Глава 10

Мы с Айяно, словно два нашкодивших котёнка, ютились под кроватью, вдыхая пыль и запах старого ковра. Её тёплое дыхание щекотало мою шею, а мягкая грудь прижималась к спине, создавая совершенно неуместное, но до чёртиков пикантное ощущение в этот напряжённый момент. Я чувствовал, как её сердце колотится где-то рядом с моим, и это было единственным, что удерживало меня от паники. В голове проносились обрывки мыслей:

Вот так всегда, ёлки-палки! Только что мы были на грани раскрытия заговора, а теперь прячемся, как школьники, застигнутые за курением в туалете.

Скрипнула дверь, и в комнату вошли двое. Шаги были тяжёлыми, уверенными — полицейский. За ним, судя по более лёгкой поступке, администратор. Я затаил дыхание, стараясь не шевелиться, чтобы не выдать наше присутствие. Айяно, кажется, тоже. Её рука осторожно легла на мою, сжимая пальцы в немом призыве к спокойствию.

— Ну что, — раздался приглушённый, но довольный голос полицейского. — Похоже, наш хирург-мошенник попался с поличным. Ноутбук с доказательствами, показания свидетелей… Дело практически в шляпе! Осталось только оформить бумаги.

Я почувствовал, как Айяно слегка вздрогнула. Мы сделали это. Мы поймали Расса. Чувство гордости смешалось с абсурдностью ситуации. Мы, два псевдошпиона, стали детективами поневоле.

— Да, детектив, — ответил администратор, его голос был тихим, почти шёпотом, но я, благодаря своей обострённой слуховой чувствительности (или просто потому, что они стояли прямо над нами), слышал каждое слово. — Ноутбук изъят, всё зафиксировано. Однако… — он сделал многозначительную паузу, — есть один деликатный момент.

— Какой ещё момент? — недовольно пробурчал полицейский. — Мне нужны записи с камер наблюдения. Для протокола.

— Понимаю, детектив, — голос администратора стал ещё тише, почти неразличимым. — Но… в нашем отеле сейчас проживает господин прокурор Танака-сан. И он… не со своей супругой. Думаю, он бы не оценил, если бы записи с камер, особенно из этого крыла, вдруг стали достоянием общественности. Вы же понимаете, репутация…

Наступила короткая тишина, которую нарушил лишь лёгкий, понимающий смешок полицейского.

— А-а-а, Танака-сан, значит, — протянул он, и в его голосе проскользнула нотка снисходительности. — Ну, это меняет дело. Понимаю, понимаю. Что ж, тогда обойдёмся без записей. Главное, что хирург пойман.

Я почувствовал, как напряжение в теле Айяно немного спало. Она тихонько выдохнула. Полицейский, судя по звукам, направился к выходу.

— Отлично поработали, администратор, — сказал он уже у двери. — Можете быть уверены, ваша… деликатность будет учтена.

Дверь закрылась с мягким щелчком. Шаги удалялись по коридору. Наконец, в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь нашим собственным дыханием. Я лежал, прижавшись к Айяно, и в голове крутилась мысль:

Вот это да. Прокурор Танака-сан. А ведь я мог бы написать об этом целую главу. Или даже отдельную новеллу. «Тайны отеля „Лотос“: Прокурор и его любовница».

Через несколько секунд я услышал, как администратор вернулся. Дверь снова закрылась, на этот раз с более решительным щелчком.

— Изаму, Айяно, — раздался его спокойный голос. — Можете выходить. Полицейский ушёл.

Мы с Айяно осторожно выбрались из-под кровати, помятые, с растрёпанными волосами, но с чувством выполненного долга и лёгким привкусом авантюры. Администратор стоял, сложив руки на груди, и на его лице играла едва заметная, но очень красноречивая улыбка. В его глазах читалось понимание и, возможно, даже некое восхищение.

