять окраску при их приближении на место. К пикникам на островах этого района Пандора уже успела привыкнуть, но на этот раз, по общему согласию, участники решили избрать особенное место — крошечный островок к югу от Малого Яйца, знаменитый шестифутовыми игуанами, водившимися здесь. Пандора горела желанием поскорее увидеть этих доисторических чудищ. К тому же если дельфины уже пришли в местные воды, то, скорее всего, встретить их можно было как раз здесь. Но все же сезон дельфинов еще не наступил, и поэтому Пандора просто хотела посмотреть на облюбованные ими места.

Стоя вдвоем с Беном у штурвала, они выровняли катер по каменным треугольникам на берегу островка и с ревом бросили судно между видневшимися то здесь, то там рифами. Пандора знала, что Бен мог найти проход к причалу и с закрытыми глазами, и тем не менее сам маневр страшно ей нравился. Нравился грохот двигателя, волны, распадавшиеся надвое на носу катера, коралловые клыки в считанных футах от днища судна.

Не успели они причалить, как Пандора схватила ласты, маску и направилась к морю.

— Я просто должна освежиться, Бен. Вернусь через минуту и помогу тебе. — Она натянула маску, ласты и нырнула. Если когда-то она была здесь, в воде, чужой, то теперь чувствовала себя совершенно как дома.

Сначала она отправилась к рифовой гряде, где они прошли только что и где ее так напугали огромные коралловые клыки. Лежа ничком на волнах, подставив спину горячему солнцу, Пандора наблюдала за играми двух черных рыбок — «французских ангелов». Вокруг косяками ходили красные рыбы-белки и голубые рыбы-попугаи. Пандора повернулась на спину и некоторое время просто мечтала, едва помня о людях, сновавших рядом по берегу.

Еще совсем недавно она ни за что не решилась бы плавать вот так, в одиночку, Пандора вообще боялась одиночества, не отдавая даже себе отчет почему. Сначала с ней всегда бывал отец. Даже если его и не было, она знала, что он скоро вернется. Когда же отец совсем ушел, а ей обязательно требовалось вырваться из удушающей хватки матери, она тут же находила себе Нормана, потом Маркуса, Ричарда, а после Бена. Бен, правда, не был «привязан» к ней. Он был самим собой, ходил собственными тропами туда, куда хотел. В своей жизни он уже достиг той степени самостоятельности, о которой ей, в ее тридцать семь лет, оставалось только мечтать. «Если повезет, — думала Пандора, лежа на волнах. — чудотворные сновидения помогут и мне стать наконец самостоятельной. Чего я хочу, — проговорила она одними губами, не поднимая головы над водой, — так это быть совершенно счастливой в душе».

Она вытянула руки в стороны, опустив лицо в воду. В школе такое положение они называли «плавающим трупом». Ей вновь послышались мягкие тихие удары барабанов в руках Джанин. Нежные звуки, соскальзывающие с натянутых барабанных кож составляли не отдельные фрагменты, а нечто единое целое.

Пандора ухватилась за эту мысль, вдруг пришедшую ей в голову, и, когда вышла из воды, поделилась ею с Джанин, готовившей на берегу еду.

— Все едино, частей не существует, — объяснила ей та. — Все в этом мире взаимосвязано, отдельные части появляются лишь тогда, когда, например, ты, Пандора, пожелаешь разбить свою душу на кусочки. Вселенная едина, как гигантская шелковая рыбацкая сеть. Причем она становится все больше, эта сеть, чтобы отвечать новым условиям, создаваемым некими силами. Ты можешь быть либо тем, кто достраивает единую сеть, либо одной из этих неких сил.

— А быть и тем, и другим сразу, видимо, нельзя, иначе можно рассыпаться на части, так?

— Вот именно. Подумай об этом перед сном.

Пандора вернулась к катеру и взяла ведро со своей рыбой. Мужчины, которые уже закрепили на берегу катера и лодки, собрали дрова для костров и теперь возлежали в гамаках, растянутых меж пальмами над песком, попивая пиво и рассказывая рыбацкие истории. Рядом с Джанин был кусок мяса пойманной кем-то барракуды. Муравьям, терзавшим его, повезло, мясо оказалось неядовитым.

Пандора занялась рыбой, выпотрошила и почистила ее. Джанин поджарила перцы, бататы, раздала всем тарелки, в том числе Окто, рассказывавшему одно за другим самые невероятные из своих морских приключений.

Вскоре Пандора с Беном отправились на поиски игуан. Искать пришлось недолго. Неподалеку они натолкнулись на двух здоровых ящеров, сонно заморгавших при приближении двуногих существ. Пандора замерла.

— Какие красивые! — воскликнула она. — Я всегда мечтала увидеть игуан.

Бен сорвал несколько листьев с ближнего дерева.

— Угости-ка вон ту, которая побольше.

Пандора нагнулась и протянула листья шестифутовому гиганту. Как бы немного смущенно он взял угощение и стал пережевывать.

— Так значит, мечты, сны могут сбываться, Бен? — рассмеялась Пандора.

— Конечно. — Мужчина и женщина присели на корточки, наблюдая, как игуаны нежатся на солнце.

Загрузка...