12

Главным стали деньги. Впервые в жизни Лаура понимала, как много они значат. Они нужны были для того, чтобы покупать продукты для детей. Они нужны были для того, чтобы сохранить крышу над головой. Они нужны были для того, чтобы оплачивать труд работавших на нее людей, иначе они стали бы расходиться в поисках других заработков. Если они уволятся, ей придется искать им замену, предлагая более низкую оплату, или сокращать состав персонала. В любом случае дело от этого пострадает, а, значит, денег станет еще меньше. Это был порочный круг, одно цеплялось за другое, и надо было придумать что-то, чтобы разорвать его.

Джеффа не было уже две недели. Никому не было известно, где он и чем занимается. Лаура знала лишь то, что у него есть «порше» и достаточное количество денег на жизнь, этим ее осведомленность исчерпывалась. Временами она испытывала такую ярость, что ей действительно хотелось, чтобы его нашли мертвым. По крайней мере, тогда что-то решится, и она сможет продолжать жить. Теперь она уже не сидела в ожидании телефонного звонка, как вначале. Она была полна решимости работать, и еще больше загружала себя делами, чем прежде. Она знала, что Дагган О’Нил прав. Она оказалась в незавидной ситуации, и если в ресторане воцарится дух уныния, люди перестанут ходить в него. В нем, как всегда, должна была сохраняться праздничная атмосфера. Она должна была выглядеть и вести себя как всегда.

В несчастью, ей приходилось въезжать и выезжать из пустого гаража, ложиться в холодную одинокую постель и готовить еду для себя одной, когда Дебры не было дома. Джефф всегда был рядом. Теперь его не стало. И она ни на минуту не могла забыть об этом.

Газетчики не оставляли ее в покое. Редко когда проходил день без звонка от какого-нибудь репортера. Хуже всего было с «Сан». По нескольку раз в неделю появлялись статьи, сообщавшие, что Джефф все еще не найден, делом занимается ФБР и расследования Службы внутренних доходов идут полным ходом. Куда бы она ни заходила — одни спрашивали, нет ли каких вестей от Джеффа, другие говорили с ней соболезнующим тоном, третьи тщательно избегали встречаться с ней глазами. И не успевала улечься волна, поднятая одной статьей, как появлялась следующая. Поэтому даже если Лаура и хотела бы забыть обо всем, дабы сохранить здравый рассудок, Дагган О’Нил не давал ей такой возможности.

Не давала ей этого сделать и Служба внутренних доходов. Почти ежедневно ей звонил Тейлор Джонс или кто-нибудь из его коллег с вопросами о Джеффе. Зачастую эти звонки следовали за сообщениями, поступавшими в агентство. После появления в газетах фотографии Джеффа десятки людей утверждали, что видели его. И Служба внутренних доходов звонила выяснить, знает ли Джефф кого-нибудь в Андовере, или Грэфтоне, или Барнстейбле. При каждом таком звонке у Лауры вспыхивала надежда, но ни одно из сообщений не подтверждалось.

А потом к гемпширскому «Сану» и Службе внутренних доходов присоединилась почта Соединенных Штатов. Начали поступать счета. К чести Джеффа, если она у него была, в чем Лаура сомневалась, он заплатил по декабрьским счетам. Однако к первому января поступит новая пачка счетов. Мелкие, такие как за газ, электричество и телефон, можно было отложить на месяц, но не более — двухмесячная просрочка будет уже рискованной. Кроме того, предстояли крупные выплаты по закладной за дом и за обучение Скотта. Эти счета следовало оплатить немедленно.

Лаура изо всех сил старалась сохранять ясную голову, хотя больше всего на свете ей хотелось свернуться клубком и плакать. Она понимала, что у нее есть два возможных пути. Первый шаг она предприняла на следующий же день после того, как узнала о замораживании счетов, — по совету Дафны она открыла банковский счет на собственное имя, куда стали поступать ежедневные доходы от «Вишен». Второй путь заключался в получении ссуды на покрытие расходов, пока Дафне не удастся убедить федерального судью в том, что половина сбережений Фрая принадлежит его жене. Лауре очень не хотелось выпрашивать ссуду, но ничего другого не оставалось.

