Бритт затаила дыхание, ожидая его реакции на болезненный вопрос.
Рейли расправил плечи, сделал глубокий вдох.
— Ладно, может, я немного злился. Джей все время поддразнивал меня. «Ты пожарный, а я просто коп, не забыл?» Он говорил это с подкупающей улыбкой, и я знал, что он шутит, но да, это я столько лет учился, это я столько лет тренировался, а Джей Берджесс щелкает пальцами, и вся слава — невероятная слава — достается ему.
— Рейли, любой на вашем месте чувствовал бы то же самое.
— И одновременно я им гордился и чертовски радовался, что он спас всех тех людей. И я благодарил Бога за то, что он выжил.
— Ради этого и устроили ту вечеринку, верно? Чтобы отметить его второе рождение?
— Так он сказал. Он хотел отметить свое возрождение из пепла. Я сразу предупредил, что не смогу прийти из-за работы, но Джей позвонил мне в день вечеринки. Он сказал…
— Не подводи меня, Рейли. Ты должен прийти. Какой праздник без тебя?
Рейли вздохнул в телефонную трубку. Уговорив его во втором классе посадить сверчка в ящик учительского стола, Джей неизменно с той поры лестью и уговорами втягивал его в то, что делать ему совсем не хотелось. Если Джей что-то вбивал себе в голову, сопротивляться было бесполезно, а сейчас он решил во что бы то ни стало заманить Рейли на свою вечеринку.
— Джей, я работаю день и ночь.
— И я тоже. Это никогда не мешало нам веселиться.
— Сейчас все иначе. Это расследование…
— Подождет. Во всяком случае, пару часов. Загляни пропустить кружку пива. Я одолжил аппарат для приготовления «Замороженной Маргариты»[5], но для трезвенников есть бочонок.
Рейли рассмеялся.
— Джей, пиво — алкогольный напиток.
— Ты шутишь! Неужели?
Друзья посмеялись.
— Приятель, без тебя вечеринка не вечеринка, — взмолился Джей.
Рейли все еще колебался.
Целыми днями он тщательно, по крупицам собирал информацию, ночами вновь и вновь проверял ее. Работал круглосуточно.
Его назначили помощником старшего расследователя по поджогам, грубоватого, пожилого Тедди Браннера. Браннер работал давно и, пожалуй, знал о пожарах больше всех в управлении. Однако Рейли под носом шефа посещал все семинары и конференции, а, когда не позволял бюджет управления, платил из своих средств, считая эти траты инвестициями в собственное будущее.
Пусть Браннер — ветеран, зато за спиной Рейли два университетских диплома и знания обо всех последних научных достижениях в борьбе с огнем. Они были хорошей командой, тем более что Рейли не похвалялся своим образованием, уважая многолетний опыт старшего коллеги.
Иногда Браннер бывал резок, придирался по пустякам, видимо, чувствовал в Рейли угрозу своему положению, ведь тот лучше разбирался в современных технологиях. Но Рейли постепенно завоевывал уважение шефа и старался сохранять ровные, деловые отношения.
В общем, как ни крути, назначение Рейли помощником Браннера в таком важном деле указывало на то, что его готовят в преемники старшего расследователя, когда тот соберется на пенсию. Эта должность стала бы для Рейли большим личным достижением, наградой за все годы учебы и тяжелого труда. Поскольку на кону стоял поворотный момент в его карьере, Рейли не хотел рисковать и отвлекаться.
Правда, Джей мог совратить и монаха. И он никогда не принимал «нет» в качестве ответа.
— Да брось, Рейли. Отвлекись хоть на время. Я могу на тебя рассчитывать?
Рейли стал объяснять, что Холли нет в городе.
— Она в командировке и вернется только завтра.
— Холли тебе не доверяет? Парень, она держит тебя на коротком поводке.
Джей часто подкалывал Рейли: тот собирался жениться, а Джей регулярно напоминал ему о романтических преимуществах свободы. Но его шуточки не задевали Рейли. Он мечтал о серьезных отношениях с Холли до конца своих дней.
