Глава 21

Прибыв на работу в пятницу утром, Лейси ничуть не удивилась, увидев агента ФБР Джима Торна, восседавшего за ее столом. Но все же не смогла удержаться от тяжелого вздоха.

Позвонить Клодии, Маку или попытаться справиться самой?

— Прошу прощения, что побеспокоил. Столько пафоса в одной статье, просто слезы вышибает. Он держал на коленях экземпляр газеты. «Агент Рока», — мелькнуло у нее в голове. Он выглядел нестерпимо чистеньким и аккуратным, словно сегодня его одевала мать.

— Не могли бы мы просто поболтать, не превращая это в саммит? И не поднимаясь в конференц-зал.

Придется справляться самой.

— Чем могу помочь? — сухо осведомилась Лейси.

— Неплохая у вас обстановка.

Он отхлебнул кофе, несомненно, доставленный Фелисити, строившей ему глазки.

Вежливая беседа длилась недолго. Торн уже узнал из колонки почти все, что ему было нужно: скандальная видеозапись действительно существует и путешествует по всей стране.

— Позвольте спросить, кто ваши источники? — начал Торн.

— У меня безымянные источники, и таковыми они останутся впредь.

— Но попытаться стоило, — улыбнулся Торн. — Еще увидимся. — У самого порога он обернулся. — Похоже, у вас талант вызывать людей на откровенность.

— Скорее мне в этом везет.

— Может, покажете, как это делается?

Лейси рассмеялась.

— Большинство людей, увидев меня, мигом замыкаются, как створки моллюска.

— Да что вы?! Вот никогда бы не поверила!

— Как насчет ужина?

— Спасибо, я очень занята.

— Может, как-нибудь потом, — кивнул он и распрощался. Лейси, как человек справедливый, даже зауважала его за то, что не пытался настаивать.

После его ухода она открыла Дедфед-сайт. Как и предполагалось, там уже мигал броский заголовок: «Секс, смерть и видео: обозреватель мод прослеживает связь». Далее следовала ссылка на ее колонку «Насильственная смена имиджа».

В голосовой почте содержалось сообщение от детектива Хардинга из Вирджиния-Бич. Он передал, что смерть Тамми Уайт пока не вызвала подозрений, но колонка Лейси позволила получить ордер на обыск салона. «Мы на шаг впереди ФБР», — заметил он. Хардинг также упомянул, что посоветовал стилисткам принять дополнительные меры предосторожности.

— Хочу сказать, что мы стараемся довести до конца расследование любого дела здесь, в Вирджиния-Бич. Жаль только, что этот гнусный скандал не ограничился Вашингтоном, — добавил он.

Другое сообщение было от Нэн, бойкой молодой стилистки с большим «бронзовым бомбардировщиком».

— Сегодня тут дым коромыслом. Заявились копы с ордером на обыск и утащили все видеозаписи. Только одна маленькая птичка шепнула мне, что они не найдут того, что искали.

Итак, Нэн известно, что видеозаписи в салоне нет.

Она, несомненно, сама все обыскала до прихода полиции. Может, Тамми уничтожила кассету? Или убийца забрал?

— Посмотрю, что можно сделать, — пообещала Нэн.

Позвонила также Стелла, умолявшая Лейси быть поосторожнее. Она клялась, что понятия не имела о непристойном видео.

— Должно быть, старею. Обычно я все знаю о подобных вещах.

Особенно утешило Лейси сообщение Брук:

— Лейси, какого черта ты вытворяешь? Совсем спятила? Позвони мне. Я знаю, где достать кевларовый жилет.

Кевлар. Пуленепробиваемый. А как насчет стиля? Стиленепробиваемый?!


Сегодня Лейси ушла пораньше, захватив с собой номер газеты со своей последней колонкой. Задумчиво пересекая переулок по пути к парковке, где ждала машина, наконец-то снабженная новым стартером, аккумулятором и генератором, она не заметила серебристо-серого «ягуара». Только когда взревел мотор, она увидела сидевшего за рулем Бойда Редфорда и поморщилась. Ее тошнило от одного его вида. И она с радостью согласилась бы больше не написать ни одного слова о парикмахерских салонах, исчезнувших волосах и мертвых стилистках.

Редфорд вышел из машины и помахал газетой, как дубинкой:

— Вам же было сказано не писать об этом!..