— Благодарю вас, администратор, — сказал я, стараясь придать своему голосу максимально деловой тон, хотя внутри меня всё ещё бушевал вихрь эмоций. — Вы очень нам помогли.

— Моя работа — обеспечивать комфорт и… конфиденциальность наших гостей, — ответил он, его улыбка стала чуть шире. — И, конечно, помогать в разрешении… непредвиденных ситуаций. Особенно, когда они касаются таких… важных дел.

Он кивнул в сторону окна, через которое мы проникли в номер.

— Что ж, я успел за вами прибраться в номере господина Расса, — продолжил администратор, — а теперь, думаю, вам стоит как можно скорее покинуть отель. Я уже вызвал такси. Оно будет ждать вас у чёрного входа через десять минут. И, пожалуйста, будьте осторожны. Мир, в котором вы, кажется, оказались, полон… сюрпризов.

Я посмотрел на Айяно. Её глаза блестели, а на губах играла озорная улыбка. Она явно наслаждалась этой ситуацией не меньше меня.

— Мы будем осторожны, — пообещал я, чувствуя, как в моей голове уже формируются новые сюжетные линии. — И, возможно, когда-нибудь я напишу об этом. Обо всём.

Администратор лишь загадочно улыбнулся.

— Уверен, ваши читатели будут в восторге, Сенсей Кампай.

* * *

— Изаму? Айяно? — раздался знакомый, чуть хрипловатый голос.

Моё сердце ёкнуло. За рулём сидел Нахаро. Тот самый Нахаро, водитель, который уже не раз появлялся в нашей жизни в самые неожиданные моменты, и чья связь с Лотосом была очевидна. Улыбка администратора, его загадочные слова… Всё встало на свои места. Или, по крайней мере, стало ещё более запутанным.

— Нахаро-сан, — произнёс я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, хотя внутри всё сжалось. — Какая неожиданная встреча.

— Неожиданная? — усмехнулся он, и в его глазах мелькнул огонёк. — Для кого как. Садитесь, пожалуйста. У нас мало времени.

Мы с Айяно переглянулись. В её глазах читалось то же удивление, смешанное с лёгким возбуждением. Она кивнула, и мы забрались на заднее сиденье. Дверь захлопнулась, отрезая нас от внешнего мира, и такси плавно тронулось с места.

— Администратор… он тоже из ваших? — не удержался я, глядя на затылок Нахаро.

Тот лишь хмыкнул.

— Администратор — очень… компетентный человек. Он знает, как обеспечить комфорт и конфиденциальность. И, конечно, как помочь в разрешении… непредвиденных ситуаций. Особенно, когда они касаются таких… важных дел.

Он повторил слова администратора, и это прозвучало как издевательство. Или как подтверждение того, что мы, как марионетки, танцуем под чужую дудку.

— Значит, Лотос всё это подстроил? — Айяно подалась вперёд, её голос был полон негодования. — И нападение на отца, и отравление Митсуко, и этот хирург… Всё это было частью вашего… плана?

Нахаро посмотрел на нас в зеркало заднего вида. Его взгляд был непроницаем.

— Лотос всегда заботится о своих. И о тех, кто должен стать частью семьи. Иногда для этого требуются… определённые уроки. И испытания. Вы ведь справились, не так ли, Изаму-сан? Поймали хирурга, спасли… репутацию прокурора. Вы показали себя с лучшей стороны.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. «Уроки и испытания». Значит, всё это было лишь проверкой? И мы, наивные дураки, прошли её с честью. Или с позором, если смотреть с другой стороны.

— И что теперь? — спросил я, пытаясь собраться с мыслями. — Куда мы едем?

— Отдыхать, — спокойно ответил Нахаро. — После таких приключений вам нужен покой. И время, чтобы осмыслить произошедшее.

Он повернул голову и посмотрел на меня.

— Дальнейшие инструкции вы получите позже. А пока… наслаждайтесь днём.

