28


Рейли повесил трубку.

Трясущимися руками он скормил автомату еще несколько монет и набрал другой номер. Огляделся по сторонам, чувствуя себя мишенью в тире.

— Алло?

— Это я. — Он позвонил Кэнди на сотовый, чтобы не объясняться с ее помощницей, и намеренно не представился.

— Боже милостивый, — прошипела она. — Что ты натворил?

— Ничего.

— Я послала тебя к нему и впуталась в преступление.

— Он мертв?

— Официального заявления еще не было. Его жизнь висит на волоске. Журналисты толпятся перед больницей. — Затем добавила сердито: — Все журналисты штата, кроме твоей новой подружки. Она ведь была с тобой утром?

— Да, но…

— Господи. Сначала Джей, теперь…

— Она не душила Джея. И ты знаешь, что я не стрелял в Фордайса.

— Тогда как пуля оказалась в его голове? И вообще, почему ты отправился к нему домой? Почему не поехал на встречу, которую я тебе устроила… которая может стоить мне моей карьеры и моей задницы, если кто-то узнает об этом. Что за сюрпризы?

— Я хотел застать его врасплох.

Кэнди застонала:

— Что за бред, идиот. Пока не нашел себе адвоката, лучше вообще ни с кем не разговаривай.

— Когда мы уходили, Кобб Фордайс был жив и невредим. Мы подумали, что он обманул нас.

— Еще один мотив для убийства.

Я в него не стрелял!

— У полицейских есть оружие. «Таурус 357». С твоими отпечатками? С ее?

— Будь я проклят, — пробормотал Рейли, потирая лоб.

— Вот именно!

— Он наверняка воспользовался моим револьвером.

— Он? Кто?

— Бритт тебе расскажет. Она едет к тебе.

— Ко мне? Что…

— Пойми, она даже не знает о Фордайсе. Если только не услышала по радио после того, как мы расстались. Мы договорились, что я позвоню тебе и попрошу встретить ее там, где она брала у тебя интервью несколько месяцев назад. Ты знаешь, что она имела в виду? Она сказала, ты поймешь.

— Да. Я знаю.

— Она подойдет к двери, через которую ты ее тогда впустила. У нее есть видеозапись.

— Чего?

— Она все объяснит. Ты встретишься с ней?

— Ты соображаешь, о чем просишь? У меня люди…

— Я знаю, что момент неудачный.

— Неудачный? Нет, самый худший. И именно сегодня! Не говоря о том, что встреча с ней крайне неудобна для меня, ты просишь, чтобы я нарушила закон.

— Она придет сдаваться.

— Отлично. Я позвоню в полицию и скажу…

— Нет. Никакой полиции.

— Если я не вызову полицию, меня обвинят в соучастии и укрывательстве, и…

— Кэнди, я все понимаю. Но ты должна это сделать и сделать так, как я прошу.

— Почему?

— Чтобы спасти наши жизни. — Он замолчал. — Сегодня утром в дом Фордайса явился убийца Джея. Бритт мгновенно узнала его. — Рейли уже не заботился о том, чтобы скрывать имена. — После нашего бегства Фордайсу прострелили голову. Понимаешь? Если бы мы не сбежали, нас тоже убили бы. Но мы сбежали, мы можем опознать этого парня, и он от нас не отстанет.

Кэнди немного поостыла.

— Кто он? Почему он убил Джея и стрелял в Фордайса? У него есть имя?

— Если есть, мне оно неизвестно.

— Описать его можешь?

— Бритт опишет. Надеюсь, она сумеет добраться до тебя.

— Она будет совсем рядом со зданием суда. Здесь творится черт знает что. Репортеры разбили лагерь на Броад-стрит, ждут…

— Я знаю. Но она страшно рискует, чтобы передать тебе эту запись. Представляешь, как это важно?

— Но почему это так важно?

— Сама поймешь, когда посмотришь. — Парень, заправлявший машину, уставился на него. Возможно, просто проезжий, у которого кончился бензин, но Рейли не знал, как выглядит четвертый злодей, и в каждом незнакомце видел потенциального убийцу. — Я больше не могу говорить. Мне пора.

