13


— Сначала ответьте на мой вопрос. Кто был вашим источником? Кто подкидывал вам сведения обо мне? Кто рассказал о событиях того воскресного утра?

Бритт глубоко вдохнула, потом медленно выдохнула:

— Джей Берджесс.

Рейли не стукнул кулаком по приборной доске, не разразился потоком ругательств, как она ожидала. Однако Бритт заметила, как сильно сжались его челюсти. Даже борода не смогла это скрыть.

— Я так и думал. С чего все началось?

— Мы познакомились на одном из моих первых в Чарлстоне заданий. Мне нужно было сделать репортаж о поножовщине со смертельным исходом в грязном баре в сомнительной части города. Когда я закончила съемку, Джей, обследовавший место преступления, подошел ко мне и представился. Сказал что-то банальное, вроде: «И часто вы сюда заглядываете?»

— Вам это показалось остроумным.

— Это было остроумно. Мы познакомились, поболтали немного. Он спросил, есть ли у меня постоянный парень, и сказал, что, если есть, он сбросится с моста. А если нет, не соглашусь ли я выпить с ним в более приличном месте.

— И вы согласились.

— Он был красивый, обаятельный. Полицейский, с которым я чувствовала себя в безопасности. Да, я согласилась, он мне понравился.

Рейли вопросительно выгнул брови.

— Нет, Рейли, в ту ночь я с ним не спала.

— Второе свидание?

Она не поддалась на провокацию.

— Через несколько дней после знакомства Джей позвонил мне на студию.

Она подняла телефонную трубку в отделе новостей и бодро прощебетала:

— Бритт Шелли.

— Вам сегодня повезло.

— Я стала призером: меня выбрали насладиться уик-эндом в апартаментах таймшер [11] на озере Озаркс?

— Лучше.

— Я выиграла в лотерею?

— Профессиональную.

— Я вся внимание.

— Пожалуйста, не называйте мое имя.

Разумеется, она мгновенно узнала голос Джея и поняла, что он говорил с ней без своей обычной обаятельной улыбки.

— Хорошо.

— Никогда.

Джей был абсолютно серьезен.

— Информация?

Она потянулась за блокнотом и ручкой.

— Сенсация. И вы никому не скажете, что ваш источник — я.

— Понятно.

— Не сейчас и не по телефону.

Они договорились встретиться в тот же вечер, в одиннадцать сорок пять, после последнего выпуска новостей, когда весь персонал покинет здание и стоянка опустеет.

Бритт не удивилась, когда Джей снова позвонил ей. Она ждала его звонка. Они отлично провели время в баре. Выпили по бокалу, потом Джей заказал себе второй, но не опьянел. Это было непринужденное свидание-знакомство. Где росли, где учились? Любите ли спорт, кино, книги, острую еду? Были ли женаты? Замужем? Где отдыхаете? Где мечтаете побывать?

Приятный вечер закончился обещанием новой встречи, и она поверила.

Она ждала нового приглашения на свидание, но никак не информации, однако разочарования не испытала. Рейтинги интересовали ее гораздо больше, чем короткий — в чем она не сомневалась — роман. Уже через полчаса после знакомства она почувствовала, что в их отношениях главную роль будут играть гормоны, а не сердца.

Она давно поняла, что многие молодые профессионалы, делающие карьеру, легко относятся к любовным связям, хотя и не говорят об этом. Она знала подобных мужчин, тех, кто не ищет постоянную партнершу, тех, для кого свидания — возможность расслабиться или, по обоюдному согласию, утолить сексуальный голод. Ничего более.

В среде молодых, активных и честолюбивых мужчин и женщин мало кто рассчитывал на отношения, способные выдержать требования двух выстраивающихся карьер и бурлящих амбиций. Длительные отношения требовали времени и внимания, но и то, и другое целиком поглощала профессия, успехи в которой ценились выше любви.

Бритт любила мужчин. Она наслаждалась их обществом. Периодически она наслаждалась сексом с одним из них. Однако она часто переезжала, иногда работая на студии не больше года, затем рассылала резюме в поисках новой возможности подняться на следующую ступеньку карьерной лестницы.