А еще он подозревал, что друг втайне завидует его отношениям с невестой, ведь у Джея никогда не было ничего подобного с женщинами. Рейли предполагал, что его насмешки продиктованы именно этим чувством.
Часто, мечтательно глядя на Холли, Джей приговаривал:
— Я сам подумал бы о свадьбе, если бы невестой была Холли. Ты ухватил последнюю хорошую женщину. Рейли, ты везучий сукин сын!
В таких случаях Холли смеялась, и Рейли тоже. Оба знали, что Джей не променял бы холостяцкую жизнь на отношения, если не означающие, то, по меньшей мере, подразумевающие верность.
— Холли мне доверяет. Я просто не хочу идти один.
— Приходи с Кэнди.
Рейли расхохотался. Кэнди Оррин выросла вместе с ними. Она была на несколько лет моложе, но в то лето, когда ей удалось уговорить их тренера взять ее подбирать мячи в бейсбольную команду, она стала их тенью.
Кэнди была сорванцом. Она бегала быстрее, била сильнее, стреляла и ругалась лучше, чем мальчики, а когда они стали постарше, то запросто могла их и перепить. Она была забавной. Хороший друг, но Холли она заменить не могла, о чем Рейли и сказал Джею.
Джей захихикал:
— Понимаю, приятель. Кэнди не так изящна, не так обаятельна и не так красива, как Холли. Между прочим, я не говорил, что тайно влюблен в твою женщину?
— Раз сто.
— Правда? Ну, получается, ты знаешь. Да, на чем это я остановился?
— Кэнди не…
— Верно. Ей так же далеко до Холли, как, скажем, тебе до меня.
— Ха-ха.
— Но ты же не будешь отрицать, что с Кэнди весело, а сейчас у нее нет парня, и она заявила, что если не найдет спутника, то не придет на вечеринку. Ну, и как прикажешь праздновать мое чудесное спасение без двух лучших друзей?
Рейли исчерпал все отговорки. Он не хотел говорить Джею о главной причине: он не мог веселиться сейчас. Никак не мог. Последние несколько дней он изучал отчеты о вскрытии тел погибших в огне. Их останки не были для него просто обугленной плотью и костными фрагментами. В неузнаваемых трупах он видел людей, которых настигла ужасная смерть. Разум ни на минуту не позволял ему забыть о том, какими страшными были их последние минуты. Мысли об этом не давали ему спать по ночам, а, когда удавалось заснуть, он слышал в ночных кошмарах их пронзительные крики. У него было далеко не праздничное настроение.
Однако обсуждать это с Джеем значило напоминать о том, что героизм, проявленный его другом, не помог спасти тех семерых. Рейли понимал, что Джея преследуют те же призраки, однако Джей справлялся с ними по-своему: устраивал вечеринку.
Может, способ друга справляться с унынием лучше его собственного. Джей сказал бы: сколько ни горюй, сколько ни сожалей, тех семерых не вернуть. Похороните мертвых, а живые пусть живут. И если задуматься о сути, он прав.
— Знаешь, я легко мог умереть в тот день, — говорил Джей в трубку. — У меня в мозгу до сих пор возникают страшные картинки. Языки огня, задымленные помещения. Ничего не вижу, задыхаюсь, боюсь, что пол провалится под ногами. Были моменты, когда я думал: «Все. Конец. Сейчас умру». Если б не везение, меня уже не было бы на свете. Эта вечеринка вполне могла стать моими поминками, а не…
— О, бога ради, не каркай, — простонал Рейли. — Ты же ни перед чем не остановишься, лишь бы заманить меня, верно?
— Не ведаю стыда.
— Я верю.
— Позвони Кэнди и предложи подвезти. Вот увидишь, ты отлично повеселишься, несмотря на свою хандру.
— Один вопрос, — поспешил Рейли, пока Джей не повесил трубку. — Кливленд Джоунз. Я получил на него не все документы.
