После уютного кафе, где мы с Айяно немного отвлеклись от безумия последних часов, мы направились к офису «Hanaben». Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в нежные оранжево-розовые тона. Я всё ещё переваривал слова Айяно о «глупом задании» Митсуко-сан и о том, что вдохновение приходит само. И, чёрт возьми, она была права. Сегодняшний день был полон такого «вдохновения», что хватило бы на целый том.
Мы подошли к знакомому зданию. Сердце ёкнуло. Входная дверь была приоткрыта, и в проёме маячила знакомая фигура. Ясуши-сан. Он стоял, скрестив руки на груди, и его взгляд был… ну, скажем так, не самым приветливым.
— Изаму, Айяно, — произнёс он, когда мы подошли ближе. Голос его был ровным, но в нём чувствовалась стальная нотка. — Какая… неожиданная встреча. Я уж думал, вы решили взять отпуск. Или, быть может, у вас появились новые, более… увлекательные занятия?
Я почувствовал, как напряжение снова начало нарастать. Он знал. Конечно, знал. Администратор отеля, этот «компетентный человек», уже доложил обо всём. И теперь Ясуши, этот загадочный посредник Лотоса, собирался читать нам нотации.
— Мы просто… решали некоторые вопросы, Ясуши, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Рабочие моменты.
— Рабочие моменты, значит, — хмыкнул он, и его взгляд скользнул по Айяно. — И эти «рабочие моменты» теперь включают в себя… вовлечение ваших товарищей в дела, которые, как мне казалось, не должны касаться посторонних? Особенно тех, кто не имеет к ним прямого отношения. Вы ведь понимаете, Андо-сан, что некоторые вещи лучше держать в узком кругу. Для всеобщего блага. И для… безопасности.
В его словах сквозила нескрываемая угроза, хоть и обёрнутая в вежливую форму. Он явно был недоволен тем, что мы втянули Айяно в эту историю. И, возможно, тем, что мы вообще действовали так… самостоятельно.
— Мой брат не втягивал меня ни во что, Ясуши, — твёрдо произнесла Айяно, сделав шаг вперёд и встав рядом со мной. Её голос был спокоен, но в нём чувствовалась несгибаемая воля. — Я сама решила помочь ему. И я не «посторонняя». Я его семья. И если ему угрожает опасность, я буду рядом. Всегда.
Ясуши на мгновение замер. Его непроницаемое лицо чуть изменилось, в глазах мелькнуло что-то похожее на удивление, а затем… уважение. Он внимательно посмотрел на Айяно, словно видя её впервые.
— Семья, значит, — медленно повторил он, и в его голосе уже не было прежней жёсткости. — Что ж, Айяно. Вы… очень сильная девушка. И очень преданная. Это… похвально. Не многие обладают такой решимостью.
Он кивнул, словно подтверждая свои слова самому себе. Я почувствовал, как Айяно слегка расправила плечи. Она всегда была такой. Сильной, умной, готовой защищать тех, кого любит. И Ясуши, похоже, это оценил.
— Однако, — продолжил он, снова переводя взгляд на меня, но уже без прежнего осуждения. — Я всё же настоятельно рекомендую вам быть… осмотрительнее. Мир, в котором вы оказались, полон опасностей. И не все из них так очевидны, как… пластические хирурги.
Он сделал паузу, давая своим словам осесть.
— Администратор отеля… он передал мне всю информацию. Вы справились. И это… хорошо. Но помните, Андо-сан: каждый ваш шаг, каждое ваше решение… оно имеет последствия. И не только для вас.
Я кивнул. Я это прекрасно понимал. Сегодняшний день был ярким тому подтверждением.
— Мы учтём, Ясуши, — сказал я. — Мы пришли, чтобы рассказать обо всём команде. Они должны знать.
Ясуши снова хмыкнул.
— Конечно. Они… тоже должны быть в курсе. Входите. Митсуко уже ждёт. Она, кажется, очень… обеспокоена вашим отсутствием.
Он отошёл в сторону, пропуская нас. Мы прошли мимо него, и я почувствовал его взгляд на своей спине. Он был как всегда загадочен, но теперь в его глазах читалось нечто большее, чем просто выполнение приказов. Возможно, он действительно начал видеть в нас нечто большее, чем просто пешек. Или, по крайней мере, в Айяно.
— Он… он тебя зауважал, — прошептала Айяно, когда мы поднимались по лестнице. — Я видела.
— И ты была великолепна, Айяно, — ответил я, сжимая её руку. — Ты всегда такая.
