Глава 25 Продуманная «случайность»

Тонкая ветка хрустнула под копытом, и лошадь тут же недовольно мотнула головой. Крепче сжав поводья, Алесия немного поерзала, устраиваясь поудобнее. Хотя «удобно» — не самое подходящее слово, когда речь идет о дамском седле.

А ехать пришлось именно так. Боком. Зажав коленями странные выступы, название которых девушка так и не удосужилась спросить. Да, при такой посадке платье красиво смотрелось на лошадином боку, но на этом плюсы заканчивались.

В остальном же… Ноги затекали, потому что держать их приходилось не пойми как. Ныла поясница. Вдобавок, приходилось постоянно думать, как бы не соскользнуть вперед спиной. Та еще задачка. Но ради дела можно и потерпеть.

Стараясь держаться как можно ровнее, Алес украдкой оглядела сопровождавший ее отряд. Все же, она была не так наивна, чтобы отправиться к старому Ормсу без охраны. Мало ли, что могло произойти в пути.

Правда было одно, весьма серьезное «но». Вся охрана, во главе с Флортом считала, что графиня и виконтесса Арельс едут в Арельсхолм. Увы. Пришлось пойти на хитрость.

Девушка прекрасно понимала, заяви она главе стражи, что хочет навестить соседа, ей очень дипломатично предложили бы оставить свои хотелки при себе. Флорт был предельно вежлив, но несгибаем. И несговорчив. И на женщину, будь она хоть трижды графиня, смотрел свысока.

Но даже ему нечем было крыть, когда графиня внезапно ворвалась на кухню, в разгар обеда, и взволнованно сообщила, что ей очень нужно в Арельсхолм. Мол, она вспомнила некую важную деталь, которую нужно очень срочно сообщить королевскому дознавателю.

Флорт согласился далеко не сразу. Сперва он хотел послать гонца, но Алес твердо стояла на своем. Говорить с дознавателем должна она, и только она. Вдруг поползут слухи и это повредит расследованию? Или же то, что она вспомнила, является государственной тайной? Словом, мужчина сдался.

Изначально предполагалось, что дамы поедут в карете, но вот незадача — обе кареты внезапно вышли из строя. У одной пропала цепь, а у другой — круглая штучка закрепляющая колесо.

Конюхи клялись и божились, что к каретам никто не подходил. Флорт злился. А экономка, желая сгладить конфликт, раскопала в дальних кладовых два дамских седла. Одно для госпожи графини, второе — для ее падчерицы.

И вот, спустя каких-то три часа, вся компания выдвинулась в путь. Возглавлял процессию Флорт, как самый главный. Следующие три всадника ехали за ним буквально след в след. Дальше — графиня и виконтесса. А остальной отряд прикрывал их со спины.

К счастью, дорога была недостаточно широкой, чтобы пустить стражников еще и по бокам. Алес мысленно отметила, что ей это только на руку. Никто не помешает в нужный момент.

Лианна держалась в седле гораздо лучше, чем мачеха и, казалось, не ощущала никаких неудобств. Девочка улыбалась, иногда поправляла в волосах цветок, и постоянно крутила головой, глазея по сторонам.

— … Алесия, смотри, там белка по дереву пробежала!

— … ого, какая огромная ель, она, наверное, старше Арельсхолма?

— … как думаешь, здесь водятся кабаны?

— … наверное нет. Ты только взгляни, какая маленькая птичка. Ой, улетела.

Болтала она не умолкая. И делала это, как подозревала Алес, от волнения. Все же виконтессе, в этой авантюре, отводилась далеко не последняя роль. А еще, нельзя было не отметить, что веселое щебетание девочки явно действовало Флорту на нервы.

Сухой и сдержанный вояка, судя по всему, не переносил пустой болтовни. Пару раз он недовольно оглянулся, а потом чуть ускорил коня, увеличив расстояние между собой и основной группой.

И это тоже было девушкам на руку.