Поискам ссуды предшествовала большая подготовительная работа. Лаура часами сидела за компьютером в «Вишнях», подсчитывая, сколько ей потребуется денег, чтобы нормально вести дело, а потом вычитая из этой суммы ориентировочную еженедельную выручку ресторана. Потом она засела в кабинете Джеффа, роясь в его записях и пытаясь определить, сколько ей потребуется на домашние расходы. Сложив все полученные цифры, она еще несколько дней медлила, уповая на внезапное появление Джеффа, которое избавит ее от необходимости просить подаяние. Но наконец она поняла, что если он и появится, наложенный арест на их доходы не позволит ей оплатить даже самое необходимое. Поэтому она обуздала свою гордость и отправилась просить ссуду.

Прежде всего она пошла в банк, в котором открыла свой собственный счет, но банковский служащий объяснил ей, что банк у них маленький и не может предоставить такую ссуду.

Лаура приняла это объяснение. Конечно, она чувствовала себя униженной, но основание для отказа было вполне веским. К тому же в городе были и другие банки. Она поспешно отправилась в другой банк, более крупный, но служащий, распоряжавшийся ссудами, был так же вежлив в своем отказе.

— Прошу прощения, миссис Фрай, — ответил он, разглядывая заполненный ею бланк, — но о ссуде не может быть и речи. Вы некредитоспособны.

— Прошу прощения?

— Только ваш муж обладал правом подписи по ссудам, закладным и кредитным картам. Следовательно, вы не являетесь кредитоспособным лицом, вследствие чего я не могу предоставить вам ссуду.

— Но у меня есть свое собственное дело, — ответила Лаура, как ей казалось, абсолютно логично. — Вы же знаете. Я уверена, что вы бывали в «Вишнях». Ресторан приносит стабильный доход.

— Да. Но вы не являетесь кредитоспособным лицом.

Лауру охватило отчаяние. Отказ в ссуде, в которой она так нуждалась, казался ей такой же несправедливостью, как и правительственное распоряжение об аресте счетов.

— Я полагала, что ваш банк сможет пойти навстречу деловой женщине, коренной жительнице этого города.

— Мы бы сделали это, если бы могли. Но существуют определенные правила. Единственное, что я могу вам предложить — это заполнить кредитную карту на ваше собственное имя. Тогда через некоторое время мы сможем вернуться к этому разговору.

«Через некоторое время» не устраивало Лауру. Ей нужны были деньги к концу месяца. Изо всех сил стараясь справиться с отчаянием, она посчитала, что упрямство клерка объясняется узостью провинциального мышления, и направилась в следующий банк. Этот банк имел филиалы по всему штату. Она надеялась, что его служащие обладают более широкими взглядами.

Казалось, судьба шла ей навстречу, клерком по ссудам оказалась женщина. Уверенная, что женщина скорее поймет, что ей довелось пережить и в каких стесненных обстоятельствах она оказалась, Лаура заполнила бланк и подала его вместе с расчетами, подготовить которые ей стоило таких трудов. Но женщина оказалась не лучше мужчин.

— Мне очень жаль, миссис Фрай, — промолвила она, с сожалением глядя в документы Лауры, — но при сложившихся обстоятельствах я не имею права утвердить выдачу ссуды таких размеров. У вас нет материального обеспечения. Правительство наложило арест на все источники ваших доходов.

Это был неожиданный поворот. Будучи новичком в подобном деле, Лаура не подумала об этом. А когда подумала, то этот аргумент показался ей таким же несправедливым, как предыдущее утверждение о ее некредитоспособности.

— Но у меня преуспевающий ресторан.

— Да, но за ним абсолютно ничего не стоит. Здание заложено, и вы до сих пор выплачиваете ссуду за его внутреннюю отделку.

— Но дело само по себе имеет стоимость.

— Практически нет, — так же вежливо, но решительно ответила ей женщина. — Все дело — это вы и ваш персонал. Если в один прекрасный день вы закроетесь и исчезнете, банк никак не сможет компенсировать выданную вам ссуду.

Лаура понимала, что та имела в виду, но к ее ресторану это не имело никакого отношения.

— Ресторан — мой единственный источник дохода. Это единственный способ обеспечить моих детей. Поверьте мне, я не собираюсь ни закрывать дело, ни исчезать.

Но Джефф ведь сделал это — напомнил ей неловкий взгляд женщины. Лаура была его женой. Следовательно, она не внушала доверия.