— Постой. Куда ты? Почему ты не с Бритт?

Если он расскажет Кэнди о своих намерениях, то опять поставит ее перед нелегким выбором, ведь по долгу службы ей придётся отправить полицейский патруль к дому Магауана. Рейли уклонился от прямого ответа.

— Бритт уже в пути. Умоляю, Кэнди, встреть ее. — Он повесил трубку.

Серебристый «Навигатор» стоял на закругляющейся подъездной дорожке, подтверждая присутствие в доме хозяина. В загоне, ярдах в пятидесяти от особняка, паслось несколько грациозных лошадей. Больше никого поблизости не было.

Захватив видеокамеру, Рейли выбрался из машины и направился к главному входу. Он не позвонил, не постучал, просто повернул ручку — дверь оказалась незапертой — и вошел, бесшумно прикрыв за собой дверь. Прислушался. В доме царила могильная тишина.

Рейли шел по широкому центральному вестибюлю. Длинный восточный ковер приглушал его шаги. Он заглянул в комнату слева — столовая. Справа оказалась гостиная с высоким мраморным камином и огромной хрустальной люстрой — и то, и другое размером где-то под два метра. Тяжелые блестящие шторы. Картины, написанные маслом, в золоченых рамах. Множество других предметов искусства. Мир богатства и успеха.

Убийство Фордайса оказалось на руку Джорджу Магауану.

Осторожно пробираясь в глубь дома, Рейли услышал звон стекла, донесшийся справа из-за лестницы. Он осторожно приблизился к открытой двери и заглянул в комнату.

Джордж восседал за большим письменным столом, перед ним стояла бутылка виски. Полный стакан в одной руке, девятимиллиметровый пистолет — в другой. Джордж сразу заметил Рейли и улыбнулся. Приглашающе взмахнул пистолетом.

— Заходи, Рейли. Я ждал тебя.

— Я абсолютно уверена, что мое назначение будет одобрено Сенатом.

Несмотря на тревожный звонок Рейли, судья Кассандра Меллорс не отложила назначенную ранее пресс-конференцию. По помещению метались репортеры, выискивая наиболее выигрышную позицию, но их было не так много, как хотелось бы.

Покушение на Кобба Фордайса раскололо журналистскую братию. Многие из тех, кто должен был освещать крайне важный для судьи день, теперь несли вахту перед больницей в Колумбии, столице штата, ожидая новости о состоянии здоровья генпрокурора.

— Я беседовала с президентом всего несколько минут назад, — продолжала судья. — Он заверил меня в том, что сегодняшнее голосование — пустая формальность. Надеюсь, он прав. — Она подняла руку, предотвращая град вопросов. — Разумеется, моя радость омрачена трагедией, произошедшей сегодня утром в доме генерального прокурора, моего бывшего коллеги, которого я считаю своим другом. Мои мысли и молитвы — с миссис Фордайс и мальчиками, с медицинским персоналом, самоотверженно сражающимся за жизнь Кобба Фордайса.

— Если он выживет, восстановится ли деятельность его мозга? — спросил один из репортеров.

— Тяжесть травмы и ее последствия пока не определены. На данном этапе врачи пытаются спасти его жизнь.

— Вы разговаривали с детективами, работающими на месте преступления, в доме генпрокурора?

— Нет. О расследовании я знаю столько же, сколько и вы.

— Вы разговаривали с миссис Фордайс?

— Нет. Семью представляет ее брат. Он сказал, что миссис Фордайс находится рядом с мужем и просит молиться за него.

— Правда ли, что в связи с покушением разыскиваются Бритт Шелли и Рейли Гэннон?

— Мне нечего сказать по этому вопросу.

— Миссис Фордайс опознала…

Судья подняла руку.

— Повторяю: пока мне больше нечего сказать.

Она резко развернулась и покинула комнату под шквал вопросов. Добравшись до своего кабинета, она спросила помощницу, не было ли каких-либо сообщений.

— Нет, судья.

