Глава 20

Селинда стерла пар с зеркала в ванной полотенцем и осмотрела свое изображение. Она не выглядит иначе, решила она. Ладно, может быть, она немного покраснела, но это можно отнести к недавнему душе. Наверняка никто в ее семье не догадался бы сегодня утром, что она провела добрую часть ночи, занимаясь горячим сексом со своим телохранителем.

Она посмотрела на Араминту, которая сидела на прилавке и приводила себя в порядок.

— Это день невесты, — сказала Селинда. — «Все будут сосредоточены на Рэйчел. Я всего лишь подружка невесты. Никто не посмотрит на меня дважды».

Араминта перестала возиться со своим серым мехом и моргнула голубыми глазами.

— Ну, дорогая, ты тоже провела ночь не одна.

Она взяла Араминту и вернулась в главную комнату, чтобы закончить одеваться. Дверь в комнату Дэвиса была все еще приоткрыта. Она слышала, как шумит душ. Она остановилась на мгновение, вспоминая ночь со смешанными чувствами.

Я люблю спать один. Не принимай это на свой счет.

— Как еще женщина могла воспринять такой комментарий? — спросила она.

Она надела черные брюки и темно-зеленый топ с рукавами в три четверти, которые взяла с собой, чтобы надеть на завтрак. Она услышала, как отключился душ Дэвиса, когда она красила губы помадой.

В дверь ее комнаты постучали.

— «Это должно быть доставили яйца и тосты, которые я заказала для Араминты и Макса», — крикнула она через смежную дверь. — «Я открою».

Она пересекла комнату с Араминтой на плече и открыла дверь.

Волны темной искривленной пси-энергии обрушились на ее чувства, заставив ее отшатнуться назад так быстро, что она споткнулась и чуть не упала.

Бенсон Лэндри, одетый в традиционную для охотников за привидениями одежду цвета хаки и кожи, с ножом на бедре, появился в проеме.

— Привет, Селинда, — сказал он, одарив ее своей фирменной охотничьей улыбкой, которую он считал невероятно сексуальной. — Слышал, ты приехала в город на семейное торжество. Решил зайти и посмотреть, как у тебя дела. Прошло немало времени.

Она услышала тихое шуршание над ухом. Араминта рычала. Однако были видны только ее дневные глаза. Она не перешла в режим полного хищника, но явно была на грани.

— «Что тебе надо?» — спросила Селинда, пораженная тем, что ей удалось сохранить ровный тон. Сердце бешено колотилось в груди, а адреналин бурлил в ней.

— Я же говорил тебе, — сказал Лэндри, сверкая глазами. — Просто хотел узнать, как у тебя дела.

— Ты здесь по какой-то причине. Что надо?»

— Почему бы тебе не пригласить меня, и мы поговорим?

— «Нам нечего сказать друг другу. Я выполнила свою часть сделки. Оставь меня в покое.»

— Да, но я намерен изменить условия нашей сделки. — Он поднял брови при виде Араминты на ее плече. — Что это такое? Похоже, на что-то, что выкашляла кошка. — Он усмехнулся.

Рядом с Селиндой материализовался Дэвис. Он надел штаны, но все еще был голым по пояс. Макс сидел у него на плече.

— Убирайся отсюда, Лэндри, — сказал он тихим замогильным голосом.

Лэндри сузил глаза. — Кто ты, черт возьми?

«Дэвис Оукс. Возможно, ты захочешь записать. Скоро мы снова встретимся. Сейчас не лучшее время. У меня свадьба.»

Прилив мужских гормонов был ощутим. Уровень беспокойства Селинды поднялся еще на несколько ступеней. Последнее, что им было нужно, это сцена с влиятельным членом местной Гильдии.

— Дэвис — мой друг, — быстро сказала она. — «Мы прибыли только на свадьбу моей сестры. Сегодня вечером мы возвращаемся в Каденс».

— Похоже больше чем друг, — сказал Лэндри, забавляясь. — Он знает о нас, дорогая?

— Я все знаю о вас с Селиндой, — заверил его Дэвис тем же пугающе мягким тоном. — «Не волнуйся; на днях я загляну к тебе по этому поводу. Но, как я уже сказал, сейчас не время и не место».

Лэндри на мгновение потерял дар речи. Селинда знала, что он не привык к неповиновению любого рода. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы переварить слова Дэвиса.

— «Какого черта ты несешь?» — он наконец заговорил. — Ты угрожаешь мне, Оукс?

— «Нет, — сказал Дэвис, — я не угрожаю. Это обещание. Я всегда держу слово».