— Вы мне не начальник. И не вам приказывать, что мне писать и что не писать.

— Вы ничего об этом не знаете.

— О чем? О смертях или видеозаписи? Вы должны быть благодарны, что я оставила в стороне вашу истинную роль. Можно сказать, ведущую роль.

— Вы не смеете выносить на свет божий все это дерьмо! Я ничего не знаю о видеозаписи! — взвизгнул он.

Выглядел Редфорд паршиво. Глаза покраснели, над правым глазом пульсировала жилка. Волосы взмокли от пота и прилипли к блестящему лбу. Он продолжал размахивать газетой: колонка Лейси была окружена черным овалом.

— Эти женщины не покончили с собой, и вам это известно.

— Но я не виноват в их смерти! При чем тут я? — отбивался Редфорд.

— Что вы скрываете, Бойд?

Он грубо схватил ее за руку.

— Держите свой нос подальше от моих дел! Или вам его отрежут!

— Вы угрожаете мне, Редфорд?

Он стоял так близко, что в ноздри Лейси ударил запах спиртного. Она отстранилась, но сдаваться не собиралась.

— Могу пообещать вам кучу неприятностей, — прошипел Редфорд.

Лейси молча протиснулась мимо, но он швырнул в нее газетой.

— Попробуйте еще раз упомянуть мой салон в своей грязной газетенке, и поплатитесь за это! Поняли?

С этой последней угрозой Редфорд скользнул в блестящий «ягуар» и рванул с места — только взвизгнули шины.

Лейси затрясло. Ей пришлось с четверть часа отсиживаться в машине, слушая Моцарта, прежде чем у нее нашлись силы взяться за руль. Наверное, нужно все рассказать Вику. Может, он шутками разгонит тревогу, заставит забыть неприятности. Или сделает внушение Редфорду. В конце концов, для чего нужны друзья? Или позвонить Тони? Впрочем, он уже ушел. У нее есть и другие приятели. Но они наверняка струсят и наговорят кучу чепухи вроде советов запирать дверь. Брук предложит раздобыть официальный судебный документ. Коллеги пожелают поскорее стать взрослой.

По-видимому, нельзя считаться настоящим репортером, если не умеешь доставать людей.

Вернувшись домой, она нашла на автоответчике четыре сообщения: три прерванных звонка и один — от Вика Донована, от которого она не слышала ничего разборчивее хмыканья с самого претворения в жизнь их любительского плана с люминолом. Правда, это было всего лишь позавчерашней ночью. Но почему-то казалось, что с тех пор прошла целая жизнь.

— Лейси, что ты накропала в своей колонке? — раздраженно прорычал Донован. Можно подумать, он по-прежнему шеф полиции!

Вот это да! Поверить невозможно, что такой человек читает мою колонку! Сначала Редфорд, потом Вик. Какой позор!

— Ты сама делаешь себя мишенью для психа, а это огромная глупость! Неужели ты это намеренно? Нам нужно поговорить. Сейчас. Я не шучу, Лейси. Позвони мне.

Ей вдруг стало душно. Не хватало воздуха. Нужно немедленно убираться отсюда. Туда, где нет телефона.

Лейси переоделась, швырнув на кровать одежду, которую носила днем, натянула удобные светло-голубые слаксы, мягкий белый свитер с треугольным вырезом и новые белые лодочки, которые, как она надеялась, не натрут ноги. И зашагала по велосипедной дорожке вдоль мемориальной парковой автострады Джорджа Вашингтона к Маунт-Вернон. Ходьба немного успокоила се, приведя в порядок разбредшиеся мысли.

Она пересекла парк Бель-Хейвн, миновав прибрежную полосу, и свернула с основной тропы в Дайк-Марш, заболоченный участок земли, заповедник живой природы. По всему болоту вились небольшие ручейки, впадающие в Потомак, где были пришвартованы изящные яхты, ожидавшие владельцев. Уединенная дорожка заросла травой. Паника, вызванная истерикой Крысиного Короля, улеглась. Запахи влажной земли щекотали нос, и на душе Лейси становилось все легче.