Лия и правда никак не могла успокоиться. Мысль о возможной встрече с Моресом вызывала у нее такой восторг, что хотелось смеяться, хлопать в ладоши и крепко обнять Алесию, придумавшую такой хороший план. Только бы все прошло, как задумано.

Она скосила глаза на мачеху, но та лишь отрицательно качнула головой — еще рано.

Девочка неслышно вздохнула и поправила волосы. Как же это порой тяжело — ждать.

* * *

Алесия мысленно отсчитывала время, прикидывая, что свернуть нужно где-то в середине пути. Ну или хотя бы в конце первой трети. Но свернуть мало. Надо еще достаточно долго продержаться в седле. А это уже гораздо сложнее. Может стоило настоять на своем и поехать «по-мужски»?

Внутренний голос нервно хихикнул. Ага. По-мужски в длинном платье. Ладно еще, позволить себе подобную вольность в родном поместье. И то, там она под широкую юбку поддевала штаны. Благо, что окружающие смотрели на ее чудачества сквозь пальцы.

Здесь же надо быть максимально осторожной. Хотя осторожность мало вязалась с тем, что она собиралась сделать. И пусть.

Девушка встряхнула головой, отгоняя надоедливую мошку. Подобной пакости нет дела до титулов, она просто кусает. Причем довольно больно. Ой! Дернувшись от неожиданного укола, Алес все же рискнула поднять одну руку и раздавить комара, который присосался к ее щеке. Так этому гаду и надо.

Пользуясь тем, что рука все равно оказалась возле головы, Алесия незаметно вытянула из волос шпильку и быстро взглянув на Лианну, постучала пальцами по седлу. Тот самый условный знак, о котором они договорились еще в замке.

Девочка слабо кивнула. В ее черных глазах расплескались задорные огоньки, а потом над лесом разнесся такой пронзительный визг, что охрану чуть с седел не вынесло звуковой волной.

— А-а-а!!! Пчела! У меня в волосах пчела! Она же меня ужалит! Я боюсь пчел!

Актрисой Лия была откровенно слабой, но недостаток игры с лихвой компенсировался ультразвуком, на котором и выдавалась эта тирада.

Лошади заволновались. Да и охрана тоже слегка растерялась. Этого-то Алес и ждала. Резко дернув поводья в сторону, она ткнула лошадь шпилькой и пригнулась к седлу. От шума и неожиданного укола лошадь рванулась вперед, не разбирая пути.

Держаться стало еще сложнее, но надо было оторваться от охраны как можно дальше. Крепко стиснув зубы, девушка мертвой хваткой вцепилась в седло. И почти сразу поняла, что надолго ее не хватит. Надо падать.

Самая пугающая, но необходимая часть плана.

«Ормс не только опекун Мореса, но и близкий друг короля. Если кто и сможет помочь с разводом, так это он». — эта мысль придала девушке сил. С соседом стоило свести более близкое знакомство не только из-за падчерицы, но и ради собственных интересов.

Потянув поводья, чтобы немного замедлить лошадь, Алесия перекинула ногу через загнутый выступ и оттолкнулась от седла. Удержаться на ногах не удалось, но такой цели и не стояло. Главное — успеть сгруппироваться и расслабиться. Как в свое время учили старшие ребята со двора.

Даже игра такая была, упасть с остатков кирпичной стены и ничего себе не сломать.

«Милые» детские развлечения. Кто бы мог подумать, что это однажды пригодится в жизни?

Свалившись в траву, Алес тут же перекатилась на бок и прислушалась к ощущениям. Цела? Цела. И, кажется, отделалась одними синяками. Но это только начало.

Оглядевшись по сторонам, она подобрала с земли мелкий камешек и сунула его в туфлю. Чтобы не забыть, какая именно нога «повреждена». Остался последний штрих. Устроившись поудобнее, девушка уткнулась лицом в ладони и с силой прикусила щеку изнутри. На глаза тут же навернулись слезы. И сразу почему-то вспомнились причитания Софлы в самый первый день в этом мире.