— О, черт. Я опять забыл.
— Не понимаю, как ты мог забыть. Я уже в третий раз прошу у тебя отчет о его аресте.
— Знаю, знаю, извини. Передам тебе в понедельник, прямо с утра.
— Ловлю тебя на слове.
Рейли повесил трубку, разочарованный тем, что не сможет в выходные поработать над отчетом.
Джей разрывался между своей частью расследования и средствами массовой информации, продолжавшими охотиться за ним в надежде на интервью. Не то чтобы другу не нравилось быть в центре внимания, но роль знаменитости отнимала кучу времени.
За исключением этого последнего разговора каждый раз, как Рейли звонил Джею, тот был страшно занят и спешил закончить разговор. В любое другое время Рейли заподозрил бы нежелание общаться, но в данных обстоятельствах поведение Джея было вполне объяснимо. Джей, как и все в управлении, работал сверхурочно, стараясь поскорее разобраться с последствиями катастрофического пожара. Здание участка лежало в руинах, персонал разместился во временном помещении, пытаясь реорганизоваться и при этом выполнять свои рутинные обязанности. Ситуацию можно было назвать едва контролируемым хаосом.
В подобных обстоятельствах Рейли не мог всерьез винить Джея в отсутствии мгновенной реакции на запрос по документам Кливленда Джоунза, однако он хотел не просто поскорее разобраться с той частью расследования, что поручил ему Браннер, но и поразить ветерана четкой работой.
А самое главное: он надеялся, что прекратятся ночные кошмары.
Холли прежде остальных заметила его одержимость, и он знал, что ее это тревожит. Он услышал облегчение в ее голосе, когда позвонил ей сказать, что Джей убедил его пойти к нему на вечеринку.
— Отличная идея.
— Не очень, но он не оставил мне выбора.
— Почему ты не хочешь идти?
— Потому что придется идти без тебя.
— Я польщена. Это единственная причина?
Он мало что мог скрыть от нее.
— Очень жаль терять вечер. Я весь в расследовании и не хочу сбавлять темп.
— Как ты? — тихо спросила она.
— Скучаю по тебе.
— А кроме этого?
— Я в полном порядке.
— По-моему, ты устал.
— Устал, но все нормально.
Холли не стала с ним спорить, однако он представил, как она нахмурилась. Задумываясь, она очаровательно надувала губы. Наверное, у нее сейчас было точно такое выражение лица, когда он увидел ее в первый раз, в канун Нового года на вечеринке у общих друзей. Она стояла у стола с закусками, рассматривая сырых устриц на горке дробленого льда. Он подошел к ней и сказал:
— Они не кусаются.
А она засмеялась.
— Но я все же поостерегусь.
Ее задумчиво надутые губы были бесконечно соблазнительными. Он любил целовать их еще больше, когда Холли была в очках. Она не поверила, когда он сказал, что в очках она нравится ему больше, чем в контактных линзах. Но это была правда.
Рейли сменил тему.
— Как твои совещания?
Холли работала кредитным инспектором в местном отделении банковской сети. Повышение, повлекшее за собой переезд в Чарлстон, она получила всего за пару недель до их знакомства. С тех пор Холли добавила к своей фамилии заветные буквы ВП — вице-президент. Всю эту неделю она работала в Бостоне в центральном офисе банка.
— Длинные, но полезные.
— Значит, командировка себя оправдала.
— Угу… О! Я сегодня разговаривала с мамой. В субботу двенадцатого церковь свободна.
— Отлично. — Именно этот апрельский день они наметили для своей свадьбы. Весенние цветы. Еще нет влажной летней жары. — Я позвоню маме и передам ей.
— Моя мама уже с ней говорила.
— Еще лучше.
Они посмеялись. Рейли уступил всю подготовку свадьбы трем женщинам при условии, что Холли напомнит ему, когда нужно явиться в церковь с кольцом. Он считал, что больше ему ничего знать не надо.