Чем дальше она углублялась в зеленое царство, тем чаще встречались следы прошедшей бури. Природа словно затеяла войну сама с собой. Два гигантских дуба, вырванных с корнем, лежали поперек дорожки. Торчавшие к небу корни достигали высотой восьми — десяти футов. Стволы толщиной три-четыре фута еще не были распилены, и пешеходам и бегунам трусцой приходилось перебираться через них или обходить. Лейси заметила протоптанные обходные тропинки, но предпочла перелезть через дерево. На сломанных ветках еще сохранились клейкие листочки, цветы примятых кустов жимолости наполняли воздух сладким ароматом. Лейси упивалась им, не замечая всего остального, охваченная потребностью забыть угрозы Редфорда.

За спиной треснула ветка. Рука в перчатке зажала ей рот. Вторая обхватила талию. Лейси сопротивлялась, не давая утащить себя в чащу. Похоже, на нее напал мужчина, но не слишком высокий и сильный. Она сразу подумала о Бойде Редфорде… но вряд ли у того хватит смелости сделать такое. Может, послал наемника?

Неизвестный хрипло прорычал, очевидно, пытаясь изменить голос:

— Осторожнее, при мне опасная бритва. Не хочешь же ты залить кровью беленький свитер? «Насильственная смена имиджа»? Кажется, так ты выразилась?

Напавший повертел перед ее глазами бритвой, и Лейси застыла от ужаса. Но ему все было мало. Одним движением он ловко открыл бритву. Лейси долго не могла отвести глаз от сверкающего лезвия. Немного опомнившись, она наклонила голову, чтобы он не смог быстро добраться до горла.

— Ты писала обо мне.

Лейси попыталась закричать, но перчатка давила на губы.

— Помнишь? Я послал тебе сувенир. Адреналин ударил в голову. Лейси дернулась и что было сил впилась зубами в запястье над перчаткой. Мужчина взвыл и яростно дернул ее за волосы. Лезвие снова сверкнуло перед глазами.

— Сувенир для меня, — прохрипел незнакомец. Лейси взвизгнула и, сжав кулак, вонзила локоть в его солнечное сплетение. Он застонал и выпустил ее.

— Сука!

Громкий лай где-то поблизости испугал обоих. К ним мчался большой желтый пес, но, не добежав, сел и угрожающе зарычал. Нападавший толкнул Лейси лицом в большую лужу, но она успела повернуться, прежде чем угодила в грязь. Правда, ей удалось увидеть черную фигуру человека в лыжной шапочке-маске, убегавшую от беснующегося пса. Лейси схватила камень и швырнула в неизвестного, угодив в плечо. Собака снова залаяла, и Лейси заорала во все горло:

— Ублюдок!

Мужчина перебрался через поваленное дерево и исчез в кустах.

— Хороший песик, — похвалила Лейси дворнягу. Пес лизнул ее в щеку и уселся, громко пыхтя, пока невидимый хозяин подзывал его свистом.

Лейси пригладила волосы. Скотина в черном отхватил прядь прямо над ее лбом, оставив вихор длиной не более полудюйма.

Лейси медленно встала, целая и невредимая, хотя ноги отказывались ее держать. Кроме того, она была покрыта липкой коричневой грязью.

Прямо-таки идеальный день для белой одежды, Лейси.

Все репортеры время от времени получают угрозы, особенно во время выполнения опасных заданий вроде обличения очередного «крестного отца» или освещения военных действий. Но не обозреватели моды.

— Господи, я же пишу совсем невинные статейки, — громко сказала она кардиналам, еще не демонстрировавшим свое ярко-красное оперение.

Оставив попытки счистить грязь, Лейси отыскала телефон-автомат и позвонила в полицию.

— Напавший был в черном, а я выгляжу как болотное чудище, — пожаловалась она.

Было нелегко объясняться с подоспевшей полицией парка, тем более что каждое слово Лейси подвергалось сомнению. Полицейский был молод, высок, коротко, по-военному острижен, чисто выбрит и очень серьезен.

Лейси отчетливо сознавала, что покрыта грязью с головы до ног, надо лбом торчал грубо обрезанный вихор, косметика смазана… нетрудно представить, как она выглядит в глазах этого мускулистого великана с профессионально хладнокровным лицом. Она попробовала объяснить, что ее статьи скорее всего и спровоцировали нападение, но слова застревали в горле.

— Я пишу обзоры моды в «Ай-стрит обсервер». «Преступления против моды».

— Моды, мэм?

Он смерил ее взглядом, перестал писать и сложил руки на груди. Лейси схватилась за изуродованный локон:

— Вы считаете, я это сама с собой сделала?!

