Глава 11

После уютного кафе, где мы с Айяно немного отвлеклись от безумия последних часов, мы направились к офису «Hanaben». Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в нежные оранжево-розовые тона. Я всё ещё переваривал слова Айяно о «глупом задании» Митсуко-сан и о том, что вдохновение приходит само. И, чёрт возьми, она была права. Сегодняшний день был полон такого «вдохновения», что хватило бы на целый том.

Мы подошли к знакомому зданию. Сердце ёкнуло. Входная дверь была приоткрыта, и в проёме маячила знакомая фигура. Ясуши-сан. Он стоял, скрестив руки на груди, и его взгляд был… ну, скажем так, не самым приветливым.

— Изаму, Айяно, — произнёс он, когда мы подошли ближе. Голос его был ровным, но в нём чувствовалась стальная нотка. — Какая… неожиданная встреча. Я уж думал, вы решили взять отпуск. Или, быть может, у вас появились новые, более… увлекательные занятия?

Я почувствовал, как напряжение снова начало нарастать. Он знал. Конечно, знал. Администратор отеля, этот «компетентный человек», уже доложил обо всём. И теперь Ясуши, этот загадочный посредник Лотоса, собирался читать нам нотации.

— Мы просто… решали некоторые вопросы, Ясуши, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Рабочие моменты.

— Рабочие моменты, значит, — хмыкнул он, и его взгляд скользнул по Айяно. — И эти «рабочие моменты» теперь включают в себя… вовлечение ваших товарищей в дела, которые, как мне казалось, не должны касаться посторонних? Особенно тех, кто не имеет к ним прямого отношения. Вы ведь понимаете, Андо-сан, что некоторые вещи лучше держать в узком кругу. Для всеобщего блага. И для… безопасности.

В его словах сквозила нескрываемая угроза, хоть и обёрнутая в вежливую форму. Он явно был недоволен тем, что мы втянули Айяно в эту историю. И, возможно, тем, что мы вообще действовали так… самостоятельно.

— Мой брат не втягивал меня ни во что, Ясуши, — твёрдо произнесла Айяно, сделав шаг вперёд и встав рядом со мной. Её голос был спокоен, но в нём чувствовалась несгибаемая воля. — Я сама решила помочь ему. И я не «посторонняя». Я его семья. И если ему угрожает опасность, я буду рядом. Всегда.

Ясуши на мгновение замер. Его непроницаемое лицо чуть изменилось, в глазах мелькнуло что-то похожее на удивление, а затем… уважение. Он внимательно посмотрел на Айяно, словно видя её впервые.

— Семья, значит, — медленно повторил он, и в его голосе уже не было прежней жёсткости. — Что ж, Айяно. Вы… очень сильная девушка. И очень преданная. Это… похвально. Не многие обладают такой решимостью.

Он кивнул, словно подтверждая свои слова самому себе. Я почувствовал, как Айяно слегка расправила плечи. Она всегда была такой. Сильной, умной, готовой защищать тех, кого любит. И Ясуши, похоже, это оценил.

— Однако, — продолжил он, снова переводя взгляд на меня, но уже без прежнего осуждения. — Я всё же настоятельно рекомендую вам быть… осмотрительнее. Мир, в котором вы оказались, полон опасностей. И не все из них так очевидны, как… пластические хирурги.

Он сделал паузу, давая своим словам осесть.

— Администратор отеля… он передал мне всю информацию. Вы справились. И это… хорошо. Но помните, Андо-сан: каждый ваш шаг, каждое ваше решение… оно имеет последствия. И не только для вас.

Я кивнул. Я это прекрасно понимал. Сегодняшний день был ярким тому подтверждением.

— Мы учтём, Ясуши, — сказал я. — Мы пришли, чтобы рассказать обо всём команде. Они должны знать.

Ясуши снова хмыкнул.

— Конечно. Они… тоже должны быть в курсе. Входите. Митсуко уже ждёт. Она, кажется, очень… обеспокоена вашим отсутствием.

Он отошёл в сторону, пропуская нас. Мы прошли мимо него, и я почувствовал его взгляд на своей спине. Он был как всегда загадочен, но теперь в его глазах читалось нечто большее, чем просто выполнение приказов. Возможно, он действительно начал видеть в нас нечто большее, чем просто пешек. Или, по крайней мере, в Айяно.

— Он… он тебя зауважал, — прошептала Айяно, когда мы поднимались по лестнице. — Я видела.

— И ты была великолепна, Айяно, — ответил я, сжимая её руку. — Ты всегда такая.