Но выть Алесия не собиралась. Аристократкам полагается страдать более утонченно. Поэтому она лишь шмыгнула носом и приняла несчастный вид.

Как раз вовремя, потому что на поляну ввалилась охрана. Практически весь отряд. Оставалось надеяться, что они не потеряли виконтессу в лесу. Флорт первым соскочил с коня.

— Ваше сиятельство, вы целы?

Девушка трепетно опустила ресницы. Но даже сквозь них успела заметить, как из-за деревьев показалась падчерица, с двумя стражниками по бокам.

— К-кажется д-да… — произнесла она дрожащим голосом и попыталась встать. Камешек тут же впился в ногу.

Охнув, Алес опустилась обратно и тихо всхлипнула.

— Моя нога…

Флорт едва слышно выругался. Впрочем, стоило ли его за это винить? Ситуация и в самом деле складывалась непростая.

— Боюсь, в таком состоянии вы не сможете ехать верхом. Надо послать кого-нибудь за каретой.

— А ее уже починили? — вклинилась Лианна. Она по-прежнему сидела в седле, но теперь ее лошадь вел под уздцы один из охранников.

Флорт буркнул себе под нос еще пару нелитературных слов. Потом посмотрел вокруг.

— Если я правильно помню карту, это земли его сиятельства графа Ормса. Придется обратиться за помощью к нему.

Да! Алесия склонила голову, чтобы никто не заметил торжества, промелькнувшего в ее глазах. Пока все складывалось так, как она и планировала. Но выдавать себя нельзя.

— Нет! Не стоит беспокоить графа Ормса. Я… я смогу держаться в седле.

— Сперва надо поймать вашу лошадь, графиня. — проворчал мужчина. — Только в таком состоянии вы даже забраться на нее не сможете.

— Мне уже лучше, правда. — Алес потерла ногу и выразительно поморщилась, как бы опровергая свои же слова.

Флорт обреченно поднял глаза к небу. Конвоировать бы сейчас преступников из крепости в крепость, а не сопровождать всяких титулованных баб. И почему он не послал гонца в Арельсхолм, а поддался на уговоры? Эх… Сглупил. И рявкнуть на благородную леди нельзя, все же это не разбойник с большой дороги.

— Послушайте, ваше сиятельство, нам придется попросить карету у графа Ормса. Другого выхода нет.

Алесия надула нижнюю губу и мысленно прикинула, сколько там у вояки осталось терпения. Как бы не получить по шее, за свои капризы. Но надо же убедить окружающих, что она вовсе не собиралась пересекаться со старым Ормсом.

— Пожалуйста, Флорт, лучше отправьте гонца в Арельсхолм. Да, это долго. Возможно, пока он вернется, успеет стемнеть, но я готова ждать сколько потребуется… — шмыгнув носом, она тщательно растерла сухие глаза.

— Что здесь происходит? — прогремел вдруг сильный, очень знакомый голос.

Все, как по команде, повернули головы. На противоположной стороне поляны, из-за деревьев показались всадники. Пять. Десять человек. Но особенно выделялся тот, что ехал самым первым, на белоснежном красавце коне.

Мужчина лет шестидесяти на вид. С короткой ухоженной бородой и с седыми, аккуратно уложенными волосами. Черты лица безупречно правильные. А взгляд излучает спокойную уверенность в себе. В этом человеке чувствовалась и стать, и порода.

Алес моргнула, с отчетливой ясностью вспомнив первые дни в этом мире. Развод. Зал суда… Граф Ормс тогда произвел на нее сильное впечатление. Интересно, как он поведет себя сейчас?

* * *

Раньше всех среагировал Флорт. Видимо, сказывалась привычка быть первым и отвечать перед начальством за своих людей.

— Ваше сиятельство, прошу прощения, что мы так бесцеремонно вторглись в ваши владения. Это моя вина. — он склонил голову, не удостоив Алесию даже взглядом.