У нее не было ни времени, ни желания выстраивать серьезные отношения. Большинство мужчин, находившихся в ее окружении, так и оставались просто друзьями. Она умела жить легко: уволиться, собрать вещи и покинуть очередной город без сожалений, не оглянувшись назад, не оставив позади разбитых сердец.

Лишь иногда в ее воображении возникала встреча с неотразимым мужчиной, который смог бы стать для нее таким же необходимым, как и ее работа. Она не возражала бы против взаимных обязательств и создания семьи, чувства принадлежности кому-то другому, тем более что почти половину жизни провела в одиночестве.

Да, несомненно, она дорожила бы близостью с мужчиной, который предугадывал бы ее потребности и желания, разделял ее чувства, ценил ее честолюбие, отвечал бы взаимностью на ее любовь. Она с радостью родила бы детей. Двух-трех, потому что не хотела оставить своего ребенка без близких — она понимала значение семьи, оставшись одной после смерти родителей.

Но эти мечты пока маячили где-то далеко, за горизонтом, оставаясь под грифом «когда-нибудь». Здесь и сейчас она наслаждалась свободой.

Она мгновенно поняла, что Джей Берджесс из той же породы людей. Он флиртовал подсознательно и, при всей своей любви к женщинам, вряд ли когда-нибудь удовольствовался бы одной-единственной. С ним было весело проводить время, но горе женщине, которая его полюбит.

Сидя в машине на темной опустевшей парковке перед телестанцией, она дрожала от нетерпения, как старая дева, ожидающая своего первого возлюбленного.

Джей подрулил к ее машине, вышел и, настороженно оглядевшись по сторонам, открыл пассажирскую дверцу, сел рядом с ней.

— Привет. — Он нагнулся и чмокнул ее в губы.

— Я никогда не целуюсь со своими источниками, Джей.

— Неужели? — Его удивление выглядело искренним. — Я целую всех. Девушек, я имею в виду.

— Не сомневаюсь, — рассмеялась она. — Это случайно не хитрая уловка, чтобы поймать меня в темноте и одиночестве?

— Вполне возможный вариант развития событий. — Он хищно улыбнулся. — Я с удовольствием им как-нибудь воспользуюсь. — Его улыбка дрогнула. — Но не сегодня.

— Значит, у вас действительно есть материал.

— Боюсь, что так.

— Боитесь?

— Я — часть этого материала, Бритт. История некрасивая, и прежде, чем я скажу что-нибудь еще, вы должны дать слово, что никогда не назовете меня как источника информации.

— Я уже дала слово.

— Этой встречи никогда не было.

— Я понимаю, Джей. Вы можете доверять мне.

Он кивнул и спросил, что она знает о недавней смерти местной девушки по имени Сузи Монро. Бритт ответила, что читала об этом в газетах.

— Кажется, передозировка кокаина? Я уже не помню подробности.

— Неудивительно. Полицейское управление не сообщало их средствам массовой информации. Официальная версия ее смерти — обычная передозировка наркотиков. Но это далеко не вся история. Мы избегаем огласки.

— Кто «мы»?

— Детективы, которых вызвали на место ее смерти. И я.

— Почему информация утаивается?

— Потому что она умерла в моей квартире.

Значение этого заявления не ускользнуло от внимания Бритт. Она сразу представила всплеск своих рейтингов.

Джей говорил минут десять. Рассказал, что девушка умерла в постели с одним из городских пожарных, его другом детства Рейли Гэнноном.

Журналистский радар в ее мозгу словно с цепи сорвался. В литературе это назвали бы ловко закрученной интригой.

— Именно этот парень должен был спасти ее, — почти сердито сказал Джей. — Но он напился до потери сознания.

Джей признал, что вечеринка была бурной, что алкоголь лился рекой.

— Я известен своим… гостеприимством, — застенчиво сказал он. — Поживете здесь подольше и непременно узнаете об этом.