Такси свернуло с оживлённой улицы и въехало в тихий, зелёный парк. Солнце пробивалось сквозь кроны деревьев, создавая причудливые узоры на асфальте. Вдалеке виднелись детские площадки, а по дорожкам прогуливались люди. Обычная, мирная жизнь, которая так контрастировала с тем безумием, в котором мы только что оказались.

Нахаро остановил машину у входа в парк.

— Здесь вы можете выйти. Я приеду за вами, когда придёт время.

— А как мы узнаем, когда придёт время? — спросила Айяно.

Нахаро лишь загадочно улыбнулся.

— Вы узнаете. Лотос всегда находит способ связаться.

Мы вышли из такси. Нахаро кивнул нам и, развернувшись, уехал. Мы остались одни посреди этого оазиса спокойствия.

— Вот это да, — выдохнула Айяно, поправляя растрёпанные волосы. — Значит, мы просто пешки в их игре?

Я пожал плечами.

— Возможно. Но даже пешки могут стать ферзями, если правильно разыграют партию. И, знаешь, Айяно, это ведь отличный материал для новой новеллы. «Игры Лотоса: Как я стал пешкой в руках безумца».

Айяно рассмеялась, и её смех, звонкий и беззаботный, прогнал остатки напряжения.

— Ты неисправим, Изаму. Даже сейчас думаешь о своих хентайных историях.

— А что мне ещё остаётся? — я улыбнулся ей. — Это моя жизнь. И, кажется, она становится всё более… пикантной.

Я огляделся. Парк был прекрасен.

— Слушай, Айяно, — предложил я. — Раз уж мы здесь, и у нас есть немного свободного времени, может, прогуляемся? А потом зайдём в какое-нибудь уютное кафе. Я ужасно проголодался. И мне нужно обдумать все эти «уроки и испытания».

Айяно кивнула, её глаза блестели.

— Отличная идея, братик. Только давай без новых приключений, ладно? Хотя бы на ближайший час.

Я рассмеялся.

— Постараюсь. Но ты же знаешь, приключения сами находят меня. Особенно, когда я меньше всего этого жду.

Мы пошли по дорожке, ведущей вглубь парка. Солнце ласково грело наши лица, а лёгкий ветерок шевелил волосы. В этот момент, посреди всего этого безумия, я чувствовал себя удивительно спокойно. Возможно, потому, что рядом была Айяно. Или потому, что я знал: всё это — лишь очередная глава в моей невероятной истории. И я был готов её написать.

* * *

Мы нашли уютное кафе неподалёку от парка. Запах свежесваренного кофе и выпечки приятно щекотал ноздри, создавая иллюзию нормальности, так далёкой от нашей сегодняшней реальности. Мы заняли столик у окна, наблюдая за неспешной жизнью города. Айяно заказала себе клубничный молочный коктейль, а я — крепкий чёрный кофе и огромный кусок шоколадного торта. Мне нужно было что-то сладкое, чтобы заглушить горечь от осознания того, что мы всего лишь марионетки в чьей-то большой игре.

— Ну что, братик, — начала Айяно, отпив глоток своего коктейля и игриво улыбнувшись. Её глаза блестели, а на губах играла хитрая улыбка. — Рассказывай. Как там твоё… домашнее задание?

Я чуть не поперхнулся кофе.

— Какое ещё домашнее задание? — я попытался сделать вид, что не понимаю, хотя сердце предательски ёкнуло. Откуда она знает?

— Ну как же, — протянула Айяно, наклонившись ко мне и понизив голос до заговорщицкого шёпота, хотя вокруг было достаточно шумно, чтобы нас никто не услышал. — От Митсуко. Про… девушек. С которыми ты должен… ну, ты понял.

Она хихикнула, и её смех был похож на звон колокольчиков. Я почувствовал, как щёки заливает краска. Вот это да. Моя собственная сестра знает о моих самых пикантных «заданиях».