— Новости из больницы?

Помощница отрицательно покачала головой.

— Из Вашингтона тоже ничего, — сказала она и робко добавила: — Несмотря на то, что случилось сегодня с мистером Фордайсом, я не могу не волноваться за вас.

Кэнди улыбнулась.

— Я сама вся дрожу. Мне необходимо побыть одной. Я пройду в другой кабинет порепетировать свою речь об официальном согласии.

Предлог выглядел очень правдоподобным и был воспринят как должное.

Стремясь отдохнуть от постоянных звонков и бесконечных встреч, Кэнди часто удалялась в свое личное убежище, где могла сосредоточиться и хоть немного расслабиться между судебными заседаниями. Об этом месте знала лишь ее помощница. Там Кэнди никто не мог найти, если она сама того не хотела.

— Я беру сотовый. Позвони, как только что-нибудь узнаешь.

— Разумеется, судья.

Кэнди выскользнула из здания через заднюю дверь. Знакомые проулки позволяли ей незаметно преодолеть полквартала, не выходя на Броад-стрит. Она вышла из прохода между двумя зданиями, огляделась. Путь свободен. Мимо прогрохотал автофургон, других машин на улице не было. Конный экипаж, набитый туристами, сворачивал за угол. Репортеры еще торчали перед зданием суда, но никто не смотрел в ее сторону.

Кэнди быстро перешла улицу и нырнула в проулок рядом с заброшенным офисным зданием. Зажатое между другими домами, оно, не в пример им, не реконструировалось и потихоньку ветшало. Высотой в шесть этажей, но, как многие здания в Чарлстоне, шириной всего в одну комнату, оно было настолько узким, что его легко можно и не заметить.

В трещинах между старыми кирпичами росли папоротники. Судья была единственной обитательницей этих руин и занимала маленький офис только благодаря любезности риелтора, годами пытавшегося избавиться от обременительной недвижимости.

В задней стене была железная дверь, поцарапанная и порядком помятая. А у двери стояла Бритт Шелли в футболке, голубых джинсах и бейсболке, больше похожая на болельщицу, собравшуюся на стадион поддержать любимую команду, чем на женщину, обвиняемую в убийстве и скрывающуюся и от органов правопорядка, и — по ее утверждению — от преследующих ее убийц.

Увидев Кэнди, журналистка улыбнулась и облегченно вздохнула.

— Слава богу, Рейли до вас дозвонился. — Слегка задыхаясь, Бритт прижала ладонь к груди. — Я так боялась, что он не сумеет этого сделать. Я хочу вам сдаться.

— Давайте сначала войдем внутрь. — Своим ключом Кэнди отперла дверной засов, подтолкнула Бритт в мрачное, пахнущее плесенью помещение и, обогнув ее, щелкнула выключателем. По замусоренному коридору женщины прошли к металлической лестнице.

Бритт легко поднялась на шестой этаж, чего нельзя было сказать о порядком запыхавшейся Кэнди. Кабинет судья отперла тем же ключом, что и входную дверь. Бритт увидела письменный стол, диван и массажное кресло, удобное для дневного отдыха.

— Бритт, вы слышали новости из Колумбии? — строго спросила судья, закрыв дверь. Бритт встревожилась.

— Если вы разговаривали с Рейли, то знаете, что мы не стали дожидаться встречи, назначенной на одиннадцать часов в Капитолии, и поехали к Фордайсу домой.

— Да, но это далеко не все. — Кэнди кивнула на стул перед письменным столом. — Вам лучше присесть.

Джордж был пьян, дай бог, слишком пьян для меткого выстрела. Рейли принял приглашение и, войдя в кабинет, незаметно, как научила Бритт, включил видеокамеру. Даже если не получится хорошая картинка, звук будет отличным.

Огромная фотография в массивной раме на самом видном месте не могла не привлечь его внимания. Героическая четверка. Если Фордайс не выживет, Джордж останется единственным хранителем их общей тайны.

— Хорошая фотография, — заметил Рейли.

Не опуская нацеленный на Рейли пистолет, Джордж покосился на фотографию.