Он горестно покачал поникшей головой.

— Вечеринка совершенно вышла из-под контроля. Я веселился от души, праздновал свое второе рождение. — Он умолк, взглянул на нее. — Слышали о пожаре в полицейском участке?

Она кивнула:

— Вы были одним из героев дня.

Джею явно польстило, что она знает об этом, но он обошелся без комментариев.

— Я хотел закатить лучшую вечеринку в городе, но сам не хотел напиваться. Я должен был следить за происходящим: за своими гостями, за их состоянием… Я полицейский, черт побери. Я поклялся служить и защищать.

Она молча выслушивала его самокритику. На одной из прежних телестудий старый профи посоветовал ей помалкивать, если кому-то есть что сказать, и он говорит это без всяких подсказок:

— Особенно пристально я должен был следить за своим лучшим другом. Я должен был помнить, как Рейли переутомился. Нельзя было позволять ему столько пить. Он работал, как проклятый, брал на себя слишком много ответственности. Его проклятая привычка: брать на себя ответственность за все зло, происходящее в мире. Даже столкновение планет — его вина. Таков уж его характер. Он слишком требователен к себе… Итак, он вырывается на свободу в тот вечер, когда его невесты нет в городе. Он может выпустить пар, расслабиться и… — Джей тяжело вздохнул. — Черт, это я затащил его на вечеринку. — Он устало потер глаза. — Мы оба виноваты. В равной степени.

Бритт не сдержалась. Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем она успела остановить себя:

— Виноваты в смерти Сузи Монро?

— В том, как она умерла, да.

Шокированная этим признанием, она выслушала подробности. Как Рейли Гэннон налакался «Маргарит», как увлек столь же пьяную Сузи Монро в гостевую спальню Джея.

— Джей, это вы снабдили ее кокаином?

— Нет! Боже упаси, нет. И, прекрасно зная Рейли, уверяю вас, он — чертов бойскаут и всегда был таким. Я готов поклясться на куче Библий, что Рейли не принимал с ней никаких наркотиков, почти уверен, что и ей не позволил бы. Скорее всего, все случилось так, как он говорит. Они пару раз трахнулись, он вырубился, а утром проснулся и увидел, что она мертва.

— Что думают следователи? — тихо спросила Бритт.

— То же самое.

Джей сообщил, что окружной прокурор тщательно изучает это дело, но вряд ли можно будет предъявить Рейли Гэннону обвинение. Патологоанатомы не нашли никаких признаков убийства. Обнаружена только смертельная доза кокаина, которую, по всей видимости, девушка приняла сама.

— Мы не снабжали ее наркотиками и не заталкивали кокаин в ее нос. Меня гложет лишь то, что мы скрываем нашу причастность к этому делу. Я чувствую себя воришкой. Речь идет о сокрытии преступления, и я больше не могу в этом участвовать, совесть не позволяет.

Джей прав. История потрясающая. В духе Вудворда и Бернстайна [12], расследовавших Уотергейтский скандал [13]. В такую вцепился бы любой репортер и копал бы до бесконечности. А ей — новичку, только пытающемуся прорваться на приличный телерынок — сенсацию преподнесли на серебряном блюдечке. Уж не грезит ли она? Вроде нет. Она утешающе сжала руку Джея Берджесса. Рука была вполне реальной.

— Джей, вы ни в чем не виноваты. В вашей спальне устроились взрослые люди, полностью отвечающие за свои действия.

— Я знаю, но…

— Очень благородно и мужественно с вашей стороны взять на себя часть ответственности, тем более рассказать об этом мне.

Он взглянул на нее и слабо улыбнулся.

— Так каким будет наказание? Сорок ударов плетью или сто раз прочитать «Аве Мария»?

Бритт улыбнулась, но ответила абсолютно серьезно:

— Общественность должна знать об этом.

Джей со вздохом откинулся на спинку сиденья.

— Поэтому я здесь. Знакомство с вами — Божий промысел. Словно вы ниспосланы мне свыше, чтобы я мог поступить по совести.