— Я рада слышать твой смех. И думаю, что вечеринка Джея — то, что нужно. Тебе необходимо отвлечься от расследования.
— В последнее время я был паршивой компанией, да?
— Ты слишком близко к сердцу принял последнее дело.
— Я знаю. Прости.
— Рейли, не извиняйся за свою преданность работе. Этот пожар — ужасная трагедия. Я не могла бы любить тебя, если бы ты был другим.
Ласка в ее голосе и полное понимание пробудили в нем нестерпимое желание прикоснуться к ней, но Бостон сейчас был все равно что другая галактика.
— Почему ты не здесь? Почему я не могу заняться с тобой любовью?
— Завтра, — сказала она. — Ничего не планируй на завтрашнюю ночь. Я привезу новую ночнушку из «Виктории Сикрет»[6], отвлеку тебя от работы и от мрачных мыслей.
Картины, представившиеся в воображении Рейли, возбудили его.
— Как насчет жаркого телефонного секса прямо сейчас?
— С удовольствием, но у меня через пять минут совещание.
— За пять минут я не заведусь.
— Ты меня плохо знаешь, — промурлыкала Холли и рассмеялась в ответ на его стон. — Но я не хочу, чтобы ты опоздал на вечеринку Джея.
— Он обещает одну из своих безумных оргий.
— Ничего другого я от него и не ждала. Я должна встревожиться? Или ты просто пытаешься втянуть меня в жаркий телефонный секс?
— Нет, ты не должна тревожиться. Но да, я пытаюсь втянуть тебя в телефонный секс. Если ты поможешь мне снять напряжение, я не собьюсь с пути истинного.
— Заманчивое приглашение! Как можно устоять?
Рейли рассмеялся.
— Не уговорил?
— Прости.
Он вздохнул.
— Ладно, но как мне объясниться с Кэнди?
— Кэнди? Я что-то пропустила?
— Джей поручил мне сопровождать ее.
— Кто за рулем?
— Я. Привезу ее, а домой пусть сама добирается или ночует у Джея, это ее проблема. Я выпью кружку пива и сбегу пораньше. Проведу остаток вечера и завтрашнее утро за планированием непристойностей, которые проделаю с тобой.
— Жду не дождусь. — Холли продиктовала номер своего рейса и время прибытия. — Увидимся на выдаче багажа. Я люблю тебя.
Кэнди остановилась в дверях и окинула взглядом гостиную Джея.
— Обычные подозреваемые.
Рейли взглянул поверх ее плеча на бурно веселящуюся компанию.
— Я и половины присутствующих не знаю.
— Это я и имела в виду! — крикнула Кэнди, иначе он бы ее не услышал. — Типичная вечеринка Джея — свободный вход всем и каждому.
Квартира Джея была битком набита людьми. Все старались перекричать громкую музыку, внося свой вклад в какофонию смеха, разговоров и песен «Бон Джови». Доставив Кэнди, как и обещал, Рейли уже собрался ретироваться, но не успел. Джей их заметил. Высоко подняв свой бокал с «Маргаритой», он пробрался к ним через толпу и поцеловал Кэнди в щеку.
— Потрясающе выглядишь.
— Спасибо. Обновка. — Она приподняла юбку открытого платья с завязками на шее и сделала реверанс. — Побаловала себя. И к черту оплату за аренду квартиры в этом месяце! Не выгонят. У меня не слишком большой зад в пышной юбке?
Рейли и Джей хором возмутились:
— Нет, что ты!
— Лжецы. Но спасибо.
Вскоре после того, как Кэнди сдала экзамены в адвокатуру, в офисе окружного прокурора открылась вакансия. Кэнди не просто подала заявление, а упорно добивалась должности и в конце концов ее получила. Сначала она была практически «девочкой на побегушках», но вскоре сумела выделиться из общей массы. Кэнди была амбициозна, уверена в своих силах и не давала спуску коллегам-мужчинам. Она не признавала «стеклянный потолок» [7] для женщин в юридической системе и вспоминала о нем только тогда, когда грозилась вдребезги разнести проклятую штуковину и занять высокий руководящий пост.
