Игры судьбы

Мы следовали за деканом, как два преступника, пойманные на месте преступления. Его шаги звучали отрывисто, разрезая тишину коридоров. Мимо проходили студенты, их взгляды становились всё более пронзительными, а шёпот – громче. Я ловила обрывки фраз: «Опять она», «С ним?!» и даже «Думаешь, это правда?».

Голова шла кругом. Я попыталась не смотреть ни на кого, сосредоточиться на собственных шагах, но ощущала, как Джулиан идёт рядом – высокий, уверенный, как всегда. Даже под взглядом десятков глаз он держался так, будто это его сцена, и он прекрасно знает свою роль.

Мы дошли до массивной двери, ведущей в кабинет декана. На мгновение я замерла, собираясь с мыслями, но, когда я сделала шаг вперёд, чтобы войти вместе с Джулианом, декан резко отстранил меня рукой.

– Вы останетесь здесь, мисс Снигирёва, – сказал он, даже не взглянув в мою сторону.

Я почувствовала, как горячая волна возмущения поднялась от груди к лицу. Но взгляд Джулиана остановил меня. Его глаза, обычно мягкие и тёплые, теперь стали глубокими и серьёзными. Это было больше, чем молчаливое успокоение – в них читалась уверенность, обещание, что он справится.

Он кивнул мне, затем развернулся и вошёл внутрь, оставив меня наедине с дверью.

Я обхватила руками себя, чувствуя, как холод коридора пробирается под кожу.

За закрытой дверью раздались шаги. Я, не в силах противостоять искушению, приблизилась к двери и прислонилась ухом, чтобы услышать разговор.

– Джулиан, вы играете с огнём, – голос декана был глубоким, но резким, словно он хотел подавить любое возражение на корню.

– Неужели? – ответил Джулиан с лёгкой насмешкой, в его тоне звучала ирония. – Я думал, что огонь – это именно то, что нужно, чтобы пролить свет на тьму.

– Это не шутка, – резко произнёс декан. – Вы не понимаете, какие силы вы будите.

– А вы? – Джулиан сделал паузу, его голос стал более серьёзным, но всё ещё сохранял мягкость, как будто он говорил с кем-то, кого жалел. – Вы понимаете? Или предпочитаете прятаться за стенами этого университета, скрываясь от правды?

– Правда – это не ваша привилегия, Эшфорд, – холодно произнёс декан. – Ваши действия угрожают не только вам, но и мисс Снигирёвой.

– Анна здесь ни при чём, – голос Джулиана стал твёрже, как сталь, хотя в нём всё ещё чувствовалась его обычная утончённость. – Я не позволю вам использовать её как пешку в ваших играх.

– Пешка? – декан усмехнулся, и я почувствовала, как по коже пробежал холод. – Она сама выбрала быть частью этого, когда встала рядом с вами. Но, как и Роуз, она не понимает, что находится на острие ножа.

Наступила тишина. Я представила, как Джулиан стоит там, высокий, с идеальной осанкой, его лицо выражает смесь гнева и отчаяния.

– Роуз сделала свой выбор, – наконец сказал он, его голос был тихим, почти шёпотом, но каждый слог резал, как бритва. – И я не позволю вам использовать её память, чтобы манипулировать мной.

– Уверен? – голос декана был пропитан презрением. – А как насчёт Анны? Вы уверены, что сможете защитить её?

– Я сделаю всё, что потребуется, – ответил Джулиан, и в его голосе впервые прозвучала угроза.

Сердце моё билось так громко, что я едва слышала, как дверь открылась. Джулиан вышел. Его лицо, обычно спокойное, сейчас выражало смесь гнева и уязвимости. Но, увидев меня, он мгновенно стал тем же неуязвимым мужчиной, которого я знала.

– Мисс Снигирёва, зайдите, пожалуйста, – раздался голос декана.

Джулиан сжал мою руку чуть сильнее, прежде чем отпустить.

– Я рядом, – сказал он, но в его глазах я увидела беспокойство.

– Садитесь, мисс Снигирёва, – произнёс декан, указывая на стул перед своим массивным дубовым столом. Его кабинет казался меньше, чем я помнила, но атмосферу тесноты усиливал взгляд декана – пронизывающий, холодный.

Я села, стараясь сохранять спокойствие, хотя сердце билось так, что, казалось, его стук было слышно.

– Вы, вероятно, считаете, что ваши действия не имеют последствий, – начал он, складывая руки перед собой.

– Если вы имеете в виду мою работу… – начала я, но он перебил.

– Я имею в виду ваше увлечение мистером Эшфордом, – его голос был низким, почти змеиным. – Вы думаете, что знаете, кто он такой?

Я промолчала.

– Вы не знаете, – продолжил он, наклоняясь вперёд. – Он всегда был склонен к излишней импульсивности. Роуз тоже думала, что знает его. И посмотрите, что с ней стало.

– Что вы имеете в виду? – спросила я, чувствуя, как мои пальцы вцепляются в ткань юбки.

– Она была яркой, как звезда. И, как звезда, она сгорела, – его слова звучали как обвинение. – Я не хочу, чтобы вы повторили её судьбу.

– Джулиан не виноват, – сказала я, удивившись собственной смелости.

– Не виноват? – он усмехнулся, его улыбка была мрачной и пугающей. – Вы так уверены?

Я замерла, ощущая, как его слова словно проникают в мою душу.

– Что вы знаете о «Коде Шекспира»? – спросил он внезапно, сменив тему.

– Это часть моей работы… – начала я, но он снова прервал меня.

– Это не просто академическое исследование, мисс Снигирёва. Это ключ, который может открыть двери, которые лучше оставить закрытыми.

– А почему вы так боитесь, что эти двери откроются? – спросила я, глядя ему прямо в глаза.

Его лицо стало твёрдым, как камень.

– Потому что некоторые тайны лучше оставить в прошлом, – сказал он, его голос стал почти шёпотом. – В противном случае вы рискуете разрушить всё.

Загрузка...