«Ладно, — сказала она, опускаясь на один из кухонных табуретов, — я согласна, этот взлом после той странной сцены в переулке с тем мужчиной в кепке, вероятно, не совпадение».
Дэвис снял куртку и методично приводил в порядок комнату.
— Нет, — сказал он. — «Кто-то ищет реликвию».
Мрачно она посмотрела на него справа от кресла. — «Я до сих пор не понимаю, почему мы не можем вызвать полицию».
— «Потому что они не очень хорошо справляются с такими вещами». — Он поднял небольшой ящик и положил его обратно на край столика рядом со стулом. — «Они будут относиться к этому как к очередному обычному взлому, и это нас ни к чему не приведет. Кроме того, у них нет рабочей силы, чтобы обеспечить тебе круглосуточную охрану, а это то, что тебе необходимо.»
Шок прокатился по ней. — «О чем ты говоришь?»
— Я говорю о телохранителе.
Она смотрела на него, чувствуя себя так, как будто из нее выбили дух.
Ее карьера была обречена. Миссис Такахаши с большим пониманием отнеслась к фиаско в Фриквенси Сити, но она почти наверняка поставила бы крест на одном из ее брачных консультантов, появившимся для работы с телохранителем. Не говоря уже о свадьбе, подумала она. На нее накатила новая волна тревоги. Боже мой, ее семья была бы в ужасе, если бы узнала, что Гильдия Каденса сочла необходимым предоставить ей телохранителя.
— Это… это невозможно, — выдавила она.
Дэвис взмахнул рукой, указывая на разрушенную квартиру. — «Тот, кто это сделал, очевидно, знает, что ты последний человек, у которого была реликвия. Стоит предположить, что ты в опасности, пока мы не вернем вещь.»
— Но это может никогда не случиться. Неизвестно, что с реликвией сделала Араминта.
— Думаю, мы можем рассчитывать на то, что Араминта рано или поздно появится с этим чертовым артефактом.
Она очень крепко скрестила руки под грудью, обнимая себя. — «Достаточно долго, чтобы я потеряла работу».
— «Гильдия позаботится о том, чтобы тебя не уволили».
Она вздрогнула. — Даже не думай просить Мерсера Уайатта звонить миссис Такахаши. Последнее, чего я хочу, это чтобы она держала меня в платежной ведомости, потому что Уайатт угрожал ей. Это было бы крайне унизительно».
— Он не главарь мафии, Селинда.
«Хорошо, может быть, Гильдия Каденса не занимается традиционным бандитским бизнесом, таким как наркотики и проституция. Но она также не является солидной, респектабельной бизнес-корпорацией».
Он начинал раздражаться. — «Я смотрю, сильно тебе досадила Гильдия, не так ли?»
— «Да.» — Она раскинула руки и ухватилась за края стула по обе стороны от бедер. — «И еще кое-что. Завтра я уезжаю из города на пару дней. Я же говорила тебе, я должна быть на свадьбе сестры. Я возьму с собой Араминту, если она, конечно, появится.»
— Если повезет, к утру она принесет эту реликвию.
— «Но что, если она этого не сделает? Я не могу пойти на свадьбу сестры с телохранителем. Как я объясню это своей семье? Они запаникуют, если решат, что моя жизнь в опасности».
— Твой телохранитель будет мужчиной. — Дэвис достал свой личный телефон. — Можешь всем говорить, что он твой спутник на свадьбе.
— «Чего. Ты с ума сошел?»
— «Если твоя семья чем-то похожа на мою, они будут в восторге от того, что ты пришла не одна».
— Ты не понимаешь. — Она уже впадала в отчаяние. — «Моя жизнь в Фриквенси немного осложнилась, прежде чем я уехала из города. Я не могу просто так приехать с незнакомым мужчиной на буксире. Будут вопросы. Много. Все будут удивляться, почему я не говорила о нем в течение последних четырех месяцев».
«Новая работа здесь, в Каденсе. Новый парень. Ничего страшного.
— Это другое, — парировала она. — По крайней мере, для меня.
— Велика вероятность, что здесь ты в реальной опасности, Селинда, — тихо сказал он. — «Ты готова рискнуть своей шеей, чтобы избежать небольшой социальной неловкости на свадьбе?»
Она закусила губу зубами и вздохнула. — Ну, если ты так ставишь вопрос..…
— «Именно так. Я также держу пари, что ты слишком умна, чтобы спорить об этом сегодня».
Она нахмурилась. — А где вообще взять телохранителя?
— «В первоклассном агентстве вроде Оукс Секьюрити (Oakes Security)».
