Все переживания за участок, мальчишку Мармалена и в особенности за Кэри вылились в то, что Мэтт Криззен почти перестал есть. Если ещё две недели назад он лишь поправлял ремень, то сейчас ему было уже пора менять одежду.
Но, как оказалось, это были ещё не очень-то и беды. Это стало понятно, когда вчера вечером ловцы Криззенова участка напоролись на десяток отборных ловцов из Азельмы. Да ещё четыре тюремщика-охранника впридачу. Зато ни Гисли, ни Венделы! Криззен кинулся к обрыву, куда, как ему сказали, дознаватель увёл Кэри, но поздно.
Если только Азельма узнает обо всём… их участку и так грозили бесконечные объяснения, взыскания, штрафы и повинности, теперь же его и вовсе закроют. Парней, понятное дело, подведут под суд, самого Криззена, не исключено, что и казнят. Что тогда станется с Эмили и детьми?
Пока Криззен метался по обрыву, Тёмные опять не сплоховали — работая бок о бок с ловцами, они скрутили большую часть столичных гостей и тюремщиков. Убитых взял под свою ответственность Франкотт. На деле он, конечно, лишь печально кряхтел и говорил, что сохранить их жизнь не может. И что он очень извиняется, но сумеет разве что сделать из парней марширующих мертвецов, не более — жить они не будут.
Вот смысл тогда в этих некромантах? Ничего-то они не могут!
— Положить убитых в экипаж, — распорядился Криззен.
Ему бы только найти Гисли и Кэри. Только бы они подтвердили, что всё это вина дознавателя, похитившего Венделу из-под стражи, дабы спровоцировать нападение…
Надо было уйти с Дайленом. Теперь вот придётся ждать, долго ждать. И даже, может быть, напрасно.
Томас подошёл за последним убитым, распростёртым у обочины. Почти у ног Криззена.
— Меня беспокоит состояние того мальчика, Лассе, — сказал он, поднимая ловца на руки. — Как он? Вы не следите за вашими… бывшими?
Мэтт дёрнул плечами. Напоминать ему сейчас о Мармалене было жестоко.
— Следим, — ответил он упрямо. — Но не часто. Почему вы сейчас вспомнили о нём?
— Мне кажется, что вот-вот начнётся…
Франкотт, покряхтывая, понёс труп к экипажу.
Ещё до рассвета они привезли тела убитых в участок и заперли в мертвецкой. Томас долго спорил, настаивал, чтобы его оставили там с ними.
— Великий Мёртвый вот-вот окончательно возродит себя, — уверял он. — И скоро!
Но Криззен увёл его в свой бывший кабинет, куда приказал подать чаю и хлеба с ветчиной. Нашлись и пирожки с рыбьей печенью и рисом, и сладкие сушки. Томас пил короткими, шумными глотками. Время было ночное, тихое. Мэтта только и беспокоило — не донёс бы кто заместителю Главы Комитета о происходящем — о проникновении в участок, о нападении на отряд Гисли, на исчезновение Главы. Поэтому поглядывал то на часы, то на дверь. А Франкотт всё бормотал своё:
— Следите за знаками. Вот увидите, начнётся не сегодня-завтра!
— Да что начнётся? — спрашивал Мэтт. — Это ваше некромантское восстание, что ли?
Наконец, Франкотт несколько успокоился.
— Должен быть только один Великий Мёртвый, — сказал он. — А сейчас так вышло — их двое, только один слишком мёртв, а другой слишком жив. И им вместе по земле ходить не можно. Ну так вот… Я так думаю, первому осталось уже немного до того, чтобы восстановиться. И тогда им придётся биться. А второй, полагаю, тоже не дурак — пока слишком мёртвый собирается с силами, он будет набирать свою армию.
Он встал, подобрав полы просторной светло-серой рясы, пошитой явно не на него — коротковата да широковата. Выглянул за дверь, в пустой коридор, прислушался.
— Если в вашей мертвецкой оживут все трупы — стреляйте. А ещё лучше — порубите их в фарш.
— У нас разве что форменные шпаги у офицеров… парадные, — признался Криззен. — Но у патрулей имеются сабли, пистолеты только у старших офицеров. А у меня и вовсе отобрали всё до последней зубочистки!
— Пусть офицеры стреляют в головы трупам, они будут хотя бы дезориентированы. Помните: мертвецы низшего разряда встают до двенадцати раз! Я сам видел, как одного покрошили, словно капусту, а тот продолжал дрыгаться. Неприятное зрелище. Опять же: погосты. Надеюсь, некроманты на своих местах?
Мэтт спрятал лицо в ладони. Фибьен отдал приказ контролировать всех местных некромантов. Из-за этого, видимо, половина магов Смерти удрала с мест.
— Следите за знаками, — повторил Томас. — Неплохо бы всем было собраться и противостоять тому, что начнётся.
— Да что начнётся-то?
— Кошмар, — очень серьёзно ответил Франкотт.
— А почему раньше никто о таком не слыхал? Почему раньше не было этого вашего «Великого Мёртвого»?
— Явление это случалось, но давно. Потом долго, очень долго никто не мог добраться до Свода Смерти, это книга… Но по слухам, лет с двадцать назад рукопись каким-то образом была восстановлена, и что ж вы думаете, эн Криззен? Нашлись желающие для эксперимента!
— И почему ничего не произошло?
— Потому что среди некромантов тоже люди хорошие встречаются, а не как вы, Светлые думаете: раз трупарь, так непременно кровопийца и некрофил! Одному некроманту удалось удержать будущего Великого Мёртвого, ещё не до конца сформировавшегося, в пределах какого-то здания. Думаю, кто-то нарушил эти границы — невольно или намеренно.
— Это я уже слышал от Венделы, — согласился Мэтт. — Она рассказывала про некоего Дарда. Который отрубил голову священнику в храме.
Он задумался.
— Ну и при чём тут наш Лассе? — спросил он наконец.
— Этот некромант, Десмет… он ведь хотел участвовать в ритуале восстановления Великого Мёртвого. И когда оказался в теле Мармалена — он ведь не был до конца оттуда изгнан.
— Но Мармалена признали Тёмным магом и соответственно обработали… лишили эмоций… Вместе с ним должны были уничтожить и его вторую личность, — подозревая недоброе, начал Мэтт.
— А вот и нет. Он был очень сильным мальчиком и очень хорошо удерживал в себе подселенца. Хороший носитель — правда, не с точки зрения Десмета. Пока вашего мальчика «обрабатывали», Десмет как бы спал.
— А теперь проснулся?
— Да. Проснулся и наверняка захочет служить своему господину.
Мэтт крякнул и стал рыться в ящике стола, где должна была оставаться последняя бирка — тщательно запрятанная давным-давно, на всякий случай. Нашёл с трудом — бумага прилипла ко дну верхнего ящика. Тут же схватил карандаш.
— Вы пойдете со мной, эн Франкотт?
— Конечно, — не вполне уверенно сказал Томас. — А куда?
— Заберём Лассе.
— Тогда для начала предупредите своих ребят о возможной опасности, — сказал Томас. — О трупах в мертвецкой.
Криззен только скрипнул зубами. Но позвал Эрмоха. Тот прибежал сразу, несмотря на то, что у него рука висела на перевязи и на голове красовалась здоровенная ссадина.
Томас пересказал свои опасения, и наконец-то можно было вписать в бирку координаты далёкого посёлка, куда поселили Мармалена.
С тихим звуком, похожим на звук рвущегося полотна, некромант и начальник участка исчезли из кабинета Криззена.