— Огласка разрушит жизнь вашего друга. Вы это понимаете? Как вы сами сказали, его долг — спасать людей.

— Именно по этой причине мы все держали рты на замке. Рейли не поздоровится, а он отличный парень. Честно, — добавил он, увидев, как она скептически нахмурилась. — Рейли все любят. Удар для него будет страшный, а он и так очень сильно переживает. Девушка умерла в его постели. — Джей посмотрел ей прямо в глаза. — Он ни в коем случае не должен узнать, что это я его выдал. Это погубит нашу дружбу.

— Я понимаю, Джей. Но и вы должны понять: как только его причастность к этой смерти станет достоянием общественности, уже ничего не изменишь. Можно отрицать, оспаривать, даже дать опровержение, но пятно на репутации, и вашей в том числе, останется навсегда.

— Я знаю. Черт побери, я знаю, что пострадаю сам. Но я дошел до той точки, когда уже не могу молчать. Действуйте. Совесть не позволяет мне жить спокойно.

Бритт умолкла, сделала глубокий вдох и посмотрела на Рейли. За все время ее рассказа он ни разу не пошевелился. Она потянулась к нему, так же, как в тот вечер к Джею, и положила ладонь на его руку.

— Из-за его раскаяния, его готовности принять на себя часть ответственности за смерть Сузи Монро я мгновенно встала на его сторону. Рейли, он переживал и казался абсолютно искренним. Я ни доли секунды не сомневалась в его правдивости, ведь огласка могла повредить и ему. Зачем ему было совать голову в петлю, выставлять себя на общественное порицание, если то, о чем он рассказал мне, не было истиной? Если его действительно не мучила совесть?

— Затем, что он знал: полетит моя голова. Не его. И момент он выбрал не случайно. Безусловно, он хотел залезть вам под юбку как можно скорее…

Бритт сердито отдернула руку.

— …но не это было главной причиной вашей встречи именно в тот вечер. К тому моменту скандал не принес желаемого результата. Меня отстранили, но не уволили. Холли была расстроена, оскорблена, но принимала мои объяснения. За наши отношения еще можно было бороться. Кобб Фордайс не спешил предъявлять мне обвинение. Если бы все текло своим чередом, я смог бы довольно скоро спасти свою репутацию и начать восстанавливать свою жизнь. Я был раздавлен, но не уничтожен. Однако этого было недостаточно. — Гнев в его голосе нарастал. — Меня надо было ликвидировать. Джею пришлось пойти до конца и выставить напоказ безобразную правду, хоть это и означало признать себя беспечным хозяином той мерзкой вечеринки.

— Я не понимала, что меня используют.

— Да, вы просто вцепились в сенсацию и сделали свое дело. Расписывали, как я набрался, как позволил напиться и нанюхаться кокаина «своей девушке». А откуда кокаин? Вы не обвиняли меня напрямую, но вбили в головы своим слушателям, что это именно я снабдил ее наркотиком. Вы брали интервью у гостей Джея, и они подтверждали, что видели, как я веду ее к бассейну. Что, между прочим, ложь. Еще они говорили, что мы плавали нагишом. Может, и плавали. Я не помню. Думаю, если бы я решил поплавать, то утонул бы, но…

Он пожал плечами.

— Я не могу поклясться ни в чем. Я хотел построить защиту на том, что моя память была стерта каким-то веществом, добавленным в коктейль без моего ведома. Однако Джей, мой закадычный друг, посоветовал мне не упоминать наркотик, иначе меня сочтут не только пьяницей, но и наркоманом.

— Вы могли позвонить мне, привести свои доводы.

Он скептически хмыкнул.

— И, конечно, вы мне поверили бы.

Нет, не поверила бы. Она знала, что не поверила бы.

Словно прочтя ее мысли, Рейли презрительно хохотнул, но она не стала извиняться. Она уже признала, что ее репортажи были тенденциозными. Она уже говорила, что сожалеет о случившемся. Но он отверг ее извинения. Пора двигаться дальше.