Селинда теперь едва могла дышать. Будет драка. Она видела, как она приближается, как грузовой поезд, несущийся на нее. Это была бы ужасная сцена. Будет вызвана охрана отеля. Ее семье будет стыдно. Рэйчел расстроится. Неизвестно, как отреагируют Сантаны, но то, что один из гостей на свадьбе вступит в драку с ведущим членом местной Гильдии, не принесет ничего хорошего, это уж точно. Никто здесь, в Фриквенси, не хотел оказаться не на той стороне.

— Перестаньте, — выдохнула она. — «Вы оба. В этом нет необходимости».

Как и ожидалось, Лэндри не обратил на нее внимания. — По моей информации, Ты дешевый сыщик, которого наняли, чтобы присматривать за Селиндой, потому что у нее есть кое-что, принадлежащее гильдии Каденса.

— «Твоя информация неверна в одном важном моменте, — сказал Дэвис.

— «Да? Где?»

— «Я не дешев».

Лэндри фыркнул. — Судя по всему, ты также не очень хороший частный детектив. Нет, если тебе пришлось трахнуть Селинду, чтобы выведать у нее местонахождение реликвии. Скучно, не так ли? Мне одной ночи было более чем достаточно».

В глазах Дэвиса появилось что-то очень опасное. Смертоносная пси-энергия пульсировала.

Селинда приблизилась к откровенной панике. Ей пришлось отвлечь обоих мужчин.

— Ты знаешь о реликвии? — сказала она Лэндри.

— «Слухи в моих кругах распространяются быстро». — Он пожал плечами. — Но представь мое удивление, когда я услышал, что она у тебя. Как тесен мир, да?»

— Но я не знаю, где она, — сказала она. — «Это правда. Поверь мне, если бы она у меня была, я бы передала ее Гильдии Каденса».

— «Дорогуша, ты сейчас в Фриквенси. Это значит, что ты передашь ее мне».

— «Я только что сказала, что у меня ее нет», — сказала она.

— Ты слышал ее, — сказал Дэвис.

Лэндри сузил свои змеиные глаза. — Тот, кто нанял тебя, черт возьми, уверен, что знает, где она. Этого достаточно для меня».

— «Мерсер Уайатт нанял меня, — сказал Дэвис. — И он разозлится, если ты встанешь у меня на пути.

— «К черту Уайатта. Он не удел. Он может отдавать приказы в Каденсе, но не здесь. Это мой город. Это значит, что я отдаю приказы».

— «Я попрошу Уайатта поговорить об этом с Гарольдом Тейлором», — сказал Дэвис. Он взял Селинду за локоть, потянул ее назад и начал закрывать дверь. — А пока у нас свадьба, на которую нам нужно успеть. Проваливай, Лэндри.

Селинда ощутила изменение вибраций, это была пси-энергия Бенсона Лэндри. Она сразу поняла, что где-то в его сознании только что сработала растяжка. Из бездны выползал чудовищный паук.

— Осторожно, — сказала она, инстинктивно отступая назад.

Но опасность пришла сзади. Кислотно-зеленый свет вспыхнул в комнате. Она обернулась, потрясенная, и увидела, как материализовался неприятный энергетический призрак. Ядро огненного шара было яростным и нестабильным, как и человек, который его создал.

— Я преподам тебе урок, Оукс, — сказал Лэндри. — «Ты не попадешь сегодня на свадьбу, а отправишься в больницу».

Разочарование и ярость вспыхнули в Селинде. Желание прыгнуть на Лэндри и выцарапать ему глаза своими ногтями было почти непреодолимым. Как он посмел угрожать людям, которых она любила?

Люди, которых она любила? Она только что включила Дэвиса в этот список.

Но не было времени обдумывать последствия этой импульсивной мысли. Грохот в ее ушах становился все громче. Раздалось еще одно рычание Макса.

С потрясением Селинда поняла, что оба комочка пыли теперь в полной боевой готовности. Их обычно пушистый мех прилипал к их маленьким телам, обнажая все шесть ног и множество очень острых зубов. Еще более обескураживающим было появление вторых пар глаз. Янтарные, которые они использовали для охоты, были широко распахнуты и светились хищным светом.

До нее дошло, что если они нападут на Лэндри, неизвестно, что он может сделать, чтобы отомстить. Макс и Араминта, конечно, могли нанести несколько болезненных ран, но они были слишком малы, чтобы сделать что-то большее, чем пустить кровь. Это только еще больше разозлит Лэндри.

Она вцепилась в Араминту.

— Нет, — прошептала она. — «Пожалуйста, не надо».