Полицейский промолчал.

Парковая полиция отправилась на поиски, но обнаружила только сломанные ветки и смазанные следы, исчезавшие на асфальтированной велосипедной дорожке. Лейси вызвала такси и попросила довезти до дома. Все очарование весеннего дня исчезло.


Только стоя под душем, когда в лицо ударили горячая вода и пар, а из комнаты донеслось громкое пение Джоан Арматрейдинг, Лейси дала волю слезам. Она всхлипывала, она кричала, она ругалась. И скребла кожу до красноты. Наконец, уставшая, но чистая, она вышла из ванной. Слезы иссякли, хотя Лейси продолжала бормотать: «Ублюдок, грязный ублюдок, грязная ублюдочная свинья». Далее шли вариации на эту тему. Глаза, распухшие до размеров мячиков для гольфа, все еще щипало, но в остальном она была в порядке. Лейси переоделась в мягкое бирюзовое платье, длинное, из прозрачной ткани, включила свет в ванной и снова уставилась на торчащую прядку — напоминание о бритве подонка. Черт, она похожа на пациента психушки! Лейси подумала позвонить Брук, но поняла, что не сможет справиться с потоком советов и тревог подруги. Поэтому она прошла в гостиную, взяла трубку и набрала номер единственного человека, способного помочь реально.

— Кто бы это ни был, надеюсь услышать хорошие новости, — хихикнула Стелла.

— Стелла, это Лейси. Прости, что побеспокоила, но дело не терпит отлагательства.

— Лейси? У тебя какой-то странный голос, — мгновенно встревожилась Стелла. — Что случилось? И что за срочное дело?

— Глубоко личное, и помочь мне способна только ты. Не можешь приехать ко мне с ножницами? Поверь, я бы не просила, если бы не крайний случай.

Последовала короткая пауза.

— О'кей, но ты должна рассказать мне все!

Уже через полчаса карликовый автомобильчик, Стелла и Бобби прибыли к дому Лейси. Увидев прическу последней, Стелла громко охнула и возопила:

— О Боже! Только челка!

— Не могу я носить челку! Какая это челка? Это попытка убийства!

— А по-моему, неплохо. Похоже на стиль панк, но не совсем, — объявил Бобби. Женщины молча уставились на него.

— Но это не ее стиль, Бобби, — объяснила Стелла. — Она не из тех, кто носит челку.

Лейси сказала ему, что в холодильнике есть свежее пиво и он может брать сколько хочет, чем Бобби и воспользовался. Отнес пару банок «Дос Эквис» на балкон и захлопнул за собой сетчатую дверь.

— Эй, да отсюда река видна. Класс! Телескоп имеется?

Стелла решительно подтолкнула Лейси к ванной комнате.

— Приятная квартирка. Словно из прошлого. Старомодно. И похоже на тебя.

— Да я сама на себя не похожа! — взорвалась Лейси. — Никаких челок. Все, что угодно, только не челка.

— Сожалею, но, если не хочешь такой же ежик, как у меня, придется согласиться на челку или, знаешь, градуированную стрижку — короткую сверху, длинную внизу. Не совсем женственно, если хочешь знать мое мнение.

— Никогда!

— Брось! Рано или поздно они отрастут, но до тех пор единственный выход — челка. А если у тебя есть чайные пакетики, приложи к глазам, чтобы снять отеки.

— Так плохо выгляжу? — расстроилась Лейси.

— Терпимо. — Тактичность не была сильной стороной Стеллы, но она попыталась. — Похоже, день у тебя был нелегким. Вернее, тяжелым. Но по крайней мере ты обошлась без перерезанных вен. Может, поговорим?

Лейси снова взглянула на короткую бахромку, оставленную мерзавцем.

— Этот ублюдок еще заплатит!

Она не знала когда, не знала где и знала только одно: она сорвет с него маску и отплатит вдвойне. Оставалось надеяться, что он пока не лыс.

— Но даже если он лысый, я его оскальпирую.

— Я все сделаю как следует. Вот увидишь. Прореженная, доходящая до бровей челка. Она закроет твой вихор, а когда он немного подрастет, я подровняю волосы. Обещаю, ты не будешь выглядеть, как в первый день в детском саду. Отрастут, — повторила Стелла неофициальный девиз «Стайлиттос». — Итак, что за подонок это сделал?

