Лейси решила поехать налегке, но в результате ее сумка все же весила тонну. Согласно предсказанию прославленных синоптиков ОК, день обещает быть теплым иприятным; если верить некоей даме-медиуму, дождь будет лить как из ведра. Пришлось на всякий случай уложить толстый свитер, куртку с капюшоном, теплые перчатки и зонтик. Туда же полетели шорты цвета хаки, топы с вырезом «лодочка», козырек от солнца и темные очки.
Она оставила свет включенным и в последний раз оглядела квартиру, прежде чем спуститься к машине, где ее ждала новая запись песен Кола Портера в исполнении Эллы Фицджеральд. Утро вторника выдалось свежим и солнечным, в воздухе пахло травой. Любимый изумрудного цвета свитер и самые удобные джинсы служили оберегом от предсказаний Мари.
Лейси вставила ключ в замок автомобиля. И услышала за спиной чей-то голос:
— Собралась в путешествие?
Лейси раздраженно поморщилась:
— Ты что, сделался вампиром, Вик Донован? Никогда не спишь?
Но на этот раз она не заметила явных признаков проведенной на ногах ночи. Наоборот, Вик выглядел подозрительно бодрым, словно только что принял душ и побрился. Джип стоял поперек дороги, загораживая проезд.
— Вчера я оставил сообщение на твоем автоответчике, — напомнил он.
— Неужели? Рада была повидаться, но у меня много дел.
Она распахнула дверцу, гадая, почему он так выводит ее из себя.
— Поэтому я и звонил. Подумал, что лучше нам взять мой джип.
— Минутку, ковбой. Нам?
— Ты едешь в Вирджиния-Бич? Какое совпадение! Я тоже!
— Совпадение? Ты по чистой случайности собираешься в Вирджиния-Бич во вторник? Нуда, а я королева Англии.
— Бизнес, — вздохнул Вик.
— Воображаешь, что я в это поверю?
— Редфорд сейчас там, в пляжном домике. Хочет со мной поговорить. Почему бы нам не поехать вместе?
Лейси захлопнула дверцу и круто повернулась:
— Опять Стелла? У нее язык как помело!
— Она твоя подруга.
— Это ты так думаешь. Стелла — банный лист, который мне никак не отодрать! Жалею только, что тебе не пришлось выколачивать информацию силой! Тоже мне, подруга, разнесла новость по всему городу! — Как репортер? — хмыкнул он.
— И вообще какое тебе до меня дело?
На этот раз Вик рассмеялся. По мнению Лейси, для смеха не было причин. Но она сдержалась и спокойно объяснила Вику, что ей придется много ездить, а для этого необходима собственная машина, тем более что у него, вероятно, полно своих проблем.
— А я подумывал потаскаться следом, Лейси.
— Ты не открываешь двери передо мной, почему я должна расшаркиваться перед тобой?
— Ну не мог я пустить тебя на склад. И ты это знаешь.
— Ничего не поделать. Но мне пора.
— Моя сумка собрана. Я человек неприхотливый.
Наглая белка уселась на тротуар, безбоязненно взирая на них.
— Мне все равно, чем ты займешься, Вик. Твоя сумка всегда собрана. Если мы случайно столкнемся в городе, пожалуй, позволю угостить меня ужином. Но я поеду в своей машине.
Вик пожал плечами:
— Ладно. Я пытался быть дружелюбным и получил за это по полной программе. Надеюсь, еще увидимся.
Белка вскарабкалась на ветку дуба, чтобы наблюдать за ними с более выгодной позиции. Джип с ревом умчался. Лейси бросила сумку на заднее сиденье, сняла замок с рулевого колеса и повернула ключ зажигания. Только что вышедший из ремонта «ниссан» не завелся. Что-то щелкнуло три раза: верная примета, что стартер сдох. Лейси в отчаянии прикусила губу и уткнулась лбом в руль.
— Черт. Черт. Черт.
Она могла позвонить в AAA[35]. Или в «Эйшн энджинс». Попросить позвать Пола и выяснить, имеются ли у них стартеры. Лейси была постоянным клиентом и могла сослаться на форс-мажорные обстоятельства. Пол пожалеет ее и все сделает, но ремонт задержит отъезд не меньше чем на час, а может, и на целых три.
Обида грызла ее. Следовало помнить, что в последнее время «Z» бегал подозрительно резво. Но почему именно сегодня? Лейси застонала.
Я люблю эту машину. И разве сто девяносто восемь тысяч миль — это так уж много?