Она выдержала паузу, чтобы разрядить атмосферу.

— Итак, Джей хотел прекратить ваше расследование.

Рейли коротко кивнул:

— Он понимал, что я прежде всего полицейский.

Думаю, его это всегда раздражало. Но кто знает. Может, я не прав. В любом случае я слишком близко подобрался к чему-то, что не должен был обнаружить.

— К чему именно? К причине пожара?

— Я знал причину. Абсолютно точно. Кто-то поджег бумаги в мусорной корзине.

— Так просто?

— Нет. Не совсем так просто. — Рейли заколебался, как будто хотел углубиться в подробности, но затем передумал. — Мое расследование было неполным и не позволяло сделать окончательные выводы. К моменту вечеринки еще оставались важные вопросы, на которые я так и не нашел ответов. После моего изгнания Браннер удовлетворился данными ему объяснениями, вынес официальное постановление, и народ обнял своих героев.

— Герои. Пат Уикем и Джордж Магауан, — выпалила Бритт.

— Эти двое мучились похмельем, но именно они, как палочки-выручалочки, примчались расследовать смерть Сузи Монро.

— Кобб Фордайс.

— Окружной прокурор, который не выдвинул обвинений, но публично похвалил начальника полицейского департамента в день моего увольнения.

— И Джей.

— Который лучше всех моих знакомых умел прикрывать свою задницу.

Перед ее мысленным взором формировалась не самая приятная картина.

— По вашему мнению, эти четверо подставили вам Сузи и снабдили ее смертельной дозой кокаина. И все это ради прекращения расследования?

— Вы у нас опытный репортер. Что вы скажете?

— Вы оспариваете их геройство?

— Нет, это не оспаривается. Сотни свидетелей видели, как они выносили людей из горящего здания, возвращались туда и снова выносили людей.

— Тогда какую угрозу представляло для них ваше расследование? Зачем им надо было доходить до таких крайностей? По-моему, незачем. Если только…

Она умолкла.

— Если только? — подсказал Рейли.

Мысли мелькали в ее голове, сменяя друг друга.

— Если только ваше расследование могло вскрыть нечто, случившееся до пожара.

Он молчал, не мешая ей обдумывать это предположение.

— Я права, не так ли? Вы вот-вот могли наткнуться на то, что не только бросило бы тень на проявленный ими героизм, но и полностью перечеркнуло бы его. — Бритт заторопилась, боясь потерять мысль. — Это вполне возможно. Они даже рискнули частично взять на себя ответственность за смерть Сузи Монро, чтобы вы не обнаружили что-то очень, очень скверное, о чем знали лишь они четверо.

— Один за всех, все за одного, — с горечью прокомментировал Рейли.

— Джей собирался открыть мне их общую тайну. В тот вечер в «Уилхаусе». Да? Он хотел облегчить душу и на этот раз по-настоящему.

— Похоже на правду. Ему оставалось жить всего несколько недель. Перед встречей с Создателем он решил исповедоваться. А кто лучше всего подходил на эту роль? Вы, его личный глашатай, так блестяще на него поработавший. Правда, на сей раз он, вероятно, взял бы с вас обещание придержать историю до наступления его смерти.

— Так что же это было?

— Что?

Тайна! Что же эти четверо сделали или не сделали, если так боялись разоблачения? Вы ведь были близки к разгадке? Что это было? Вы знаете? Что вы подозреваете?

Рейли пристально смотрел на нее и молчал.

Рейли? — раздраженно воскликнула она. — На какие вопросы вы не смогли или не успели найти ответы? Что вас тревожило? Что-то в отчете об аресте? Когда Джей звонил вам по поводу вечеринки, вы сказали, что вам нужны документы на одного из погибших, так? Вам чего-то не хватало. Чего? Куда привело ваше расследование?

Он покачал головой.

— Все.

— Все?

— Все. Я рассказал все, что вам необходимо знать, и больше ничего вам не скажу.

— Почему?