Великодушно. Благородно. Но девушка тоже не собиралась молчать. Пусть глава охраны и казался не самым приятным человеком, но подводить его под неприятности она не собиралась.

— Боюсь, граф, это мне следует извиниться за неожиданное вторжение. Ведь именно я разучилась держаться в седле и не смогла справиться с лошадью. Моя охрана тут совершенно ни при чем.

Брови Ормса медленно поползли вверх. А в серых глазах промелькнуло что-то, что заставило насторожиться. Алес внутренне подобралась и, как оказалось, не зря.

Кашлянув, мужчина медленно произнес:

— А не слишком ли далеко вы забрались, графиня? Насколько помню, вам надлежит сейчас быть в замке графа Бартона?

Мысленно чертыхнувшись, Алесия прикусила губу. В голове взметнулась целая стайка вопросов.

Откуда старый Ормс знает про приказ короля? Как много он вообще знает? И что забыл на самой границе графства?

Но девушка с достоинством выдержала удар. Никто ведь и не обещал, что графа будет легко переманить на свою сторону. И вообще, вместо того, чтобы с порога устраивать допрос, хоть кто-то бы догадался помочь ей подняться. Нет, она, конечно, может сделать это и сама, но надо же до конца отыгрывать роль беспомощной «фиалки».

Будто услышав ее мысли, один из спутников Ормса подался вперед, что-то спросил вполголоса и, получив разрешение, соскочил с коня.

— Ваше сиятельство, вы позволите?

— Благодарю.

Алес с готовностью ухватилась за протянутую ладонь и незаметно оглядела единственного «рыцаря» сквозь ресницы. Надо же запоминать хороших людей. Паренек. Симпатичный. Лет семнадцати-восемнадцати на вид. Очень похож на принца Каспиана из известного фильма про Нарнию. Только волосы у него чуть короче. И кожа бледнее.

Поднявшись на ноги, девушка обнаружила, что старый Ормс тоже успел спешиться с коня и теперь стоял в нескольких шагах, опираясь на невесть откуда взявшуюся трость.

Замечательно. Куда проще вести разговор лицом к лицу, а не глядя на собеседника снизу вверх. Алесия отпустила руку «рыцаря» и стряхнула с платья несколько прилипших травинок.

Граф Ормс окинул ее внимательным взглядом, прищурился, а потом повторил вопрос.

— Итак, графиня, что же заставило вас покинуть замок брата? — голос звучал ровно. Но были, были в нем едва уловимые нотки, которые заставляли чувствовать себя нашкодившим ребенком.

Ну да, как еще будут говорить с женщиной, нарушившей королевский приказ?

— Мне нужно было в Арельсхолм. — Алес посмотрела мужчине в глаза. — По очень важному делу.

— Это по какому же, позвольте узнать?

— Я хотела поговорить с королевским дознавателем.

— Дознаватель покинул Арельсхолм еще два дня назад.

Где-то за спиной страдальчески вздохнул Флорт.

Алесия же взвесила ответ на мысленных весах. Осведомленность старого графа говорила о многом. И не приходилось сомневаться, что о ее вылазке тоже будет доложено королю. Но так как король в столице, придется его оставить на десерт.

А сейчас основная цель — завязать знакомство с соседом и его семьей. Конечно, внезапное появление Ормса сбило некоторые планы, но еще не поздно все переиграть. И в качестве главного оружия лучше использовать женскую слабость. Видимо, в местных реалиях, по-другому нельзя.

Прижав руки к груди, Алес низко опустила голову. Пусть у Ормса возникнет иллюзия, будто она осознает свою вину.

— Я… я этого не знала. Как жаль. Только зря побеспокоила людей. Простите, граф. Мы сейчас же вернемся в замок. — она развернулась и тут же ойкнула. Даже притворяться не пришлось. Предусмотрительно положенный камешек, весьма чувствительно впился в ступню.

Мужчина тут же встрепенулся.

— Графиня?