Целых пять минут она не могла пошевелиться от огорчения. И даже не услышала, как джип подкатил снова.
Вик постучал в окошко. Она подняла голову.
— Все ждал, пока ты начнешь меня обгонять. Передумала ехать?
— Имеется запасной стартер?
— Сожалею. Надеюсь, ты не думаешь, что это я испортил твою машину? Может, у нее депрессия?
Лейси не ответила.
— Предложение остается в силе. Пойдем. Джип уже разогрет.
Лейси, ненавидевшая джип Вика, мрачно уставилась на сверкающую глыбу металла, на этот раз, как ни странно, вымытую и отполированную. Джипу было всего два года. Уж он наверняка работает как часы.
Эта мысль заставила ее снова застонать.
— Надеюсь, это знак согласия? — спросил Вик. — Потому что на ремонт этой штуки у тебя скорее всего уйдет целый день.
Лейси снова поставила замок на руль, заперла, вытащила сумку, захлопнула дверцу и потопала к джипу.
— Спасибо. Можешь довезти меня до пункта проката машин, а оттуда я уж сама доберусь до аэропорта. Не хочу обременять тебя, — пробормотала она и краем глаза поймала в зеркальце его улыбку. — Нечего смеяться надо мной.
— Я не смеюсь над тобой. Я смеюсь с тобой.
Лейси мило улыбнулась:
— Когда-нибудь я тоже буду смеяться с тобой. Наконец она немного успокоилась, как раз к тому времени, как он свернул с кольцевой на шоссе 1-95 в южном направлении. И не сказал ни слова, пока она сетовала на судьбу. Но на память вовремя пришли слова Мари: «Расслабься и плыви по течению». Бр-р-р!
Вик заговорил, только когда понял, что она больше не кусается.
— Не так уж плохо, верно? — В джипе работал кондиционер и играла музыка. — Ты в самом деле привязана к своей машине?
— Я так хотела поехать сама! Мне пообещали, что ей теперь долго не понадобится ремонт.
Досада снова охватила ее. Она только-только стала приходить в себя, и вот теперь…
— Тебе нужна новая машина, Лейси. Эту ты водила еще в Сейджбраше. Собираешься лелеять свой «ниссан» вечно? Он что, вытащил твоего родственника из колодца или совершил еще какой подвиг?
Лейси что-то пробурчала.
— Ты настоящая медведица с занозой в лапе, пока не выпила кофе, верно?
— Я не медведица. Только дразню медведей.
— Ладно, охотница на медведей. В таком случае как насчет завтрака?
Из большого бумажного пакета струились заманчивые ароматы. Вик знаком велел открыть пакет. Лейси заглянула внутрь. Свежие булочки, кофе и апельсиновый сок.
Он обо всем подумал. Как обычно.
Она, разумеется, собиралась купить что-нибудь в «Саттон-плейс», магазинчике деликатесов на выезде из города.
— Ты все спланировал заранее, — прошипела она.
— Просто стараюсь ко всему быть готовым. Дорога длинная.
— Чертов бойскаут.
Все утверждают, что от Вашингтона до Вирджиния-Бич три с половиной часа езды. И все врут, если только не мчатся на скорости девяносто миль в час и без патрульных. Скорее уж от четырех с половиной до пяти часов, но Вик постарался и сократил время до четырех с хвостиком. Такой длинный путь трудно проделать в молчании.
— Итак, почему именно Вирджиния-Бич? — осведомился Вик.
— Разве Стелла не доложила? Должно быть, заработалась, сплетница.
— Она сказала, ты ее убьешь.
— А зачем тебя туда несет?
Вик ответил, что Бойд просил поискать места для новых салонов «Стайлиттос», наиболее подходящие с точки зрения безопасности.
— Новая волна хищений шампуня? — съязвила она. До нее вдруг дошло, что Бойд стал во всем полагаться на Вика и тот все равно отправился бы в Вирджиния-Бич.
— Об этом мне ничего не известно. Просто я, как последний псих, подозреваю: ты что-то затеваешь. И кроме того, должен присматривать за тобой.
— Полагаясь на свое обаяние? Или рассчитывая на мое постоянное невезение с машинами?
— Любыми способами. Приказ Редфорда.
— Крысиный Король — слизняк.
— Опять поднятые брови! Скажи, это подсознательная реакция на меня, или ты это специально?
— Мне нянька не нужна, Виктор Донован.
— Ты именно так считаешь?