Кэнди не родилась красавицей, но когда, как сегодня, снисходила до забот о своей внешности, была вполне привлекательной.
— Эй, приятель, я рад, что ты здесь. — Джей потянулся через Кэнди, потряс руку Рейли, обнял его за плечи, похлопал по спине.
Рейли — выше Джея на несколько дюймов — неуклюже пригнулся. Его тронуло столь искреннее проявление привязанности, и, помня о причине вечеринки, он хрипло сказал:
— Нет, я рад, что ты здесь.
Они быстро разжали объятия, но продолжали смотреть друг на друга и улыбаться.
Кэнди подозрительно покосилась на них.
— Надеюсь, вы не собираетесь целоваться.
Друзья рассмеялись.
— Сначала ад заледенеет, — сказал Джей и дернул головой. — Бар там.
К бару они пробирались минут десять. Сунув Рейли пластмассовый стакан с пивом и обеспечив «Маргаритой» Кэнди, Джей покинул их, отправившись приветствовать вновь прибывших гостей и знакомиться с теми, кого они с собой привели.
В противоположном конце гостиной Кэнди заметила коллегу из офиса окружного прокурора. Прижавшись спиной к стене, он выглядел так, словно его вывели на расстрел.
— Он женат, — сообщила Кэнди, — но, кажется, они с женой разъехались. Я ее не вижу, а ты? — Очевидно, вопрос был риторическим. Кэнди не стала ждать ответа. — Он довольно смышлен, насколько может быть смышлен тупица, согласен?
— О да. — Скорее, все же он просто слегка туповат, однако свое мнение Рейли оставил при себе. — Держу пари, ты гораздо умнее его.
Кэнди не различила либо проигнорировала его сарказм.
— Без вопросов. — Она повернулась к Рейли и оскалилась. — У меня в зубах ничего не застряло?
Рейли взглянул и отрицательно покачал головой.
— Ты во всеоружии!
— Пока.
Кэнди стала пробираться в направлении одинокого обвинителя. Бедняга, сегодня ночью ему скучать не придется, подумал Рейли, мысленно хихикая.
Брошенный на произвол судьбы, он вышел на патио. Здесь было потише. Бетонированная площадка, с трех сторон ограниченная узкими полосками травы, была обнесена забором. Сейчас калитка была открыта, и гости Джея могли выходить на общую территорию комплекса. Похоже, никто из остальных жильцов не возражал против слишком громкой вечеринки. Рейли не сомневался, что Джей пригласил всех желающих, нанеся тем самым превентивный удар по жалобщикам.
И кого, интересно, мог вызвать недовольный сосед? Копов? Все полицейские, не занятые на дежурстве, и так были здесь; пили пиво и «Маргариту», закусывали чипсами и сырными кубиками.
Рейли смотрел на открытую калитку, думая, как бы отсюда улизнуть. Он уже предупредил Кэнди, что уедет гораздо раньше ее, и она согласилась вернуться домой без сопровождения старого друга. Если уйти через калитку, он дойдет до своей машины, не пробираясь через квартиру и не вступая в споры с Джеем, который непременно начнет уговаривать его остаться.
Рейли допил пиво, швырнул пустой стакан в мусорное ведро и направился к калитке.
— Привет.
Он обернулся уточнить, не к нему ли обращаются. Оказалось, что к нему. Однако он никогда не встречался с этой улыбающейся ему девушкой.
— Вас зовут Рейли, не так ли?
— Виновен.
Она расплылась в улыбке.
— Рейли Гэннон. Я спрашивала. — Она указала большим пальцем за свое плечо, подтверждая, что наводила справки у кого-то из гостей.
— О-о-о!
Не самая остроумная реплика, но больше ничего он придумать не смог. Девушка — от пышной копны белокурых волос до алых ноготков на пальчиках ног — была ослепительна. Вся эта необыкновенная красота была упакована в пару босоножек на высоких шпильках, белую юбчонку и красный топ на завязках с аппликацией «FCUK» из стразов. В руках прелестницы — по бокалу с «Замороженной Маргаритой».