— О, не стоит беспокоиться. Я просто слегка ушибла ногу. Но уже все хорошо. Флорт, помоги, пожалуйста, забраться на лошадь.

Глава охраны замялся и почему-то покосился на графа.

— Ваше сиятельство, не думаю, что в таком состоянии вы сможете ехать верхом. Быть может…

— Все хорошо, — перебила его Алесия, — Я в полном порядке. — сделав еще один шаг, она снова поморщилась.

И нехитрый расчет полностью себя оправдал. Старый Ормс забыв о допросе, подхватил ее под локоть.

— Леди Арельс, будьте благоразумны. Вам явно не стоит возвращаться в седло. Морес!

Парень, похожий на принца Каспиана, тут же вскинул голову.

— Да, дядюшка?

— Отправляйся к летнему домику, пусть пришлют сюда дорожную карету.

Кивнув, Морес вскочил на своего коня и без лишних слов отправился выполнять поручение. Алес проводила его задумчивым взглядом. Признаться, она представляла объект воздыханий падчерицы немного другим. Более смазливым, и непременно — подозрительным и скользким.

Здесь же вполне обычный юноша. И, если интуиция не обманывает — вроде бы неплохой. Но для выводов еще слишком рано.

Граф Ормс, отправив племянника, продолжал распоряжаться.

— Джеральсон, подай мне и графине стулья.

— Да, отец!

Алесия недоуменно покосилась на мужчину. Объезжать окрестности без кареты, но с набором мебели? Оригинально.

Заметив ее взгляд, Ормс улыбнулся одними уголками губ, снова становясь приятным человеком.

— Сейчас поймете, графиня. В данных условиях это лучшее, что я могу предложить. Не будете же вы ожидать карету сидя на земле?

— Э-эм…

От необходимости отвечать, ее избавило появление того самого Джера. Который, к слову, не слишком тянул на то чудище, каким его расписывала Лианна.

Обычный паренек тринадцати лет. Улыбчивый, с непослушным вихром над лбом, и такими же серыми, как у отца, глазами. А в руках у него… Складные стулья⁈ Алесия моргнула, не веря своим глазам.

Буквально в начале лета, она рассказала мастеру по дереву о таких. Интересно, это его работа? Или конкуренты уже умыкнули идею?

Джер, тем временем, разложил первый стул и слегка поклонился.

— Пожалуйста, ваше сиятельство, присаживайтесь. И не беспокойтесь, эти штуки довольно устойчивы, несмотря на свой внешний вид.

— Кхм… Спасибо.

Через несколько секунд на такой же стул опустился Ормс и с удовольствием вытянул левую ногу.

— Удобная вещь. Мне из-за старой травмы трудно долго держаться в седле, так что эти стулья стали настоящим спасением.

Девушка решила поддержать благодатную тему.

— А откуда они у вас?

— Мой камердинер приобрел их у какого-то бродяги. Жаль, правда, что не догадался узнать про настоящего мастера. У того явно золотые руки и светлая голова. До такого ведь не каждый додумается.

— Это да.

Алесия искоса взглянула на графа. Интересная картина, должно быть, открывается со стороны. Полная поляна людей. Кто верхом, кто уже спешился. И они со старым Ормсом сидят на раскладных стульях, как дед с внучкой на рыбалке. Не хватает только удочек и пруда.

Второй взгляд был брошен в сторону падчерицы. Та продолжала сидеть на лошади. И смотрела на Джера с такой мрачностью… Интересно, заметил ли это паренек?

Ага. Паренек не только заметил, но и скорчил дурацкую гримасу в ответ. Правда поймав взгляд еще и графини, он вдруг смутился и закашлялся.

— Мне, кхм… мне комар сел на нос.

— Да, я так и поняла. — без тени насмешки отозвалась девушка.

Ормс-младший кивнул и поспешил отступить к своему коню, а Алесия вновь повернулась к его отцу. И наткнулась на откровенно изучающий взгляд. Причем старый граф смотрел на нее не как на женщину, скорее — как на любопытный музейный экспонат.