— Да. Сделала меня гребаным героем. — Он обвел рукой комнату. — Посмотри, что принес мне мой героизм.

Рейли подошел к стулу и уселся перед столом Джорджа. Оглядевшись, он увидел кое-что на столе рядом с бутылкой «бурбона» [28] . Старомодная зажигалка с непристойным изображением обнаженной женщины… голограммой. Бывшая собственность Кливленда Джоунза, подарок его деда, память о цирке-шапито.

Глаза Джорджа были налиты кровью, лицо багровое — видно, пил, не просыхая, не один день. К сожалению, рука, державшая пистолет, не дрожала. Нет, Джордж, как бывший полицейский, с такого расстояния уж точно не промахнется.

— Ты вовсе не герой, Джордж.

Магауан горько рассмеялся, залпом допил виски, налил еще.

— Она думала иначе.

— Она?

— Миранда.

— Она дома?

— Нет.

— А где?

— Да так… где-то. Кто знает? Кому какое дело?

— Наверное, тебе, Джордж. Еще один горький смешок.

— М-да. Моя красавица жена. Ты ведь согласен, что она красавица?

— Не только красавица.

Джордж ухмыльнулся и глотнул еще виски.

— Знаешь, что чувствуешь, когда на тебя обращает внимание самая горячая, самая богатая девчонка?

— Наверное, приятно. — Рейли радовался пьяному бормотанию Джорджа. Это давало ему время подумать. Удастся ли вырвать пистолет, не получив в процессе борьбы пулю? Замедлил ли алкоголь реакцию бывшего копа?

А Бритт? Сумела ли она благополучно добраться до Кэнди? Может, уже рассказывает ей причудливую историю преступления, которое помог срежиссировать Джордж?

— Наше первое свидание, — прервал его мысли Магауан. — Миранда просто набросилась на меня. В моей машине! Не больше и не меньше! И на полном ходу. Мы чуть не погибли, когда я взорвался, но это было здорово, черт побери!

— Представляю.

— Угадай, что я обнаружил, когда мы впервые трахнулись.

— Она не была девственницей.

Джордж рассмеялся, на этот раз вполне искренне.

— Хорошая догадка, Гэннон. Тебе не откажешь в чувстве юмора. Да, хорошая догадка. Но если серьезно… — Он сделал жадный глоток. — Я обнаружил крошечную золотую штучку в ее клиторе. Боже, как же это заводит. Я подумал, что умер и очнулся на траханых небесах. Хочешь выпить?

— Нет, спасибо.

— Ты уверен? Лучший «бурбон» из Кентукки.

— Обойдусь.

— Как хочешь. Так о чем же я?

— О небесах.

Джордж рыгнул.

— Верно. Мы не встречались и месяца, как Миранда заговорила о свадьбе. Разумеется, я был обеими руками «за». Горячая штучка с богатеньким папашей. Кто же не захочет?

— Да, конечно.

— Итак, мы прогулялись к алтарю. Медовый месяц на Таити. Плавали голыми. Вообще-то, Миранда практически не одевалась. Я до мозолей натер себе член и думал: «Джордж, ну и везучий же ты, ублюдок, сорвал джекпот». У твоей жены красота, богатство и кнопочка, возбужденная круглосуточно без выходных из-за той золотой штучки.

Джордж тупо смотрел в пустоту несколько секунд, затем прищурился, сфокусировав взгляд на Рейли.

— Знаешь, она убила моего ребенка. — Рейли вытаращил глаза. — Да, ты верно расслышал. Она вернулась с медового месяца беременной. Я был в восторге и несколько недель вышагивал, как гордый индюк. А потом заметил, что ее живот не увеличивается, и спросил, почему, а она расхохоталась и сказала: «Я никогда не буду рожать, дорогой». Она избавилась от моего ребенка и даже не потрудилась сказать мне об этом.

Рейли почувствовал жалость, но вспомнил о жизнях, которые загубил сам Джордж.

— Но моим утешительным призом остался секс. Она очень изобретательна. Знает все и даже больше. Угадай, кто ее научил.