— Главное, что я в курсе. Так что, Сенсей Кампай, делись подробностями. Сколько уже… «вдохновения» ты получил? И кто из них тебе больше всего… понравился?

Она подмигнула, и я понял, что отпираться бесполезно. Айяно была слишком умна и слишком настойчива. И, честно говоря, её игривый тон немного расслаблял меня после всего пережитого.

— Это… личное, Айяно, — пробормотал я, пытаясь отвести взгляд.

— Ну-ну, — она ткнула меня соломинкой в плечо. — Мы же семья. И я твоя старшая сестра. Кому, как не мне, знать все твои… творческие изыскания? Давай, не стесняйся. Я же вижу, ты весь горишь от желания поделиться.

Её голос был полон задора, и я не мог не улыбнуться. Она всегда умела меня разговорить.

— Ладно, ладно, — сдался я, откусив кусок торта. Шоколад таял во рту, и это немного успокаивало. — Если тебе так интересно… Задание провалено.

Айяно удивлённо подняла брови.

— Провалено? Как это? Ты же Сенсей Кампай! Ты не можешь провалить такое… важное задание!

— Могу, — отрезал я. — И не собираюсь его выполнять. Это глупо.

— Глупо? — она рассмеялась ещё громче, привлекая внимание пары за соседним столиком. — Изаму, ты же сам пишешь об этом! Как это может быть глупо?

— Одно дело — писать, другое — жить, — я вздохнул. — Это задание… оно какое-то… механическое. Без души. Митсуко хотела, чтобы я получил «вдохновение», но это не так работает. Вдохновение приходит само, когда ты меньше всего его ждёшь. Как сегодня, например.

Я кивнул в сторону окна, намекая на наши приключения с хирургом и полицейским. Айяно проследила за моим взглядом, и её улыбка стала чуть задумчивее.

— Понимаю, — тихо сказала она. — Значит, ты не хочешь… просто так?

— Именно, — я посмотрел ей в глаза. — Я не хочу, чтобы это было просто… ради галочки. Или ради «вдохновения». Если что-то и происходит, то оно должно быть… настоящим. С чувствами. Или хотя бы с какой-то искрой. А это… это просто список.

— Список, значит, — Айяно снова улыбнулась, но на этот раз её улыбка была мягче, теплее. — И кто же в этом списке?

— Неважно, — я покачал головой. — Я же сказал, я не собираюсь его выполнять. Это просто… глупо. И я не хочу, чтобы Митсуко думала, что я такой… легкодоступный.

Айяно снова рассмеялась, и её смех наполнил кафе.

— Ох, Изаму, Изаму. Ты такой… наивный. Но в этом вся твоя прелесть. И, знаешь, я думаю, Митсуко это прекрасно понимает. Она ведь не просто так дала тебе это задание. Возможно, она хотела, чтобы ты сам пришёл к этому выводу.

Я задумался. Возможно, Айяно была права. Митсуко всегда была непредсказуемой.

— А ты, Айяно, — я перевёл взгляд на неё. — Ты ведь тоже в курсе всего, что происходит. И с Лотосом, и со мной. Ты не боишься?

Она пожала плечами.

— Боюсь. Конечно, боюсь. Но что толку от страха? Мы в этом вместе, братик. И я всегда буду рядом. Тем более, что с тобой никогда не бывает скучно. И, кто знает, может быть, именно ты и напишешь самую лучшую историю о Лотосе. Ту, которая раскроет все их тайны.

Её слова придали мне сил. Да, я был пешкой в их игре, но я был пешкой, которая умела писать. И я напишу. Напишу так, что они сами об этом пожалеют.

— Спасибо, Айяно, — я улыбнулся ей. — Ты всегда знаешь, что сказать.

— Это потому, что я твоя старшая сестра, — она подмигнула. — А теперь доедай свой торт. И думай о новых сюжетах. Только, пожалуйста, без слишком уж… глупых заданий.

Я рассмеялся.

— Постараюсь.


Загрузка...