— Потому что я сам еще до конца не разобрался и не хочу, чтобы меня цитировали завтра в утренних новостях.

— Какие утренние новости! Утром я буду в тюрьме отбиваться от обвинений в убийстве.

— О, я безгранично верю в вас, «Мисс Прайм-тайм». Вы найдете способ добраться до видеокамеры и микрофона. Даже из тюрьмы.

— Я не обижаюсь. Если мне удастся попасть в эфир, я скажу, что информация получена из источника, пожелавшего остаться неизвестным.

— Вы ничего не скажете, потому что я, вам больше ничего не расскажу. В любом случае все это лишь предположения, а вам необходимо подтвердить факты. Разве не это золотое правило благоразумного, ответственного журналиста? Обязательное подтверждение, как минимум, двух источников?

Невозможно было не заметить насмешку в его словах.

— Вы все еще злитесь на меня и поэтому не хотите предоставлять информацию. Я угадала?

— Ну что ж… Эта причина не хуже любой другой. Не забудьте вашу сумочку.

Рейли открыл водительскую дверцу и покинул кабину.

Несколько секунд Бритт смотрела в пустоту за ветровым стеклом, затем взяла сумку и тоже выбралась наружу. Босые ступни наткнулись на колкие стебли высохшей травы.

Совсем стемнело. Обходя капот, Бритт старалась не наступить на что-нибудь еще более острое. Направив луч мощного фонаря в ящик для инструментов, прикрепленный к задней стенке кабины, Рейли копался в груде гаечных ключей, плоскогубцев и прочих инструментов.

— Что вы делаете?

— Ищу ключи от вашей машины. Я бросил их сюда прошлой ночью.

— Вы ведете себя, как ребенок. И преступник.

— Преступник? Почему это? — Он продолжал свои поиски, с грохотом ворочая инструменты.

— Джею заткнули рот, не так ли? Так же, как и вам пять лет назад. Кто-то накачал меня наркотиком, как вас, потом убил Джея, как Сузи, и оставил ничего не помнящего козла отпущения. Это ваша теория.

— Верно.

— Тогда, утаивая свои знания или подозрения, вы мешаете расследованию убийства Джея. Это препятствие правосудию.

— Неверно. Я помогаю расследованию. Как вы думаете, зачем я вас похитил? Чтобы вы смогли, использовав мой рассказ, натравить детективов Кларка и Джавьера на выживших героев — Джорджа Магауана и Кобба Фордайса. Один из них придушил Джея.

— Джордж Магауан — бывший полицейский, а Фордайс — генеральный прокурор штата.

— Я не обещал вам легкой жизни.

— Кларк и Джавьер не станут слушать гадости о Джее. Он — их идол. Без доказательств они никогда не поверят, что Джей был причастен к заговору и сокрытию преступления, тем более в компании с теми двумя героями.

— Будет трудно, но держу пари, вы сможете их убедить.

— Вы могли бы помочь мне убедить их.

— Мог бы.

— Но не станете.

— Не стану. — Рейли вытащил руку из ящика, на его указательном пальце болтались ее ключи. Он протянул ей ключи, она быстро схватила их. — Я хотел бы получить обратно свою рубашку.

Поколебавшись с секунду, Бритт бросила сумку на землю, быстро расстегнула пуговицы и стянула рубашку. Рейли швырнул ее в кабину через открытую водительскую дверцу, затем вытащил из кузова и передал ей ветровку.

— Лучше бы сначала простерилизовать ее. Псы Делно…

Бритт схватила ветровку и швырнула ее обратно в кузов.

— Рейли! — Ее голос дрогнул от нетерпения. — Почему вы не разоблачили Джея и всю эту компанию пять лет назад?

— Мне понадобились месяцы, чтобы убедиться, что меня одурачили, а к тому времени Джей уже трахал мою невесту. Кроме того, когда я, наконец, все это понял, что я мог доказать? Ничего. А вы сами знаете, что в криминальном расследовании необходимы доказательства. Моя репутация обратилась в прах. Кто поверил бы, что меня накачали наркотиком ради провала памяти? Фордайс — орел юриспруденции, представляющий заговорщиков, — сказал бы, что уже слышал эти сказки, и отмахнулся бы от них. Мне не с чем было работать, Бритт. И к тому же…

— Что к тому же?