— Джордж, я не хочу гадать.

— Она давно этим занималась, вот как. Формально она была девственницей до двенадцати лет, но задолго до того она и Лес…

Рейли невольно передернулся.

Сюрприз! — воскликнул Джордж. Его лицо словно съежилось, и, казалось, только обвисшая кожа удерживает его на черепе. — Я сам обалдел, когда обнаружил, что Миранда — папочкина дочка во всех смыслах этого слова. А моя любимая золотая штучка? Это он ее придумал.

Рейли сглотнул подступившую к горлу тошноту.

— Она была ребенком, жертвой. Почему она никому не рассказала об этом?

— Жертва? — презрительно фыркнул Джордж. — Нет, Гэннон, нет. Ей это нравилось. Она это обожала.

— А как же миссис Конуэй?

— Вероятно, подозревала. — Джордж равнодушно пожал плечами. — А как иначе? Но однажды, когда Миранде было около четырнадцати, ее мать застала их вместе. И не в миссионерской позиции. В тот вечер миссис Конуэй запила бутылочку таблеток полутора бутылками водки. Сошло за случайный передоз.

Джордж опустошил стакан и снова наполнил его.

— Небось удивляешься, почему я не бросил Миранду. — Рейли действительно удивлялся. А еще он спрашивал себя, успела ли показать Бритт видеозапись и спешат ли сюда полицейские с ордером на арест Джорджа. Каким бы омерзительным ни был этот разговор, но хорошо бы Джордж не затыкался подольше…

— Я десятки раз грозил собрать вещи и свалить отсюда, но она знала, что я никуда не денусь. Конечно, мне нравились деньги и секс, и все, что прилагается к браку с Мирандой Конуэй. Но самое главное, причина номер один, по которой я не мог ее бросить, заключалась в том, что она знала: никакой я не герой. Она знала о Кливленде Джоунзе, о том, как он умер, и как начался пожар.

Сердце Рейли замерло.

— Как она узнала об этом?

— О… — Джордж снова расхохотался. — Это тебе точно понравится, Гэннон. Я сам ей рассказал. Признался в момент, так сказать, слабости. Ну, мозги расплавились, член чуть не лопался. Видишь ли, мы играли в сексуальную игру. Кожаная сбруя, массажное масло. Повязка на глазах. «Момент истины, — сказала она. — Мы должны обменяться нашими самыми грязными тайнами».

Джордж подался вперед и зашептал:

— Тебе когда-нибудь одновременно втыкали свечу в задницу и сосали член? — Он откинулся на спинку кресла и расплылся в пьяной улыбке. — Она не давала мне кончить, пока я не рассказал всю историю. Дразнила и дразнила, пока я вместе с семенем не выплеснул правду. Почти по Ветхому Завету.

В общем, когда она сняла с меня повязку, я напомнил, что теперь ее очередь. И она со злорадной улыбкой, которую я никогда не забуду, рассказала, кто научил ее этой шалости со свечой. Так и сказала: «Это одна из наших с папочкой любимых игр».

Вдруг слезы хлынули из глаз Джорджа и побежали по распухшим щекам.

— Лучше бы она кастрировала меня на месте. С того дни она и Лес непрерывно унижали меня. Знали, сволочи, что я не выдам их тайну, пока они хранят мою.

Джордж уставился на свой «бурбон», с пьяной решимостью оттолкнул стакан. Покачал пистолет, словно прикидывая его вес.

— Я ждал тебя, хотел избавить от хлопот, но ты пришел раньше, чем я думал.

— Избавить меня от хлопот?

— Ты ведь знаешь о Пате Младшем? Что он гомик?

Рейли кивнул.

— Карикатура на мужчину. По жестокой иронии судьбы все началось с этого сопливого педераста. А Кливленд Джоунз? — Джордж презрительно хмыкнул. — Уж если кого убивать, так только его. Разнузданный сукин сын. Считал себя выше закона. Презирал власти. И умный. Крутой. Знал все ходы-выходы. Ты наверняка встречал таких.