Лейси рассказывала о нападении, пока Стелла работала над ее челкой. Кроме того, Стелла подправила прическу, что означало потерю еще полутора дюймов длины.

— Отдай мне волосы, Стелла. Я хочу их сохранить, — попросила Лейси.

— Это еще зачем? — скептически осведомилась та.

— Сама не знаю. Тест на ДНК. Хочу удостовериться, что я это я. Ну сделай одолжение.

Стелла сунула обрезки в руку Лейси:

— Если бы ты ухаживала за волосами, как я тебе рекомендовала, концы не были бы такими сухими.

— Я ухаживаю!

Стелла саркастически усмехнулась и красноречиво взглянула в зеркало поверх головы Лейси.

— Сухие концы. О'кей. Итак, ты плюхаешься в грязь, и что потом?

Лейси подумала, что стилистка слишком уж явно наслаждается рассказом.

— Это был убийца. Кто же еще?

— Повезло, что не лежишь убитая в канаве! И не лысая. Вот тогда тебя и челка бы не спасла!

— Учти, это не воскресная радиопередача.

— Мои губы запечатаны.

— Я не шучу, Стелла. Пойми, убийца может работать рядом с тобой или быть клиентом. Или даже боссом.

— Хорошо, что у меня волосы слишком короткие для этого извращенца. — Стелла взъерошила свой ежик и улыбнулась. — Я привлекаю извращенцев немного другого типа.

Челка и короткие пышные волосы преобразили Лейси. Скорее Бетти Хаттон, чем Лорен Баколл.

— Понимаю, это больше похоже на эксцентричную комедию, чем на драму, как ты любишь. Но тебе идет. Честно.

Слишком претенциозно, но не так уж плохо. Все-таки Стелла молодец.

Эта женщина, по воле случая ставшая ее доверенным лицом, не сомневалась в том, что испорченная прическа — повод для серьезного беспокойства. Поэтому бросила все, захватила инструменты и бойфренда и примчалась на помощь. Лейси стало стыдно. Ведь взамен Стелла не просила ничего, кроме банки пива и подробного рассказа о происшествии.

— Слушай, а тот полицейский из парка? Он как, симпатичный?

Зазвонил телефон, и тут же включился автоответчик. Лейси услышала голос встревоженной Брук:

— Я сейчас ухожу, но оставь сообщение на автоответчике. Хочу удостовериться, что никакой человек в черном тебя не похитил и вообще что ты жива и здорова.

— Она немного странная, — заметила Стелла. — Но ты бы лучше ей позвонила, чтобы она не волновалась. Иначе просто завалится сюда на ночь глядя. Я бы завалилась.

Лейси последовала совету Стеллы и заверила Брук, что они обязательно поговорят завтра. Стелла, уже совершенно освоив холодильник, раздавала пиво. Они открыли фаршированные оливки, нарезали сыра и нашли крекеры, после чего присоединились к Бобби, смотревшему на реку в извлеченный из рюкзака бинокль.

— Тебе и вправду нужен телескоп, Лейси. Когда-то у меня тоже был, большой, астрономический.

Прежде чем Лейси успела спросить, зачем ему понадобился такой телескоп, Стелла всполошилась:

— Перестань дергать волосы! У тебя все в порядке! Ты уже звонила Вику?

Но Лейси еще помнила, что наговорил Вик на автоответчик, и не желала с ним связываться. Тем более что его опасения оправдались. Она раздразнила маньяка, и тот принял вызов. И теперь она лишилась не только пряди волос, но и чувства собственного достоинства.

— Понимаешь, очень трудно вынести «я-же-тебе-го-ворил», — оправдывалась она.

— Сила прессы. Но все же Вику следует знать.

Лейси умоляла Стеллу не звонить ему и не болтать о ее приключении в Дайк-Марш, пояснив, что теперь расследование ведет полиция. Стелла неохотно обещала, но Лейси сознавала, что если даже ее дух силен, то язык слаб. Рано или поздно вся история выйдет наружу. Это лишь вопрос времени. Вик до всего докопается. Интересно, стоит ли говорить Маку, или пусть лучше он услышит от кого-нибудь другого. Он помчится к Тони, весь отдел новостей узнает, и Тони отберет у нес тему. Большего позора быть не может, и, кроме того, все будут судачить о ней: «До чего мы докатились, если какая-то паршивая модница и то получает угрозы! Куда мы идем?»