— «Ой.» — Она задумалась об этом. — «Телохранители, наверное, дорого стоят».
— Да, если они из Оукса. Но не беспокойся о стоимости. Гильдия оплатит счет».
— «Проклятие. Как раз то, что мне не нужно, еще одна связь с Гильдией».
Он набрал номер телефона. — «Знаешь, хорошо, что я такой спокойный и открытый парень. Иначе я мог бы обидеться на все эти выпады в адрес Гильдии.»
— Я думала, ты сказал, что ты не член Гильдии?
— «Я нет. Но я из семьи Гильдии в четвертом поколении. У меня есть свои привязанности». — Он прервался, чтобы сказать в трубку. — «Триг. Не разбудил. Мне нужна нянька, чтобы присмотреть за другом сегодня вечером, пока я отдыхаю».
Наступила короткая пауза.
— «Нет.» — Он отвернулся, чтобы тихо сказать в телефон. — «Я не сжег много серебра, но это был призрак допп. Я расплавил немного янтаря. Сейчас обычное состояние дожигания. Я расскажу тебе всю историю, когда ты будешь здесь, если не отрублюсь. Если же нет, то клиент объяснит».
Наступила еще одна короткая пауза. Дэвис оглянулся через плечо на Селинду с непроницаемым выражением лица. — «Верно. Она теперь клиент. Но мы выставим счет Гильдии за все расходы».
Он закончил разговор и бросил телефон в карман брюк.
— «Я полагаю, этот Триг будет моим телохранителем?» — осторожно спросила она.
— «Только на сегодня.» — Дэвис зевнул и потер затылок. — «Другой человек займет место завтра и останется с тобой, пока дело не будет закрыто».
— «Кто?»
— «Я.»
Она все еще переваривала это объявление, когда раздался звонок в дверь. Дэвис пошел открывать. Когда он открыл дверь, она увидела невысокого коренастого мужчину с бритой головой. Замысловатые татуировки украшали толстые руки, обнажённые чёрной футболкой. Он выглядел так, будто мог жонглировать большими машинами, не вспотев.
— Это Триг МакЭндрюс, — сказал Дэвис.
Триг вежливо кивнул. — «Мисс Ингрэм».
— «Мистер. МакЭндрюс».
Он ухмыльнулся. — Зови меня Триг.
— «Ладно.» — Она склонила голову. Что сказать телохранителю? — «Хотите кофе?»
Он подарил ей улыбку, которая осветила комнату. — Звучит как действительно великолепная идея, мэм.
Это также дало ей возможность занять себя. Она соскользнула с табурета и обошла стойку в маленькой кухне.
Пока она готовила кофе, она слушала, как Дэвис вкратце рассказал Тригу о том, что произошло. Часть, от которой у нее по спине побежали мурашки, была о том, как Дэвис был вынужден расплавить янтарь, чтобы справиться с призраками-близнецами. Все знали, что янтарь на самом деле не плавится, когда кто-то пропускает через него слишком много пара-резонансной пси-энергии, но он теряет свою тонкую настройку, если его чрезмерно использовать. Дело в том, что подавляющее большинство людей не могли генерировать достаточно пара-нормальной энергии, чтобы расплавить янтарь. Это мог сделать только тот, кто обладал большой силой.
Кем бы он ни был, Дэвис был очень сильным пси-талантом. Но ведь она и так это знала, напомнила она себе.
— «Завтра я собираюсь сопроводить мисс Ингрэм в Фриквенси на свадьбу, — заключил Дэвис. — Пока нас нет, я хочу, чтобы ты посмотрел, что ты можешь узнать о пара-резе, который может вытащить доппа на поверхность. Не может быть, чтобы их было так много.
— Его нетрудно будет найти, — согласился Триг. — «У такого парня, вероятно, будет какая-то связь с Гильдией. Люди Уайатта помогут. Ты же знаешь, что говорят: Гильдия следит за своими.»
— «Ха». — сказала Селинда не отрывая глаза от кофе, который наливала.
— «Мисс Ингрэм не из тех, кого можно назвать сторонником Гильдии», — объяснил Дэвис.
— Да, у меня сложилось такое впечатление. — Триг ничуть не обиделся. — «Не похоже, что она единственная, кто сомневается в безупречных качествах организаций».
Селинда щелкнула кофеваркой и обернулась. — Но держу пари, что из Гильдий получаются отличные клиенты, верно?
— О, да, — весело сказал Триг. — «Они платят вовремя, и их чеки всегда активны. Мы в Оукс Секьюрити очень серьезно относимся к таким вещам».