— Я считаю, что если Редфорд слишком много внимания уделяет ничтожному обозревателю мод, значит, у него есть что скрывать. И может, стоило бы выяснить, что именно.
— Вот это та Лейси Смитсониан, которую я знаю. Всегда в гуще событий.
— Неправда.
— Значит, ты изменилась. В Сейджбраше ты всегда была в гуще событий.
— Брось, ковбой, это маленький город. Кроме того, твои дружки из конторы шерифа всегда снабжали меня информацией. Точно так же, как твои копы сплетничали про помощников шерифа.
Вик поморщился:
— Не важно, каким образом ты получала сведения, главное, что ты всегда оказывалась в нужном месте в нужное время.
— Как по-твоему, что происходит, Вик?
— Я не ищу в жизни драмы. Сыт по горло. Просто пытаюсь понять, как лучше сделать свою работу, чтобы отец был доволен.
Вид из окна был донельзя скучен, но по мере приближения к городу стал немного живописнее. Весна уже вовсю бушевала в южной части штата. Почки распустились, и в воздухе пахло цветами. Лейси высунула нос в окно и глубоко вдохнула.
Вик съехал с шоссе на Атлантик-авеню, проходившую недалеко от побережья, и остановился на городской стоянке. В лицо ударил теплый соленый ветер. Лейси потянулась и схватила рюкзачок.
— О'кей. Вызову такси из салона.
Она потянулась было к сумке. Но Вик заверил, что завезет ее позже. Лейси сдалась: уж очень не хотелось тащить сумку на ленч с Тамми.
Салон был всего в паре кварталов от стоянки, между Атлантик— и Пасифик-авеню. Еще от угла Лейси увидела ярко-розовую маркизу с эмблемой «Стайлиттос»: стилизованные ножницы на высоких каблучках.
Только что-то было не так. На тротуаре толпился народ. Патрульные машины и «скорая помощь» перегородили мостовую. Двое полицейских отгоняли людей от двери салона.
Дурное предчувствие шевельнулось в душе. Лейси рванулась вперед. Ее остановила рука Вика, легшая на плечо.
— Господи, Вик, какого черта… Пальцы сжались сильнее, не позволяя бежать. Они добрались до салона как раз в ту минуту, когда дверь распахнулась и оттуда выкатили носилки. На нем лежал пристегнутый ремнями труп в черном мешке. Две обнявшиеся заплаканные женщины проводили фельдшеров «Скорой» до машины. На обеих были черные хлопковые халаты «Стайлиттос» с накладными карманами и воротничками «мандарин». У блондинки в короткой юбке была прическа «овен», с прямым пробором и длинными колечками из косичек вокруг ушей. Затылок начисто выбривался. Лейси однажды видела, как Стелла делала такую. Брюнетка была подстрижена под мальчика. Из-под халата виднелся сарафанчик.
— Самоубийство, — прошептала одна из женщин.
Лейси оцепенела.
— Самоубийство? О Господи! Кто?!
— Прошу прощения, мэм, — бросил полицейский, протискиваясь мимо с мотком заградительной ленты.
— Пока рано делать выводы. Осмотр места преступления происходит по одной схеме и при убийстве, и при самоубийстве, — шепнул Вик. — Главное — не мешать.
До Лейси вдруг дошло, что они не впервые стоят рядом у заградительной ленты. Правда, в Сейджбраше убийства совершались редко, и там Лейси и Вик оказывались по разные стороны ленты. Она вспомнила один случай, когда тело задушенной женщины нашли в кювете. Ни улик, ни подозреваемых, ни свидетелей. Теперь Лейси стало стыдно за свои упреки Вику, так и не сумевшему раскрыть то преступление. Она знала, что он из кожи вон лез и работал день и ночь, а если ничего не получилось, в этом нет его вины.
Вик, сообразив, что Лейси рвется побеседовать с полицией, поспешно отвел ее подальше.
— Нет смысла путаться у них под ногами и выводить из себя. Я знаю кое-кого в участке.
Еще бы! Есть ли такое место на земле, где у Вика не имеется знакомых?
— Погоди. Сейчас позвоню и узнаю, нельзя ли поговорить с детективами после осмотра.
Лейси подошла к рыдающим стилисткам, назвалась и объяснила, что приехала поговорить с Тамми Уайт, надеясь вопреки здравому смыслу, что менеджер все еще в салоне с копами и что тело в мешке — всего лишь жертва плохого перманента и сердечного приступа. Но Лейси не увидела в толпе ни одной девушки с длинными черными кудрявыми волосами.