Она улыбнулась.
— Ну, а теперь пора рассказать нашим девочкам, как мы спасли мир. И прокурора Танака-сан. Думаю, им это понравится. Особенно Мико. Она обожает такие истории.
Я рассмеялся. Да, Мико точно оценит. И, возможно, это даст мне новое «вдохновение» для следующей главы. Ведь жизнь, как оказалось, куда более захватывающая, чем любая, даже самая откровенная, новелла.
Мы поднялись на лифте, но в коридоре каждый шаг отдавал эхом в тишине почти пустынного этажа. Воздух здесь был наэлектризован ожиданием, словно перед бурей. Я приоткрыл дверь в наш кабинет, и не успел сделать и шагу, как на меня налетела Митсуко, её глаза горели беспокойством.
— Изаму-кун! Где ты был? Я так волновалась! — она обхватила меня за плечи, её прикосновение было неожиданно сильным, но в то же время нежным. От неё пахло лёгким цветочным ароматом, который ненадолго заглушил запах приключений, въевшийся в мою одежду.
Следом за ней выскочила Мико, её глаза-блюдца были полны любопытства и восторга.
— Сенсей Кампай! Вы вернулись! Что произошло? Я слышала, что-то невероятное! Расскажите, скорее!
Кэори сидела за своим столом, сосредоточенно глядя в монитор, но я заметил, как её плечи слегка дёрнулись, а взгляд украдкой метнулся в нашу сторону. Её обычная холодность не могла скрыть лёгкого волнения, которое выдавали блестящие глаза. Она ждала. Ждала нашего рассказа не меньше, чем Митсуко и Мико.
Я только открыл рот, чтобы начать свой эпос, как дверь распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. В проёме стояла Синдел, директор по маркетингу, её лицо было пунцовым от гнева, а глаза метали молнии. Её идеально уложенные волосы слегка растрепались, что говорило о крайней степени её раздражения.
— Андо-сан! — её голос был острым, как бритва. — Что, чёрт возьми, здесь происходит⁈ Почему ты опаздываешь на работу? И что здесь делает… посторонняя⁈ — она ткнула пальцем в Айяно, которая стояла рядом со мной, чуть побледнев, но держась с достоинством.
Я почувствовал, как внутри меня медленно закипает возмущение. «Посторонняя»? Айяно⁈
Но Митсуко опередила меня. Она встала между мной и Синдел, её взгляд был твёрд.
— Синдел, успокойтесь. Изаму-кун не опоздал. Я дала ему… отгул.
Синдел фыркнула.
— Отгул? С каких это пор сценаристы получают отгулы? Тем более, когда у нас горит демка! И почему здесь эта… девица? Это же рабочее место!
Митсуко сложила руки на груди, её тон был абсолютно спокоен, что только усиливало её авторитет.
— Большая часть работы Изаму-куна уже сделана. А что касается Айяно, то она… мой гость. И, поверьте, она внесла неоценимый вклад в наш… сегодняшний прогресс.
Синдел нахмурилась, явно не понимая, о чём идёт речь, но не решалась спорить с Митсуко, которая выглядела на удивление уверенно. Я поймал момент. Сейчас или никогда.
— На самом деле, госпожа Райн, — начал я, делая шаг вперёд. Мой голос звучал спокойно, но в нём была та самая твёрдость, которую я перенял у отца и Митсуко за последние дни. — Я как раз работал. Не просто над демкой, а над её… кардинальным дополнением. Над тем, что сделает «Клан Ито» не просто игрой, а настоящим событием.
Синдел прищурилась. Её злость сменилась на настороженное любопытство.
— Дополнением? Что ещё за дополнение? У нас нет времени на… эксперименты!
— Это не эксперимент, госпожа Райн. Это откровение, — я позволил себе лёгкую, самодовольную улыбку. — Представьте: мир «Клана Ито». Мир, где кланы ёкаев борются за власть, где древние боги шепчут с небес, а герои… герои сталкиваются с предательством не только внешних врагов, но и тех, кто сидит у них за спиной.
Я сделал паузу, обводя взглядом всех присутствующих. Митсуко смотрела на меня с одобрением, Мико — с горящим интересом, Кэори — с почти незаметной улыбкой. Даже Синдел, кажется, начала слушать.