— Держи ее, — тихо сказал Дэвис. Он снял Макса с плеча и схватил его одной рукой. — «Мы не хотим, чтобы их подпалили».

Селинда надежно прижала Араминту к сгибу руки. Араминта сопротивлялась, пытаясь освободиться.

Зеленый призрак двигался, приближаясь к Дэвису, когда Лэндри использовал свою пси-энергию, чтобы манипулировать им.

Не было никаких сомнений в том, что Лэндри был мощным пара-резом. Селинда знала, что даже легкого прикосновения к вспыхивающему излучению на внешних краях шара чужой энергии будет достаточно, чтобы на несколько часов лишить человека сознания. Продолжительный контакт более чем на несколько секунд оставит сильный психический ожог.

— «Вот что случается с дешевыми частными детективами, которые не знают, когда нужно отступить», — сказал Лэндри, и злобные глаза загорелись нездоровым возбуждением. — «Время понять, что я здесь Босс, во Фриквенси».

Нужно его отвлечь, подумала Селинда. И единственная под рукой была Араминта. Она начала опускать пыльный комочек на пол. Араминта жадно извивалась, желая освободиться. Селинда была уверена, что она направится прямо к лодыжке Лэндри.

Дэвис изучал призрака так, как будто это был особенно плохой образец искусства. — Знаешь, Лэндри, у меня сегодня действительно нет на это времени. Я повторяю тебе, у меня свадьба».

Все, что увидела Селинда, — это слабое серебристое мерцание в воздухе. Как будто она вдруг увидела энергетического призрака Лэндри через старинное зеркало.

НПДЭ снова дико вспыхнул, а затем исчез.

Она поспешно сжала Араминту, снова удерживая ее.

— Как-нибудь в другой раз, — успокаивающе прошептала Селинда.

Она посмотрела туда, где был призрак. Не осталось никаких следов оного. Она стала свидетельницей необычного таланта Дэвиса позапрошлой ночью, когда он уничтожил призраков-близнецов. Тем не менее, она была немного напугана тем, что он только что сделал. Никто не мог избавиться от призрака Бенсона Лэндри.

Ее реакция была ничто по сравнению с реакцией Лэндри. По выражению его лица было видно, что он был ошеломлен. И он был в ярости.

Исходящая от него темная паутина пси опасно дрожала, но паук остановился. В этот момент кристаллического напряжения она поняла, что единственное, что мешает Лэндри физически напасть на Дэвиса, — это страх. Это была единственная сила, достаточно сильная, чтобы помешать истинному пара-социопату делать все, что ему заблагорассудится. У Лэндри оставалось достаточно контроля, чтобы понять, что он может не пережить исход решающего поединка.

Неестественную тишину нарушил ее брат Уокер. Он подошел сзади Лэндри, гнев пылал на его лице.

«Что, черт возьми, здесь происходит?» — спросил он. — Что ты делаешь в комнате моей сестры, Лэндри?

— Его нет в моей комнате, — тихо сказала Селинда. — Если ты заметил, он стоит в холле.

Лэндри обернулся, черты его лица выражали дикую ярость. Не говоря ни слова, он быстро зашагал прочь, направляясь к лифтам.

Уокер переводил взгляд с Селиды на Дэвиса и обратно. — Что этот ублюдок здесь забыл?

Селинда взяла себя в руки. — «Ничего. Он узнал, что я в городе, вот и все. Пришел поздороваться».

— «Черт возьми, — мягко перебил Дэвис. — Он пришел сюда, чтобы угрожать твоей сестре.

— «Дэвис». — Селинда в ужасе посмотрела на него. — «Пожалуйста, заткнись. Это не твое дело.»

— Мое, — сказал он.

— Я доверяла тебе, — причитала она.

— «Я знаю.» — Выражение его лица немного смягчилось. — И тебе снова придется мне довериться.

Уокер нахмурился. — Кто-то хочет рассказать мне, что происходит?

— Конечно, — сказал Дэвис. — «Заходи.»

Уокер осторожно шагнул в дверной проем, все еще неуверенный.

— «О нет, ты не понимаешь», — сказала Селинда Дэвису. — «Он мой брат. Вся моя семья в опасности. Ты не имеешь права вмешиваться».

— Ты сделала все, что могла, — сказал Дэвис. Он закрыл дверь за Уокером. — «Но суть в том, что ты не можешь защитить свою семью от таких, как Бенсон Лэндри. Единственный способ остановить такого парня — убить его».

«Я собираюсь, черт возьми», — кричала она. — «А ты пришел и все испортил».

Загрузка...