— Вы «Преступления против моды»?
Блондинку с «овеном», как оказалось, звали Хейди.
— Кому сказать, не поверят! Тамми только и говорила о встрече с вами, но больше ничего не скажет. Она там.
Девушка показала на машину «скорой».
— Она мертва! — выпалила брюнетка Нэн, вытирая глаза. — Боже, я раньше никогда не видела мертвецов!
Девушки, снова обнявшись, заплакали, а Лейси беспомощно опустила руки. Угрызения совести жгли ее сердце. Она едва дышала. Неужели что-то из написанного или сказанного ею положило начало цепи событий, закончившихся смертью Тамми?
Продолжая всхлипывать, Хейди рассказала, как вместе с Тамми закрывала салон на ночь, а придя утром, увидела, что та мертва. На зеркале алела кровавая надпись: «Вот и все, друзья». Столько крови! Как в фильме ужасов.
Трагедия Энджи повторилась в мельчайших подробностях: перерезанные запястья, опасная бритва, кровавое послание, грешившее той же мрачно-бесшабашной интонацией, что и предполагаемое прощальное слово Энджи: «Пока».
— Вы видели ее волосы? — спросила Лейси. — Тамми сказала, что у нее длинные черные волосы.
— Волосы? О Господи! — взвизгнула Нэн. — Их не было! Я сначала даже не узнала ее! Тамми скорчилась в кресле, а голова была острижена почти наголо.
— Вчера она заплела косу и перевязала красной лентой. Я точно помню, потому что это Энджи показала ей, как плести «колосок». Энджи обожала ленты.
Стелла утверждала, что в день смерти у Энджи была коса, перевязанная голубой ленточкой.
— А где волосы? — спросила Лейси.
Хейди раньше не пришло в голову задать себе этот вопрос, но она не помнила, чтобы видела в салоне отрезанную косу.
— Не знаю. Уборщицы все время подметают волосы, мы и внимания не обращаем.
— Ничего не понимаю, Тамми так ждала встречи с вами, — добавила Нэн. — Она читала все статьи о Марше и Энджи. Представляете, она как-то пришла делать прическу.
— Кто?
— Марша. У ее мамы домик на побережье. И она тут скрывалась.
— Марша Робинсон в Вирджиния-Бич?
— Только никому, ладно? — попросила Хейди. — Все делали вид, что не узнали ее.
Обе стилистки клялись, что Тамми весь вчерашний день хлопотала, чтобы привести салон в порядок к приезду Лейси.
— С чего это ей вдруг расставаться с жизнью? — удивлялась Нэн.
— Ив точности тем же способом, что и Энджи? Столько крови, столько грязи, а Тамми была такой аккуратисткой!
К обочине подкатил серебристо-серый «ягуар» с тонированными стеклами. Вышедший из машины Бойд Редфорд захлопнул дверцу и протолкался сквозь толпу к дверям салона. На нем были новехонькие на вид синие джинсы, обтянувшие отвислое брюшко. Небесно-голубая тенниска открывала неестественно белые руки с «Ролексом» на запястье. На голове лихо сидела черная бейсболка с эмблемой «Стайлиттос». Увидев Вика иЛейси, он дернулся, но тут же овладел собой и жестом подозвал Вика. Лейси достался его злобный взгляд. Вик отвел Редфорда в сторонку.
— Какого черта, — прошипел тот, — она здесь делает?
И, не слушая ответа, ринулся в салон. Боковое стекло «ягуара» поползло вниз. Жозефина в дизайнерских черных очках и черной соломенной шляпе спокойно оглядела толпу и кивнула Лейси. Нэн бросила сигарету на землю, придавила ногой и наморщила нос. Лейси почувствовала знакомую ненависть к Редфорду, которую, похоже, разделяли большинство стилистов «Стайлиттос».
— Он и к вам приставал, верно? — задала вопрос она.
— Лучше спросите, роет ли свинья под дубом? Да, я хотела стать менеджером, и Крысиный Король предложил несколько способов добиться желаемого. Он считает, что повышение можно заработать главным образом лежа на спине.
— Что случилось?
— Ну, скажем так: сейчас вы видите перед собой не менеджера.
Она вытряхнула из пачки еще одну потенциальную раковую опухоль без фильтра и закурила.
— Что за свинья.
— Знаешь, ты не очень-то осмотрительна, — вмешалась Хейди. — Не слушайте ее. Она всегда поет блюз розовых воротничков[36].