Она улыбнулась.

— Ну, а теперь пора рассказать нашим девочкам, как мы спасли мир. И прокурора Танака-сан. Думаю, им это понравится. Особенно Мико. Она обожает такие истории.

Я рассмеялся. Да, Мико точно оценит. И, возможно, это даст мне новое «вдохновение» для следующей главы. Ведь жизнь, как оказалось, куда более захватывающая, чем любая, даже самая откровенная, новелла.

* * *

Мы поднялись на лифте, но в коридоре каждый шаг отдавал эхом в тишине почти пустынного этажа. Воздух здесь был наэлектризован ожиданием, словно перед бурей. Я приоткрыл дверь в наш кабинет, и не успел сделать и шагу, как на меня налетела Митсуко, её глаза горели беспокойством.

— Изаму-кун! Где ты был? Я так волновалась! — она обхватила меня за плечи, её прикосновение было неожиданно сильным, но в то же время нежным. От неё пахло лёгким цветочным ароматом, который ненадолго заглушил запах приключений, въевшийся в мою одежду.

Следом за ней выскочила Мико, её глаза-блюдца были полны любопытства и восторга.

— Сенсей Кампай! Вы вернулись! Что произошло? Я слышала, что-то невероятное! Расскажите, скорее!

Кэори сидела за своим столом, сосредоточенно глядя в монитор, но я заметил, как её плечи слегка дёрнулись, а взгляд украдкой метнулся в нашу сторону. Её обычная холодность не могла скрыть лёгкого волнения, которое выдавали блестящие глаза. Она ждала. Ждала нашего рассказа не меньше, чем Митсуко и Мико.

Я только открыл рот, чтобы начать свой эпос, как дверь распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. В проёме стояла Синдел, директор по маркетингу, её лицо было пунцовым от гнева, а глаза метали молнии. Её идеально уложенные волосы слегка растрепались, что говорило о крайней степени её раздражения.

— Андо-сан! — её голос был острым, как бритва. — Что, чёрт возьми, здесь происходит⁈ Почему ты опаздываешь на работу? И что здесь делает… посторонняя⁈ — она ткнула пальцем в Айяно, которая стояла рядом со мной, чуть побледнев, но держась с достоинством.

Я почувствовал, как внутри меня медленно закипает возмущение. «Посторонняя»? Айяно⁈

Но Митсуко опередила меня. Она встала между мной и Синдел, её взгляд был твёрд.

— Синдел, успокойтесь. Изаму-кун не опоздал. Я дала ему… отгул.

Синдел фыркнула.

— Отгул? С каких это пор сценаристы получают отгулы? Тем более, когда у нас горит демка! И почему здесь эта… девица? Это же рабочее место!

Митсуко сложила руки на груди, её тон был абсолютно спокоен, что только усиливало её авторитет.

— Большая часть работы Изаму-куна уже сделана. А что касается Айяно, то она… мой гость. И, поверьте, она внесла неоценимый вклад в наш… сегодняшний прогресс.

Синдел нахмурилась, явно не понимая, о чём идёт речь, но не решалась спорить с Митсуко, которая выглядела на удивление уверенно. Я поймал момент. Сейчас или никогда.

— На самом деле, госпожа Райн, — начал я, делая шаг вперёд. Мой голос звучал спокойно, но в нём была та самая твёрдость, которую я перенял у отца и Митсуко за последние дни. — Я как раз работал. Не просто над демкой, а над её… кардинальным дополнением. Над тем, что сделает «Клан Ито» не просто игрой, а настоящим событием.

Синдел прищурилась. Её злость сменилась на настороженное любопытство.

— Дополнением? Что ещё за дополнение? У нас нет времени на… эксперименты!

— Это не эксперимент, госпожа Райн. Это откровение, — я позволил себе лёгкую, самодовольную улыбку. — Представьте: мир «Клана Ито». Мир, где кланы ёкаев борются за власть, где древние боги шепчут с небес, а герои… герои сталкиваются с предательством не только внешних врагов, но и тех, кто сидит у них за спиной.

Я сделал паузу, обводя взглядом всех присутствующих. Митсуко смотрела на меня с одобрением, Мико — с горящим интересом, Кэори — с почти незаметной улыбкой. Даже Синдел, кажется, начала слушать.

