Дети и коты, похоже, высыпаются быстро, по крайней мере эти конкретные. К такому выводу пришла Вера спросонья, когда на нее, спящую, запрыгнула увесистая тушка недовольного утром пушистого божества, а маленькая теплая ручка девочки аккуратно потрогала женщину за плечо.
— Верка, хватит дрыхнуть. У нас полно дел. — Котейшество, в очередной раз демонстрируя свой пострадавший от краски хвост, чуть не прошкрябал засохшим твердым колтуном Мухиной по лицу.
— Амурчик сказал, что бабочек надо чем-то опрыскать — и они перестанут все пачкать, — умильно заглядывая Вере Дмитриевне в лицо, прощебетала Хиль. — Котик очень умный, но у него лапки. А мне нельзя ничего трогать, потому что я еще маленькая и это опасно. — Девочка с надеждой смотрела на только открывшую глаза и севшую на постели женщину. — Тетечка Вера, вам ведь все равно надо что-то от краски сделать и всякие папины штуковины изучить, а заодно можно и еще что-нибудь придумать. Они же такие милые.
Отчаянно зевающей няне была тут же предъявлена большая банка с красочными ожившими насекомыми, которую пока сгрузили в руки флегматично ожидавшей указаний Ильды.
— И жрать охота, а еще надо разобраться с поваром, — гундосил Амур, по кошачьей привычке топчась всеми четырьмя лапами на одеяле, пытаясь в нем угнездиться. — Там походу злостный ворюга. Я столько вчера накупил — и фьють… ничего с тех пор не видел. Куда все дели-то? Колбаска, буженинка, рыбешка копчененькая…
— Так ты все, наверное, еще в карете слопал. — Вера спихнула зверя с кровати. — Брысь в коридор, мне одеться надо. И вообще, не смей лезть в постель, сколько раз говорила.
— Вер, — от версии «повар-ворюга» кот отказываться не желал, — а сладости? Я их не ел. А там конфеты были и пирожные, скоропортящиеся между прочим. Их если вот сегодня не съесть, пропадут. А в столовую мы уже ходили. Там только каша, варенье, яйца и булочки. Пироженки тю-тю. Надо бы разобраться.
Верочка торопливо умылась, игнорируя причитания кота за дверьми, тем более что ее внимание еще отвлекала Хиль, пытавшаяся заинтересовать своими творениями.
— Им там тесно, — объясняла девочка, — а еще они умные и пачкают все не специально, только когда пугаются. Красивые же, правда? Мы же им поможем? А потом отпустим полетать в сад. Там цветочки, я в окно видела. Только они нехорошие. Какая-то птичка маленькая летела, и кустик ее съел. Почему?
После внезапной побудки Вера и так не отличалась сообразительностью, а тут ее атаковали, можно сказать, с двух сторон. Кот, вопрошая, где пирожные, и Хиль с вопросами про всякую местную наверняка магическую флору и фауну, о которой Мухина понятия не имела.
— Солнышко, давай я сейчас оденусь, позавтракаю, и мы подумаем, что можно сделать. Бабочкам не тесно, и они правда умные, вон как сидят смирненько, — стягивая ночнушку, кивнула Вера Дмитриевна на банку, перебазировавшуюся из костлявых рук горничной на комод.
Ильда приступила к своим обязанностям, подавая нужные предметы гардероба, которые вчера непонятно когда успела развесить.
«Или ночью», — мысленно поправила себя Верочка, глядя, как ловкие костяные фаланги скелета выуживают одежду из шкафа. Мысль о том, что, когда она спит, по ее комнате может бродить оживший скелет, совершенно Мухину не пугала. Видимо, на подсознательном уровне она начала воспринимать слуг как очень анорексичных людей с особенностями, а не монстров из фильмов ужасов.
Светло-кирпичного цвета платье-халат, которое она высмотрела себе в лавке, Вера натянула без помощи горничной. Торговка уверяла ее, что это нечто вроде фартука, надевается на обычное платье, например, если госпожа захочет поработать в саду или вдруг что-то собственноручно испечь.
Печь пока Мухина не планировала, а вот в том, что работа в еще непонятной ей алхимической лаборатории может испортить новую, только купленную одежду, не сомневалась.
Платьишко она купила себе так-то не для этого, просто понравился фасон, более привычный на фоне пышных юбок и декольтированных блузок с рюшками и кружевами. К тому же госпожа Бельдиворт обещала потрясающие свойства ткани — якобы та была прочной и почти не загрязняемой, что на слух звучало как сказка или рекламное преувеличение.
«Заодно и проверим», — решила Верочка. На голое тело она эту прелесть надеть не рискнула. Облачилась в пока еще непривычные дамские панталоны, нижнюю юбку и что-то вроде маечки на шнуровке, заменявшей, по словам Ильды, жесткий корсет под домашние платья.