Пат весь извелся: его сын — гомик, позор семьи, но Джоунз чуть не убил парня. Пат настаивал, чтобы мы выбили из Джоунза признание и засадили его на долгие годы, причем в такую тюрягу, где его трахали бы каждый день. Наказание в соответствии с содеянным преступлением, а?

Теперь-то я понимаю, что надо было просто прихлопнуть гаденыша на месте и свалить вину на бандитов: Но нет, мы хотели, чтобы наши действия оставались в рамках закона. В тот момент. Мы приволокли Джоунза в участок. Затащили его в комнату, куда никто не мог заглянуть, и начали обработку. Мы, четверо, сказали ему, что он не выйдет оттуда, пока не подпишет признание, и нам плевать, сколько времени это займет. Если честно, мы собирались хорошенько повеселиться.

— Значит, у него не было переломов черепа, когда вы его арестовали.

Джордж утер мокрые щеки и посмотрел на Рейли, как на идиота, но Рейли нужно было зафиксировать ответ на видеопленке.

— Кто нанес смертельный удар, Джордж?

Слезы снова хлынули из налитых кровью глаз.

— Трудно сказать. Может, Пат. Джей нанес пару хороших ударов, но он не был так силен. Может, я. Мы били по очереди. Джоунз валялся на полу, и, кажется, Джей первым заметил, что он больше не шевелится. Джей подозвал нас, пощупал пульс. — Джордж вытер рукавом сопли. — Джоунз был мертв.

Джордж погрузился в тягостное молчание, поэтому Рейли пришлось подсказать:

— Что было дальше?

— А ты как думаешь? Мы — Пат больше всех — струхнули. Мы только что убили человека и все из-за его сына-гомика.

Рейли кивнул на зажигалку:

— Вы воспользовались этой зажигалкой, чтобы поджечь мусорную корзину?

— Когда мы оформляли Джоунза, я вывернул его карманы. Сам не знаю, почему я оставил себе его зажигалку. Может, чтобы показать Миранде, решил, что она ей понравится. Я не помню. В общем, зажигалка оказалась очень кстати.

— Вы хотели представить все так, будто у Джоунза хватило сил перед смертью разжечь костер.

— Это был наш первоначальный план. Мы все паниковали, орали друг на друга, ругались, пытались решить, что делать. Как я и говорил, мы порядком струхнули. Джей, разумеется, держался лучше всех. Он сказал, что надо сообщить о том, что, мол, мы заметили раны на голове Джоунза, но сочли их поверхностными. И только во время допроса, когда он повел себя странно, мы поняли, что он сошел с катушек.

Все согласились. Джей предложил поджечь мусор в корзине, и тогда уж точно никто не усомнится в безумии Джоунза. Я поджег какие-то бумажки. Мы вышли из комнаты, думая, что огонь скоро погаснет. Может, через минуту. Рассчитали, что сработает дымовая сигнализация, тогда мы вбежим в комнату и, ну, очень удивимся, обнаружив мертвеца. Но огонь… — Голова Джорджа упала на грудь. — Остальное ты знаешь, — пробормотал он.

Рейли едва сдерживался. Он только что записал на видео признание Джорджа, хотя сам Джордж, похоже, ничего не заметил, или ему было все равно.

— Почему ты хранил эту зажигалку? — тихо спросил Рейли.

Джордж горестно покачал головой:

— Зачем монахи бичуют себя? Зажигалка, как хлыст. Я вынимал ее время от времени, чтобы напомнить себе о содеянном.

Джордж затих. Рейли мысленно отсчитывал секунды. Когда же примчится полиция? Бритт уже наверняка рассказала Кэнди о ночи, проведенной в доме Джея, о покушении на свою жизнь, о мужчине, который пристрелил Фордайса после их бегства.

Фордайс.