Ослепительная улыбка осветила лицо Нэн.
— Я посоветовала ему сунуть себе в зад раскаленные щипцы для завивки, прежде чем уговаривать меня раздвинуть ноги перед таким уродливым старым орангутангом. Жирный старикашка! Ему, должно быть, не меньше пятидесяти! Меня блевать тянет при одной мысли об этом!
Она ловко выдула колечко дыма.
— А Тамми? У нее тоже была связь с Редфордом?
— Она менеджер, — коротко пояснила Хейди. — Значит, пошла на это. Но мы так поняли, что все давно кончено. Крысиный Король ищет место для нового салона. В городе уже два салона «Стайлиттос». А у него есть пляжный домик на Оушн-Франт-авеню, так что можно совмещать бизнес и удовольствие.
— Значит, откроются вакансии менеджера и помощника менеджера. Говорят, на место менеджера претендует какой-то тип из ОК, — сообщила Нэн. — Леонардо, без фамилии. Ну не претенциозно ли? Напыщенный осел! Говорят, протеже самой Жозефины.
— Леонардо должен был приехать на этой неделе, чтобы встретиться с Тамми и некоторыми стилистками: что-то вроде собеседования насчет работы, — заметила Хейди. Лейси изо всех сил старалась не смотреть на странную прическу собеседницы, но, видимо, главной целью Хейди и было привлечь внимание.
Из салона появился Бойд, что-то тихо сказал Вику и объявил, что «Стайлиттос» будет закрыт в этот день и два последующих. Его лицо было непроницаемым. Лейси так и не смогла понять, сердит он, грустен или потрясен.
Похоже, процедура становилась для него привычной. Он повесил на дверь написанный от руки листок с просьбой посетить другой салон, за две мили отсюда. А этот должен был возобновить работу в пятницу. Он сделал ошибки в словах «бизнес» и «сочувствие».
Хейди и Нэн было велено идти домой. Остальным приказали отправляться в другие салоны на случай, если там недостает персонала. Редфорд обнял поразительной красоты стилистку с тициановскими волосами, что-то шепнул ей на ухо и похотливо улыбнулся. На Лейси он не смотрел. Она огляделась, но нигде не увидела Вика.
Бойд оторвался от стилистки, злобно глянул на бывшую супругу и шагнул к «ягуару».
— Ни слова, Жозефина. Не желаю слышать от тебя ни одного чертова слова, — процедил он, садясь и захлопывая дверцу. Жозефина опустила очки на нос и выплюнула длинную французскую тираду. Стекло снова подняли, и «ягуар» умчался.
Толпа поредела, и Лейси заметила торопливо уходившую женщину.
Что здесь делает Шерри Голд?
Впрочем, Лейси не рассмотрела лица и не могла со всей определенностью утверждать, что нескладная женщина со стремительной походкой — действительно Шерри Голд. Она было пошла следом, но женщина затерялась в толпе.
Нет, наверное, все же я ошиблась…
Хейди и Нэн явно не собирались уходить до отъезда полиции. Лейси подождала, пока из салона выйдет Вик, и отвела его в сторону.
— Вик, что происходит?
— Еще не знаю. Она мертва, и полиция считает, что это выглядит как самоубийство. Предсмертная записка выведена на зеркале кровью.
— Странная записка. Совсем как у Энджи. И волосы Тамми тоже обрезаны.
— Откуда ты знаешь?
— Стилисты сказали. Вчера они были длинными. Сегодня исчезли.
— Я этого не слышал, — тяжело вздохнул Вик. — Насколько я понял, полицейские почти не обращают внимания на волосы. Послушай, Лейси, не могла бы ты придержать лошадей и не делать поспешных выводов?
Лейси вскинула брови и одарила его взглядом, тем самым, который женщины обычно приберегают для идиотов и мужчин.
— О'кей, прости. Я не хотел. — Раскаявшимся он не выглядел. — Мне пора на встречу с Редфордом.
— Что он сказал?
— Велел не спускать с тебя глаз. У меня есть другой выход?
— Я хочу поговорить с копами.
— Позже. Я позвоню тебе. Сотовый есть?
Лейси застонала:
— Ненавижу сотовые. Лучше я тебе позвоню.
Они вернулись к джипу, и Лейси вытащила сумку до того, как он успел отъехать.
— Спасибо, что подвез. С этого момента я смогу сама о себе позаботиться. Еще увидимся. Или не увидимся. Дай знать, если что обнаружишь.
— Есть, капитан! — отсалютовал Вик.