Но выражение серых глаз было более доброжелательным, чем в первые минуты встречи.

— Так зачем вам понадобился королевский дознаватель, графиня? — внезапно спросил он, вполголоса.

— Я хотела ему кое-что рассказать.

Ормс сделал жест рукой, как бы предлагая продолжить мысль. Но Алес отрицательно качнула головой.

— Это слишком серьезно. Не уверена, что имею право говорить о своих подозрениях всем подряд. Вдруг я нарушу тайну расследования?

Мужчина вскинул брови и усмехнулся.

— Уж поверьте, графиня, я знаю об этом деле куда больше вас. И если вы имеете какие-то подозрения, можете спокойно поведать их мне. — он помолчал, дожидаясь ответа, но не получив его, подался вперед и заговорил совсем тихо. — Одна из служанок в Арельсхолме пыталась отравить вас «Поцелуем мертвеца». К счастью, ее затея не увенчалась успехом, так как в замке гостил ваш брат, который и оказал вам необходимую помощь. Расследовать дело поручено Дитрию Альту. У служанки есть сообщник в столице. Ваш брат не рискует раскидываться обвинениями, но полагает, что к отравлению причастны Богудсы. А теперь ответьте, графиня, достаточно ли я знаю, чтобы можно было мне доверять?

Алесия на миг задумалась. Рискнуть, не рисковать? Пожалуй, первое, но если что, стоит обратить все в шутку.

— Ваша осведомленность говорит о том, что вы либо причастны к расследованию. Либо… — она выдержала паузу. — К покушению. И я очень хочу верить, что вы не связаны с теми, кто пытался меня убить.

Она не знала, какой эффект произведут ее слова, но в глубине души готовилась к чему угодно. Хотя старый Ормс не входил в круг подозреваемых, но мало ли…

Граф, издав странный булькающий звук, поспешно прижал кулак к губам, будто пытаясь сдержать смех. Возле глаз отчетливее проступили морщинки. Ему явно стоило больших усилий, справиться с собой.

— Вы просто очаровательны, графиня. И не беспокойтесь, мне нет нужды избавляться от вас. Как и вредить вашей семье. Вы и сами прекрасно это понимаете, иначе не оказались бы здесь. — он прищурился. — Знаете, я достаточно долго живу, и неплохо разбираюсь во всех возможных уловках. И что-то мне подсказывает, что вашей целью был вовсе не Арельсхолм?

По коже ровным строем промаршировали мурашки и завязались в тугой узел где-то в животе. Алес посмотрела в серые, с каре-зелеными вкраплениями глаза, и вдруг ощутила себя полной дурой. Человек, что сидел напротив, действительно был умен. И явно не относился к тем, кого можно легко провести.

Но девушка все же попыталась предпринять одну маленькую попытку.

— Боюсь, что не совсем вас понимаю…

— Понимаете, графиня. Я вижу это по выражению ваших глаз. Но ради соблюдения светских условностей, поясню. Первое, Арельсхолм довольно далеко. Вы не поехали бы туда в дамском седле. Второе. Для человека, который плохо ездит верхом, вы крайне удачно упали. Но на будущее, не советую повторять этот трюк. Ведь второй раз может и не повезти. И третье. Не так много людей знает, куда я предпочитаю выбираться в погожие дни. А ваша лошадь сбросила вас недалеко от моего летнего дома.

— Откуда я могла знать… — начала Алес и вовремя прикусила язык.

Кто знает, как тесно отец этого тела общался с соседями? И что о соседних землях знала его дочь?

Ормс тяжело вздохнул и покачал головой.

— Алесия… Вы могли приехать ко мне прямо, без всяких уловок. И я бы принял вас. Принял бы в память о своей жене, для которой вы всегда были большим утешением. А теперь я снова повторю свой вопрос. Вы желали видеть меня? Зачем?

Загрузка...