— Похоже, вы умираете от жажды. — Она вручила один бокал Рейли, заметив, что он смотрит не на коктейль, а на сверкающие буквы на ее груди, и рассмеялась.
— Это марка модной одежды.
— О, верно.
— Привлекает внимание, правда?
— Да.
— И задерживает взгляд. Во всяком случае, ваш. — Девушка повела плечами, и все четыре буквы запрыгали на взволновавшейся груди.
Рейли виновато потупился и уставился в свой бокал.
— Я уже собирался уходить.
Ему польстило ее явное разочарование.
— Неужели? Почему?
— Я, э-э, у меня много работы.
— В субботний вечер?
— Да, я…
— Я не слышу воя пожарных сирен.
— Вы знаете, что я пожарный? Как вы догадались?
Она смущенно опустила голову, взглянула на него из-под ресниц.
— Я и об этом спрашивала. Искала тему для знакомства. Ну, о чем с вами можно поговорить. Я не очень удивилась. Ждала чего-то в этом роде, ну, знаете, чего-то мужественного. Ваша фигура и весь ваш облик… Но пожарный! Надо же.
Рейли сделал маленький глоток. Отличная «Маргарита», холодная и изумительно вкусная, идеальное сочетание сладости и горчинки.
— Я всю жизнь мечтал стать пожарным.
— Как большинство маленьких мальчиков. Но вы осуществили свою мечту. — Она слизнула соль с края бокала и улыбнулась Рейли.
Рейли улыбнулся в ответ.
— Здорово, наверное, мчаться на пожарной машине?
— Ну, если мы спешим на пожар по тревоге…
— О, я понимаю. Опасность и все прочее… Но все равно, думаю, классно.
Рейли смущенно улыбнулся.
— Да, иногда классно.
Кто-то толкнул ее в спину, и она повалилась на Рейли.
— Упс. — Ее грудь, та, на которой красовались буквы F и С, впечаталась в его предплечье. — Простите, — пробормотала она, восстанавливая равновесие.
— Все нормально.
— Вы пролили из-за меня коктейль.
— Чуть-чуть. — Рейли слизнул с ладони несколько капель, глотнул из бокала. Потом сделал еще глоток.
— Дом потрясающий, — сказала девушка, — но там уже не протолкнуться.
— Да.
Рейли машинально последовал за девушкой через калитку на общую лужайку, раскинувшуюся между домами. В центре располагались бассейн с подогревом человек на двадцать, раздевалка для жильцов комплекса, сдвоенный теннисный корт с баскетбольными щитами в каждом конце и площадки для вечеринок, как открытые с шезлонгами, так и огороженные решетчатыми стенами.
Девушка положила ладонь на его предплечье, наклонилась, сняла босоножки и вздохнула, ступив босыми ногами на траву.
— О, так гораздо лучше.
— Не сомневаюсь. Эти каблуки — смертельное оружие.
Она рассмеялась.
— Просто убийцы, но зато ноги в них кажутся длиннее.
Ее ноги и без каблуков были восхитительными. Рейли с трудом отвел от них взгляд. Назвала ли она свое имя? Может быть, и назвала, но он не запомнил. Рейли уже собрался спросить ее об этом, но она быстро проговорила:
— А вы носите широкие красные подтяжки?
— Это часть нашего снаряжения.
— Такие сексуальные. — Она снова лизнула соль на краю бокала. Ее губы были очень красными, язычок острым и розовым.
Рейли оглянулся на патио Джея и только сейчас понял, как далеко они успели отойти. С этого расстояния слышались лишь глухие басы «Бон Джови». Казалось, его пульс бьется в ритме с «Разыскивается живым или мертвым».
— Простите, но, как я уже говорил, мне пора.
— О, я не хотела вас задерживать.