— Мы можем ввести линию таинственных «Кукловодов Лотоса» — тайного общества, которое, прикрываясь благими намерениями или древней мудростью, на самом деле стремится к абсолютному контролю. Их символом будет цветок лотоса, который распускается в самых неожиданных и тёмных местах. Наш герой, Тсукико, должен будет раскрыть их заговор. Он будет искать скрытые послания в, казалось бы, случайных событиях, находить тайники с зашифрованными инструкциями, сталкиваться с агентами «Кукловодов», которые носят татуировки в виде этого цветка.

Я подошёл к доске и схватил маркер, начиная быстро набрасывать схемы.

— Представьте миссию: Тсукико получает задание от старейшины клана, но вскоре понимает, что информация, которую ему дают, искажена. Он должен будет найти «крота» в своих рядах, человека, который передаёт информацию Кукловодам. Это может быть хитрая кицуне-информатор, которая работает под прикрытием, или даже один из его ближайших соратников. А чтобы доказать их вину, ему придётся добыть неопровержимые доказательства, возможно, взломав их тайные хранилища информации или перехватив их зашифрованные послания.

Я повернулся к Синдел, её рот был слегка приоткрыт.

— И самое главное, госпожа Райн: эти «Кукловоды Лотоса» не просто злодеи. Их лидер, загадочная фигура, которая, возможно, когда-то была близка к герою, манипулирует им не только ради власти, но и ради… его собственного «роста». Они устраивают ему испытания, закаляют его, чтобы он стал сильнее. Это придаст сюжету невероятную глубину, психологизм и, конечно же, драматизм. И, разумеется, в процессе расследования наш Тсукико будет сталкиваться с новыми, невероятно соблазнительными ёкаями, которые могут быть как агентами Кукловодов, так и их жертвами. Сексуальные сцены приобретут новый, более острый смысл, ведь каждое прикосновение, каждый поцелуй может быть частью чьей-то игры.

Я закончил, тяжело дыша, и посмотрел на Синдел. В её глазах уже не было гнева. Было что-то другое. Что-то, похожее на… жадность и предвкушение.

— Детективная линия… — пробормотала она, словно пробуя слова на вкус. — В «Клане Ито»… Игры Лотоса…

Митсуко подошла ко мне, положив руку на моё плечо.

— Изаму-кун прав, Синдел. Это именно то, что нам нужно. Это не просто добавит контента, это изменит саму суть игры, сделает её многослойной, интригующей. И, как всегда, Изаму-кун черпает вдохновение из… самых глубоких источников.

Она слегка сжала моё плечо, и я понял, что она имела в виду. Мои «глупые задания» превратились в нечто большее.

Мико подпрыгнула на месте.

— Это же гениально, Сенсей Кампай! Представляю, какие арты можно сделать! Тайные знаки, зашифрованные комнаты, а эти кицуне-информаторы… Ох, я уже вижу это!

Кэори кивнула, её взгляд был задумчив.

— Такая линия позволит создать более сложные психологические профили для персонажей. И, возможно, даже ввести элементы… влияния на разум.

Даже Айяно, до этого молчавшая, тихо произнесла:

— Технически это вполне реализуемо. Системы слежения, шифрование… В фэнтези-сеттинге это можно адаптировать под магические артефакты или способности ёкаев.

Синдел медленно подошла к доске, изучая мои наброски.

— Кукловоды Лотоса… — она провела пальцем по нарисованному цветку. — Это… это может сработать. Это добавит глубины. И, несомненно, привлечёт новую аудиторию.

Она повернулась ко мне, и её взгляд был уже не злым, а оценивающим.

— Хорошо, Андо-сан. Ты меня убедил. Но это значит, что ты должен посвятить себя этому целиком. Никаких больше опозданий. Никаких… посторонних, — она снова бросила взгляд на Айяно, но на этот раз без прежней враждебности, скорее с намёком на то, что это её личная уступка.

— Разумеется, госпожа Райн, — я выпрямился. — Я к вашим услугам.

Митсуко улыбнулась.

— Отлично. Тогда, Изаму-кун, предлагаю тебе немедленно приступить к разработке этой детективной линии. Мы обсудим детали завтра утром. Я выделю тебе… всех необходимых помощников. И, возможно, даже пару… новых источников вдохновения.

Её взгляд задержался на мне, и я почувствовал, как по телу пробегает волна тепла. Да, Митсуко всегда знала, как мотивировать.

Я посмотрел на Айяно. Она улыбалась, и в её глазах читалась гордость. Мы справились. По крайней мере, с этой частью. А что касается Лотоса… Что ж, теперь у меня был отличный повод использовать их собственные игры против них. И превратить их в самый захватывающий хентай в истории.


Загрузка...