Рейли замялся, но потом все же сказал:

— Я не хотел верить, что мой друг так поступил со мной. Я и сейчас отказываюсь в это верить. Нутром я все понимал, но разум не соглашался. Иногда я даже почти убеждал себя в том, что заблуждаюсь. Пять лет я пытался уговорить себя, что мой личный крах, страдания и профессиональная зависть заставили меня превратить героев в монстров. Пять лет я пытался изменить свое мнение. — Его взгляд остановился на ее лице. — Вчера утром я увидел вашу пресс-конференцию и понял, что все эти пять лет был прав.

— Абсолютно прав, — с жаром поддержала его Бритт. — То, что случилось со мной, подтверждает то, что случилось с вами. Сходство наших историй невозможно игнорировать. Мы вместе пойдем в полицию.

— Простите. Вы — сами по себе. — Он вытащил из кармана рубашки сложенный листок бумаги и протянул ей.

— Что это?

— Инструкция. В темноте найти дорогу непросто, но если будете следовать моим указаниям, не заблудитесь. Когда доберетесь до Семнадцатого шоссе, поверните налево и дальше прямо до Чарлстона. Будьте поосторожнее.

Рейли отвернулся.

— Вы трус.

Его правая нога уже была в кабине пикапа, но он обернулся, опалив ее своей яростью. Бритт внутренне съежилась, но не отступила.

— Вы практически без сопротивления позволили Джею разрушить вашу репутацию, вашу карьеру и ваши отношения с Холли, вашей невестой. Почему вы не боролись хотя бы за нее? Может, именно этого она ждала от вас? А когда вас уничтожали в средствах массовой информации, почему вы не пришли ко мне и не настояли на предоставлении эфирного времени для отповеди? Нет, вы уползли в лес, отрастили бороду и превратились в отшельника, взяв в единственные союзники вонючего, вшивого старика. Вы правы, у вас не было обоснованных доказательств того, что вас подставили. Но, на мой взгляд, это слабое оправдание. Вы никогда не докажете свою невиновность, потому что боитесь рискнуть. Затаиться в норе безопаснее, чем выступить в открытую и хотя бы попытаться побороться за справедливость, которую вы заслуживаете.

К концу своей обвинительной речи Бритт уже задыхалась от праведного гнева. Рейли, неподвижно слушавший ее, вытащил ногу из кабины и не спеша подошел.

— Думаете, что знаете меня?

Она дерзко вскинула голову.

— Думаю, что я вас раскусила. Вы говорили, что хотите отомстить всем, кто способствовал вашему незаслуженному падению. Так вот ваш шанс отомстить.

Рейли прищурился и несколько секунд внимательно смотрел на нее.

— А знаете, вы правы. — Он медленно поднял руки, положил их на ее плечи, прижал к кузову пикапа и придвинулся еще ближе.

— Это ваш острый язык способствовал моему незаслуженному падению. — Под его взглядом она плотно сжала раскрывшиеся от изумления губы. Рейли хищно оскалился. — Поверьте мне, Бритт Шелли, звезда новостей Седьмого канала, в последние двадцать четыре часа я нафантазировал кучу вольностей с вашим ртом вроде тех, что вы сотворили с моей жизнью пять лет назад. Месть? О, да. Я придумал десяток способов отомстить вам, и все они были грязными.

Теперь он навалился на нее всем телом, его губы замерли в миллиметре от ее губ.

— Но я вас не трону. Никогда. Не потому, что я трус, и не потому, что не получил бы удовольствия, а потому, что вы мне не нравитесь. И главным образом потому… — Он сделал паузу, оторвал взгляд от ее губ и посмотрел в глаза. — Главным образом потому, что Джей трахнул вас первым.

Загрузка...