Но Стелле не терпелось выложить Лейси собственную тайну:

— Вика все равно нет сегодня дома.

— С каких это пор ты знаешь его распорядок дня? По-моему, ты не его секретарша!

Аппетит Лейси почему-то вмиг исчез.

— Нет, но, к твоему сведению, экс-миссис Редфорд заехала в салон и упомянула, что встречается сегодня вечером с мистером Виктором Донованом. Уверена, это бизнес. Бизнес, который потребовал косметолога, косы «колосок» и свежего маникюра. Пурпурный лак. Специально для пожирательниц мужчин. Учти, Лейси, если не поторопишься, его уведут. Я не раз видела ее работу.

— Он все равно не обращает на меня внимания. Что из того, если предпочитает черноволосую ведьму? — вздохнула Лейси, приглаживая волосы.

После ухода Стеллы и Бобби Лейси набрала номер Вика: слишком сильна была потребность поделиться пережитым, — но, услышав автоответчик, повесила трубку.

— Иди спать, Лейси. Они отрастут, — сказала она себе.

Она была уверена, что не заснет, но не учла действия пива и сковывающей усталости. И поэтому отключилась, едва голова коснулась подушки.


УКУСЫ МОДЫ


От Лейси Смитсониан


ЭТО ВАШИ ВОЛОСЫ. СТОЙТЕ ЗА НИХ ГОРОЙ


Почему умная с виду женщина входит в парикмахерский салон, в отчаянии воздевает руки и просит восемнадцатилетнюю стилистку с волосами всех цветов радуги и пирсингом во всех возможных местах «делать все, что считает нужным»? Понятия не имею. Но такое случается достаточно часто, чтобы оставить без внимания… Может, все потому, что такая женщина считает тщеславие пороком и уверена, что публичное унижение спасает душу. Может, у нее просто нет воли, а может, она великая оптимистка и уверена, что ножницы и еще кое-какие инструменты парикмахера могут сотворить чудо в руках юной нахалки. Результатом становится прическа, по сравнению с которой голова Медузы кажется образцом парикмахерского искусства. Помните, жертвам парикмахеров терять уже нечего. Все кончено. Остается только ждать. Они отрастут.

Для того чтобы получить желаемое, необходимо затвердить первое (и последнее) правило: объясняйте четко, очень четко, чего вы хотите, и не отступайте ни на шаг. Обсуждайте тот образ, которому желаете соответствовать. Не тот, с которым пытаемся экспериментировать стилист. Приносите снимки, не стесняйтесь жестикулировать и не бойтесь сказать СТОП, если прическа становится устрашающей. Если вы действительно вознамерились настоять на своем, опасайтесь также следующего:


• Чрезмерной лести.

— Милочка, вы просто шикарны. Все, что вам требуется, — смена имиджа. Позвольте мне высвободить вашу ведьмовскую сущность.


• Оскорблений с целью показать превосходство посвященного в тонкости стиля.

— Каким шампунем вы пользуетесь? «Туалетным утенком»?


Производственных травм: повреждений мозговых клеток от воздействия испарений лака для волос, красителей и химикатов: туннельный синдром от накручивания бигуди и постоянной работы с вибрирующими фенами и, разумеется, мании собственного величия и бреда творческой личности.


Следуйте этим советам, и вы можете увеличить шансы на получение того, о чем просили. Но даже если вы и получили желаемое, прическа может выдать то, что вы предпочли бы скрыть. Вот небольшой пример.


• Радужная грива: смотрите, я павлин, странно величественный и величественно странный.


• Копна сена: кондиционер? Плевать на вшивый кондиционер!


• Слоистая, погрызенная крысами шевелюра: мой стилист поклялся, что это будет выглядеть классно!


• Платиновое мелирование, темные волосы: думаю, зебры — такие симпатичные лошадки! Как по-вашему?


• Ежедневный хвост: мои волосы в полной их красе слишком прекрасны, чтобы удостоить вас этого зрелища.


• Идеально прилизанная тигрица-блондинка: я слишком дорогая женщина и вам не по карману.


• Вашингтонская прическа «шлем»: власть. Все дело во власти. Моей.


Итак, какое впечатление производят ваши волосы? Придаете ли вы этому значение?

Загрузка...