— Ничего, все в порядке. Я…
— Я подумала, что было бы мило допить коктейли у бассейна. Там прохладнее.
Рейли заколебался, однако слово «прохладнее» все решило.
— Да, конечно.
Он прошел с ней к бассейну, пару раз споткнувшись по дороге.
— Крепкие «Маргариты», — заметил он.
— Я только что об этом подумала. Не хотите поплавать? В голове прояснится.
Промелькнула мысль о купальных костюмах, но он не успел об этом задуматься.
— Нет, нет. Я просто хотел бы посидеть минутку.
— Я тоже. Пройдемте вон туда.
Девушка провела его на одну из площадок, огороженную увитой плющом решеткой. Там могла бы разместиться небольшая компания, но когда он опустился на шезлонг, девушка села рядом с ним.
— Откиньтесь на спинку. Я включу вентилятор.
Откинувшись на наклонную мягкую спинку шезлонга, Рейли смотрел, как его новая знакомая подходит к столбу с выключателем. Легкий щелчок, и над головой завертелся вентилятор, повеяло прохладным ветерком. Глаза Рейли закрылись, но он понял это, только когда она вернулась к нему. Он распахнул глаза и увидел над собой ее улыбающееся лицо.
Девушка склонилась над ним, провела холодным бокалом по его лбу.
— Вам лучше?
Он пробормотал что-то невнятное. Кажется, его губам мешали ее груди.
— У вас есть подружка?
— Невеста.
— Разумеется. Такие мужчины, как вы, всегда заняты.
— Такие мужчины, как я?
— Сильные красивые пожарные с волосатой грудью. — Девушка с улыбкой расстегнула пуговицы его рубашки, провела пальцами по груди. — Так где же ваша невеста?
— Э-э, в Бостоне. Командировка.
Он дернулся, когда она провела ногтем по его соску, и хотел уже было сказать, чтобы она этого не делала… правда, хотел…
— Я никогда не бывала в Бостоне. Там слишком холодно. Я люблю более теплый климат, а вы?
Холли посещала совещания, длинные, но полезные. Вот! Не настолько он был пьян, чтобы не помнить этого.
— Правда, сегодня слишком жарко. — Она обеими руками подняла свои пышные волосы, оголив шею, и резко отпустила их. Ее руки соскользнули на грудь, словно ощупывая ее, и, видимо, ощущения, которые она испытывала, ей понравились: большим пальцем правой руки она начала лениво поглаживать сосок под сверкающей буквой F. Круговые движения ее пальца словно гипнотизировали Рейли.
Несмотря на всю пикантность ситуации, он резко моргнул, пытаясь отвлечься. Господи, ну и набрался же он. Тело отяжелело. Он не понимал, может ли шевелить ногами, да особенно и не хотелось, ведь тогда пришлось бы уйти… ух…
Она называла свое имя?
В любом случае, чтобы уйти, пришлось бы сдвинуть ее с места, а ее бедро так уютно прижималось к нему.
Как ему удалось так напиться с одного стакана пива и половины бокала «Маргариты»? Обычно он может выпить гораздо больше и без особых последствий. Закалился на студенческих пьянках…
И, вообще, где его «Маргарита»?
— Ваша невеста оставила вас одного?
Надо было что-то ответить, но, черт побери, если бы он знал, что именно!
— Очень глупо с ее стороны.
Он не помнил, где оставил свой коктейль. Наверное, потому, что его руки были заняты другим. Одна была на…
Черт, как же ее зовут?
Одна его рука, умело направляемая девицей, поднималась под короткую юбчонку и выше к внутренней стороне ее бедра, а другая была прижата к затвердевшему соску, оголенному для его удовольствия.
Он чувствовал ее жаркое влажное дыхание.
— Ее глупость — моя удача.
Розовый, острый язычок, на который он еще раньше обратил внимание… слизывает соль с его губ? Приятное тепло внизу живота. Чертовски приятное, но неправильное. Неправильное.
Это неправильно. Это неправильно! Почему я это делаю?