— «Да, клиент есть клиент», — призналась она. — «Я не могу сказать, что в свое время у меня не было несколько таких же, главным достоинством которых было то, что их чеки были погашены». Она осмотрела свою крошечную гостиную. — Где все будут спать?
— Не знаю, как остальные, — сказал Дэвис, тяжело опускаясь на край дивана. — Но я сплю прямо здесь. — Он потянулся, чтобы снять обувь.
— «Он выглядел так, словно удерживал себя одной лишь силой воли», — подумала Селинда. Но тогда у него ее было много. Может быть, больше, чем нужно для него.
Порывисто она обошла прилавок и по короткому коридору направилась к бельевому шкафу. — Я принесу тебе подушку и одеяло.
Когда она вернулась в гостиную с подушкой и одеялом в руках, Дэвис казался слегка удивленным, но не неблагодарным.
— «Спасибо.» — Его голос был низким и сонным от приближающегося сна.
Он взял у нее подушку, повернулся на бок и закрыл глаза.
Селинда подождала пару секунд. Когда она поняла, что он уже крепко спит, она развернула одеяло и накрыла его им.
Она повернулась и увидела, что Триг наблюдает за ней с тщательно скрытым выражением лица. Комната вдруг показалась очень тихой.
— Такое часто происходит? — спросила она, не зная, что еще сказать.
— «Призрак-двойник и расплавленный янтарь? Нет, не могу сказать, что это обычное дело для босса». — Триг колебался. — «Но у него была своя доля необычных случаев. Думаю, можно сказать, что это наша специализация в Оукс Секьюрити».
— Необычные случаи?
Триг кивнул. — «Вот почему Мерсер Уайатт отдал нам это дело. Он думает, что есть что-то странное в исчезнувшей реликвии, и служба безопасности Оукса поступает странно».
Она увидела лазейку и ухватилась за нее.
— «Дэвис сказал, что он из семьи Гильдии и что он своего рода охотник». — Она сохраняла свой тон очень небрежным.
— «Верно.»
— «Он сказал мне, что извлекает призрачный свет из не обычной точки спектра».
— Он так много сказал? — Триг выглядел впечатленным. — «Это больше, чем он говорит большинству людей».
— «Я не знала, что существуют разные виды призрачного света».
Триг пожал массивными плечами. — «Очень немногие понимают, что из катакомб вытекает широкий спектр энергии диссонанса. Но большинство охотников могут работать только с зеленью».
— «Он также сказал мне, что никогда не работал обычным охотником за привидениями».
— «Охотники за привидениями, как правило, очень традиционны», — сказал Триг. — «Охотники, которые не используют стандартный призрачный свет, заставляют других охотников нервничать под землей».
— «Итак, вместо этого Дэвис занялся СБ».
— «Ага.»
У нее возникло ощущение, что толкание Трига не принесет ей больше информации, поэтому она неохотно бросила эту тему. — «У меня есть еще одно дополнительное одеяло и подушка, которые ты можешь использовать».
— Не беспокойтесь обо мне, мисс Ингрэм. Я не буду спать сегодня ночью». — Он поднял книгу. — «Принес с собой кое-что для чтения. С этим и кофе я буду в порядке».
— «Уверен?»
— «Точно.»
Она посмотрела на книгу. — «Что ты читаешь?»
— «История Эспиндозы Эпохи Раздора. Я на последнем томе. Практически закончил.»
Она старалась не показывать своего удивления. — «Понятно.»
Он благосклонно улыбнулся. — «Я знаю, тяжело поверить, что такой парень, как я, может прочитать эту книгу, но я справляюсь с этим».
Она ухмыльнулась. — «У тебя получается лучше, чем у меня. Я так и не прошла дальше первого тома». — Она посмотрела на Дэвиса. — Он будет в порядке?
— «Конечно. Просто обычное дожигание и отдых. Он проснется через несколько часов, и будет как новенький».
Спустя некоторое время она плюхнулась в постель и посмотрела в окно в ночь. Она плохо спала в эти четыре месяца, но сегодня ночью у нее появилось множество новых забот, которые не давали ей уснуть. Реликвия Гильдии пропала, и все причастные к этому более или менее ответственны за нее. В ее квартире ночевали не один, а двое мужчин. У нее была пара на свадьбе ее сестры, которую нужно еще объяснить, а Араминта где-то посреди ночи бегала с незнакомцем, которого только что встретила.
Сегодня ночью сон будет еще более неуловимым, чем обычно.