— Мы можем ввести линию таинственных «Кукловодов Лотоса» — тайного общества, которое, прикрываясь благими намерениями или древней мудростью, на самом деле стремится к абсолютному контролю. Их символом будет цветок лотоса, который распускается в самых неожиданных и тёмных местах. Наш герой, Тсукико, должен будет раскрыть их заговор. Он будет искать скрытые послания в, казалось бы, случайных событиях, находить тайники с зашифрованными инструкциями, сталкиваться с агентами «Кукловодов», которые носят татуировки в виде этого цветка.
Я подошёл к доске и схватил маркер, начиная быстро набрасывать схемы.
— Представьте миссию: Тсукико получает задание от старейшины клана, но вскоре понимает, что информация, которую ему дают, искажена. Он должен будет найти «крота» в своих рядах, человека, который передаёт информацию Кукловодам. Это может быть хитрая кицуне-информатор, которая работает под прикрытием, или даже один из его ближайших соратников. А чтобы доказать их вину, ему придётся добыть неопровержимые доказательства, возможно, взломав их тайные хранилища информации или перехватив их зашифрованные послания.
Я повернулся к Синдел, её рот был слегка приоткрыт.
— И самое главное, госпожа Райн: эти «Кукловоды Лотоса» не просто злодеи. Их лидер, загадочная фигура, которая, возможно, когда-то была близка к герою, манипулирует им не только ради власти, но и ради… его собственного «роста». Они устраивают ему испытания, закаляют его, чтобы он стал сильнее. Это придаст сюжету невероятную глубину, психологизм и, конечно же, драматизм. И, разумеется, в процессе расследования наш Тсукико будет сталкиваться с новыми, невероятно соблазнительными ёкаями, которые могут быть как агентами Кукловодов, так и их жертвами. Сексуальные сцены приобретут новый, более острый смысл, ведь каждое прикосновение, каждый поцелуй может быть частью чьей-то игры.
Я закончил, тяжело дыша, и посмотрел на Синдел. В её глазах уже не было гнева. Было что-то другое. Что-то, похожее на… жадность и предвкушение.
— Детективная линия… — пробормотала она, словно пробуя слова на вкус. — В «Клане Ито»… Игры Лотоса…
Митсуко подошла ко мне, положив руку на моё плечо.
— Изаму-кун прав, Синдел. Это именно то, что нам нужно. Это не просто добавит контента, это изменит саму суть игры, сделает её многослойной, интригующей. И, как всегда, Изаму-кун черпает вдохновение из… самых глубоких источников.
Она слегка сжала моё плечо, и я понял, что она имела в виду. Мои «глупые задания» превратились в нечто большее.
Мико подпрыгнула на месте.
— Это же гениально, Сенсей Кампай! Представляю, какие арты можно сделать! Тайные знаки, зашифрованные комнаты, а эти кицуне-информаторы… Ох, я уже вижу это!
Кэори кивнула, её взгляд был задумчив.
— Такая линия позволит создать более сложные психологические профили для персонажей. И, возможно, даже ввести элементы… влияния на разум.
Даже Айяно, до этого молчавшая, тихо произнесла:
— Технически это вполне реализуемо. Системы слежения, шифрование… В фэнтези-сеттинге это можно адаптировать под магические артефакты или способности ёкаев.
Синдел медленно подошла к доске, изучая мои наброски.
— Кукловоды Лотоса… — она провела пальцем по нарисованному цветку. — Это… это может сработать. Это добавит глубины. И, несомненно, привлечёт новую аудиторию.
Она повернулась ко мне, и её взгляд был уже не злым, а оценивающим.
— Хорошо, Андо-сан. Ты меня убедил. Но это значит, что ты должен посвятить себя этому целиком. Никаких больше опозданий. Никаких… посторонних, — она снова бросила взгляд на Айяно, но на этот раз без прежней враждебности, скорее с намёком на то, что это её личная уступка.
— Разумеется, госпожа Райн, — я выпрямился. — Я к вашим услугам.
Митсуко улыбнулась.
— Отлично. Тогда, Изаму-кун, предлагаю тебе немедленно приступить к разработке этой детективной линии. Мы обсудим детали завтра утром. Я выделю тебе… всех необходимых помощников. И, возможно, даже пару… новых источников вдохновения.
Её взгляд задержался на мне, и я почувствовал, как по телу пробегает волна тепла. Да, Митсуко всегда знала, как мотивировать.
Я посмотрел на Айяно. Она улыбалась, и в её глазах читалась гордость. Мы справились. По крайней мере, с этой частью. А что касается Лотоса… Что ж, теперь у меня был отличный повод использовать их собственные игры против них. И превратить их в самый захватывающий хентай в истории.