Завтрак походил на ее утреннее пробуждение со сборами.
Котище и Хиль торопили и наперебой подгоняли ее. И если девочка делала это, просто рассуждая, как хорошо было бы то или это, то не забывающий что-нибудь дополнительно жевать Амур чуть ли не в приказном тоне требовал поторопиться и спасти его пострадавшую конечность, а еще устроить разборки с поваром и вообще разведать территорию в границах безопасной зоны некромантского поместья.
Помня рассказ Хиль про хищное растение, Вера Дмитриевна сильно сомневалась, что стоит бродить в округе без предварительного разговора с хозяином дома.
— Вообще-то, мы к повару не имеем никакого отношения, как, собственно, и к купленным продуктам, — перебила она рыжего, который надоел ей своим нытьем. — За них платил господин Морбейн, это его деньги. И нанимал человека на работу тоже он. Значит, и разбираться со всем надо хозяину, а не мне. К тому же у нас есть дела, ты не забыл?
— Морбейн, Морбейн… — Надувшийся Амур разобиделся. — И где его искать-то? Все испортится, а точнее, все вкусное слопает этот ворюга на кухне, а бедная девочка будет давиться жидким пустым супом вместо купленных мной роскошных эклеров!
— Думаю, передать хозяину ваши сомнения и претензии можно через Малкольма, — внезапно заговорила Ильда, кивнув на крутившегося у стола скелета с букетиком-бутоньеркой на груди, вставленным между парой грудных ребер.
Упомянутый лакей оживился, сверкнув глазами, и, почтительно поклонившись, клацнув при этом челюстью, заверил, что все передаст незамедлительно.
Кот тут же переключился на новый объект, вывалив Малкольму все подозрения по поводу продуктов и недобросовестности кухонного работника.
Благодаря этому Верочке удалось все-таки завершить завтрак, и они, сопровождаемые другим слугой — уже узнаваемым ей по намасленному черепу Патриком, пошли в отведенную им лабораторию, когда-то принадлежавшую матушке некроманта.
Откровенно говоря, Вера Дмитриевна ожидала увидеть что-то похожее на то, что в подвале, где ей не посчастливилось испытать магию на себе. Разве что она надеялась на отсутствие там чучел жутких монстриков и прочих неприятных атрибутов.
К ее удивлению, пошли они вверх по лестнице в другое крыло, а когда Патрик распахнул дверь, первое, что бросилось в глаза, — это простор и солнечный свет, заливавший всю комнату. Шторы на больших окнах были раздвинуты, натертый светлый паркет блестел, шкафы и полки, заставленные бесчисленными книгами, безделушками, статуэтками, странными растениями и прочими яркими цветными штучками, создавали ощущение празднично наряженного зала. В углу у недавно наспех отмытого окна стоял широкий стол с несколькими книгами, свернутым в трубку списком, уже знакомым подносом с грудой защитного барахла и пузатыми колбами.
Амур тут же вскарабкался на столешницу, пристально изучая названия толстых старинных фолиантов, которые передал им некромант.
Сама Вера Дмитриевна, будучи взрослой и неглупой женщиной, пока решила ничего не трогать. Она взяла список артефактов и магических микстурок, оставленный некромантом вместе с подносом вышеперечисленных, и, прищурившись, начала изучать, иногда посматривая на Хильденику, под присмотром Ильды бродящую по комнате.
Девочка вела себя примерно, незнакомые вещи руками не хватала, и Мухина, успокоившись, скоро настолько увлеклась своим чтивом, что забыла об окружающих.
Как и обещал господин Морбейн, все артефакты и снадобья были весьма узконаправленны и специфичны, а еще предполагали кучу побочных эффектов. Причем, к удивлению, Верочки не все побочки были неприятного, скажем так, медицинского характера.
«Так, самый простой вариант — нацепить на себя вот ту блямбу на цепочке. Очевидный, но, как мне кажется, и самый дурацкий», — размышляла она.
Штуковина, над которой она подзависла, была размером с чайное блюдечко, к тому же на редкость увесистой. Свойства ее, как и сам артефакт, были просты: дохли все насекомые, подползшие, подлетевшие или выпрыгнувшие в метре от обладателя данной бижутерии. Причем без разницы, полезные или вредные, магические или обычные, просто все. Этакая тарелка с дихлофосом на цепи, кушайте, не обляпайтесь.
«Не берем, мне это не надо. В саду с Хиль не погулять без последствий, да и бабочек ее ненароком прибьет».