Какая-то мысль крутилась в мозгу, но Рейли не успел уцепиться за нее. В это время Джордж снова заговорил:

— Мы ждали за дверью, когда заверещит дымовая сигнализация. Но вдруг загорелась гребаная стена, изнутри загорелась. Вот тогда мы по-настоящему наложили в штаны. Бросились выводить всех на лестницу и из здания. Суматоха, дым. Никто ничего не видел. Никто не мог найти ключи от камеры. — Его подбородок задрожал, рыдания сотрясли огромное тело. — Я до сих пор слышу, как кричали люди, запертые в той камере.

Джордж снова утер нос.

— Мы обалдели, когда нас объявили героями, — усмехнулся он, хотя слезы все еще текли по его лицу. — Мы думали, что, как только потушат пожар, нас арестуют. Можешь себе представить, что мы чувствовали, когда… Ну, ты же все знаешь. Эта фотография. — Он перевел на нее взгляд. — Мы решили, что неспроста все так обернулось. Якобы для всего произошедшего существует высшая причина — так сказал Джей. Идиотизм! В общем, мы заключили договор. Никто не должен узнать правду. Все будут молчать. До конца жизни.

Мы думали, что все обошлось. Думали, что вышли сухими из воды. Браннера вроде бы удовлетворили наши Объяснения. — Джордж вздохнул, посмотрел на Рейли. — Но ты был упрям, как осел, и слишком умен. Джей пытался остановить тебя, а ты вцепился в Кливленда Джоунза и не отступал. Мы буквально тряслись от страха.

Рейли медленно кивнул:

— И придумали, как вывести меня из игры.

* * *

Бритт хотела услышать последние новости из столицы штата, но судья заставила ее первой изложить свою историю.

Кэнди Меллорс внимательно выслушала сбивчивый отчет Бритт о событиях последних дней, начиная со встречи с Джеем и заканчивая бегством из дома генерального прокурора. Понимая, как мало у судьи времени, Бритт старалась изложить самую суть.

— Мы с Рейли бежали оттуда со всех ног, — наконец закончила она.

Кэнди распрямилась и перевела дух, как будто это она говорила последние десять минут.

— Боже милостивый. Теперь я понимаю, почему вы боялись сдаться полиции.

Бритт кивнула.

— Где Рейли?

— Он хочет взять Джорджа Магауана на пушку, мол, Фордайс его выдал. Прихватил видеокамеру, чтобы записать признание Магауана, если тот вдруг расколется. Мы надеялись, что Магауан расскажет о своей роли в этом деле и подтвердит вину Фордайса.

— Суд не примет такую видеозапись в качестве улики.

— Я понимаю. И Рейли тоже. Но это все же лучше, чем ничего.

— Запись беседы с Фордайсом у вас?

Бритт вытащила из кармана джинсов маленькую кассету и протянула ее Кэнди.

— Фордайс не признает свою вину в открытую, но, если Рейли вырвет признание у Магауана, роль генерального прокурора в этом деле прояснится, и станет ясно, что он лжет, а это усилит позицию обвинения.

Судья покачала головой:

— Это очень серьезное дело. Я потрясена их вероломством.

— Еще удивительнее, что за пять лет их никто не заподозрил в преступлении.

— Вы уверены, что видели того человека, фальшивого охранника, в доме Джея той ночью?

— Абсолютно уверена. Память вернулась ко мне, как только Фордайс открыл дверь и я увидела его на пороге. Некоторые воспоминания еще туманны, но я ясно помню, как он смеялся, когда его напарник унижал меня.

— Унижал вас? Вы об этом не упоминали.

— Об этом нелегко говорить, но как женщина женщине… — И Бритт рассказала Кэнди, что произошло.

Судья нахмурилась с нескрываемым неудовольствием.

— Представляю, как ужасно вы себя чувствовали. Вы уверены, что узнаете этого человека, если увидите?

— Без вопросов.

— Что-нибудь похожее?

Озадаченная показавшимся ей бессмысленным вопросом, Бритт повернула голову.

Он вошел в комнату неслышно и теперь стоял спиной к закрытой двери, плотоядно глядя на нее, точно так же, как в ту ночь, в доме Джея.

— Бритт, — произнесла судья. — Полагаю, вы хорошо знакомы с мистером Смитом.

Загрузка...