Вспомнив про нарисованных насекомых, Вера Дмитриевна с беспокойством нашла глазами пузатую емкость их временного содержания. Обнаружив Хиль и Ильду с банкой в противоположном углу, где малышка, сев на пол, изучала найденную книгу, по-видимому с картинками, она успокоилась. Горничная признаков тревоги не проявляла, а значит, можно было надеяться, что все хорошо.
— Верка, я нашел! — раздался над ухом громкий мявк Амура. — Давай распускай волосы и погнали замешивать растворитель. Шевелись, копуша!
Рыжее недоразумение с божественной родословной нетерпеливо притоптывало на столе, тыча лапой в обтрепанную страницу.
— Это хочу. Не эликсир, а песня. Растворитель-восстановитель. Смотри. Обещают приятный аромат, восстановление первоначального состояния и полное избавление от грязи. Ну? Чего встала-то столбом? Да положи свои бумажки, не до жуков сейчас, когда решается судьба моего хвоста. Тут насекомых, кроме Хилькиных, нету, успеешь еще защититься. Или напяль на себя всю связку блескушек, что-то да сработает на вредителей как надо. — Комок рыжего меха бесцеремонно подгонял Веру Дмитриевну приступить к наверняка небезопасным опытам, совершенно игнорируя мнение самой женщины.
— Ага, и на меня сработает как не надо, — огрызнулась она, но, помня про разноцветные пятна на хозяине дома, на Хиль и про необходимость отмыть все испачканное бабочками имущество, все же отложила свой список, чтобы посмотреть, что за чудо-зелье отыскал кот. — Если оно такое замечательное, то почему не производится? — читая, казалось бы, не очень сложный рецепт, размышляла Мухина вслух. — Хотя, может, ингредиенты эти очень дорогие? А они у нас вообще есть? Еще же какие-то помещения отмывать… И кстати…
Верочка, вдруг осознав одно из требований пушистого, повернулась к коту:
— А волосы-то я зачем должна распускать? Это глупо, при любых химических опытах их всегда убирают под косынку или специальную шапочку.
Янтарные с зеленцой глаза животного оглядели ее с легким сожалением.
— Вер, ты ку-ку, да? Какая химия? Это магия. Ни одна порядочная ведьма не будет колдовать, закрутив волосы в гульку, как у тебя. Сила должна стекать свободно, — снисходительно пояснил Амур с важным видом алхимического гуру.
— Походу ку-ку у нас ты, — взяв на вооружение снисходительно-ехидную манеру зверюги что-то объяснять, отплатила котищу сторицей Верочка. — Какая магия, какая из меня ведьма? Если что-то из меня и стечет, а скорее, насыплется, это сами волосы в твое варево. А поскольку они как ингредиент не указаны, то зелье не удастся. В лучшем случае не будет работать, в худшем — поменяет свойства. Например, станет твой хвост лысым или вовсе отвалится.
Пока они препирались, в дверь заглянул один из скелетов. Уж зачем костлявый тут ошивался, по делу или так, было неясно. Возможно, мимо шел и услышал, а может, его, как и прочих, привлекала экзотически роскошная Ильда. Этот лакей и поставил точку в дискуссии, просветив начинающих колдунов-алхимиков насчет правил магической безопасности.
Вере и коту была выдана тоненькая брошюрка, и снята с полки шкатулка, а также им сообщили, что хозяин куда-то отбыл, но обещал вернуться к обеду.
«Интересно, куда он уехал перепачканный? Или у некроманта имелось что-то очищающее, просто в воспитательных целях он с нами не поделился?» — мелькнула у Мухиной мысль, только додумать ее она не успела.
Звон разбитого стекла заставил ее вздрогнуть, а клубами поваливший откуда-то малиновый дым с запахом жженой резины — запаниковать.
— Да нажми же на амулет, дурында, и вытащи меня, — раздался из-под стола надсадный кашель и жалобный вой кота.
Костлявая рука быстро среагировавшего лакея мелькнула в поле зрения застывшей в ступоре женщины и уверенно ткнула в выпуклость на квадратной коробочке, лежавшей в распахнутой Амуром шкатулке.
Видимо, крошечная штука была чем-то вроде магической вытяжки. Воздух очистился за пару минут, а скелет, блеснув огоньками в глазах, неожиданно предложил свои услуги в качестве ассистента.
Выуживая из-под стола виновника чуть не случившейся катастрофы, Мухина с благодарностью приняла такое своевременное предложение. Представившийся Бенедиктом скелет показался ей более надежным напарником, чем мохнатый источник ее неприятностей.
Фырканье уязвленного кота было проигнорировано. Впрочем, зверюга все равно заявил, что будет контролировать процесс, и опять занял место на столе, пока Вера, следуя инструкции магической методички, распускала волосы, активировала несколько защитных артефактов и перечисляла своему неожиданному помощнику, что ей может понадобиться для работы.