— Вы считаете меня виновной, потому что я жена Джеффа? — с изумленным видом спросила она. — Мне не доверяют из-за обвинений, выдвинутых против моего мужа? Но это несправедливо! Я не Джефф, я это я. У меня есть свое дело и хорошая репутация в округе. Спросите кого угодно.

— Я знаю это, миссис Фрай, — ответила служащая. Она была ровесницей Лауры, на ее пальце поблескивало обручальное кольцо, а на столе стояли фотографии двух подростков. Лаура была уверена, что та сможет войти в ее положение, но этого не произошло. Она играла за другую команду, команду соперников.

— Я знаю ваше дело и мне известна ваша репутация — вы правы, она прекрасная. Но вы должны понять сомнительное положение, в котором оказался банк. Со спадом экономики мы потеряли огромные суммы денег на ссудах. Бизнес сворачивается. Производители терпят банкротства. Мы должны проявлять осторожность.

Лаура пыталась сохранять рассудительность и спокойствие.

— Я ведь не прошу учредительную ссуду. Я прошу лишь кредит для поддержания своего дела, пока я не получу свои собственные деньги, находящиеся под арестом, и тогда я смогу уплатить любой процент по кредитной ставке. Я не прошу ни о каком снисхождении.

— Сейчас мы не можем дать вам ссуду, — покачала головой женщина. — Простите.

Лаура побывала еще в трех банках, где с некоторыми вариациями ей повторили то же самое. С трудом сдерживая охватившую ее к концу дня панику, она остановилась у офиса «Фарро и Фрай», чтобы поговорить с Дэвидом.

Это был решительный шаг. Лаура не была в фирме с вечера исчезновения Джеффа, когда она заехала сюда в поисках его, и, будь у нее выбор, она бы ни за что не стала заходить в офис. Фирма принадлежала Джеффу, только Джеффа в ней теперь не было. Ей было неловко видеть людей, с которыми он работал, которых она не раз принимала у себя дома и которые когда-то испытывали к Джеффу уважение. Но это было еще до того, как Джефф сбежал с пятьюдесятью тысячами наличных и Служба внутренних доходов предъявила ему обвинение в присвоении суммы, в десять раз превосходившей взятые им деньги, а «Сан» развернула свою кампанию травли. Лаура не знала, что теперь коллеги Джеффа думали о нем и что они думали о ней.

Но она была в отчаянном положении. Мысль о возвращении домой без проблеска надежды была страшнее, чем осуждающие взоры преданных Джеффом коллег. К тому же Дэвид ежедневно заезжал к ней или звонил, проявляя крайнюю предупредительность. «Только скажи, если я чем-нибудь могу помочь. Только свистни, если тебе что-нибудь потребуется». И она решилась зайти к нему. Ей нужен был спаситель, и как можно быстрее.

Дэвид сидел за столом, заваленном бумагами, когда она появилась в дверях его кабинета, и на его лице не отразилось никакой радости при виде ее. Впрочем, пока он вставал, вводил ее в кабинет, усаживал в кресло и закрывал дверь, выражение неудовольствия исчезло с его лица.

— Не ожидал увидеть тебя здесь. — Он обнял Лауру за плечи и прижал к себе. — Как у тебя дела? — добавил он, нагнув к ней темноволосую голову.

Лаура не испытывала никакого удовольствия от этих объятий, как не понравилось ей и то, что вначале она вызвала у него раздражение, но она вынуждена была прийти сюда, выбора у нее не было. Чем скорее она скажет, что ей нужно и уйдет, тем будет лучше.

— Не слишком хорошо. Я провела целый день в банках Гемпширского округа, и ни один не согласился выдать мне ни цента. Я понимаю, что фирма не может дать мне ссуду как таковую. — Она об этом уже просила несколько дней назад. — У вас тоже проблемы с наличными деньгами, и Служба внутренних доходов следит за каждым вашим шагом. Но ведь должны поступать какие-то деньги от клиентов Джеффа. Это заработанные им деньги. Если бы я могла получить их, это была бы для меня огромная помощь.

— Ты пала духом, — заметил Дэвид и поцеловал Лауру в лоб. — Ничего удивительного, милая. Ходить из банка в банк, прося ссуду, не слишком приятное занятие.

Лаура откинулась на спинку кресла, чтобы не находиться в такой близости от Дэвида, как этого ему хотелось.

— Не в этом дело. В четверг я отправлюсь в Бостон и попытаюсь получить ссуду там и не успокоюсь до тех пор, пока не добыось успеха, но пока мне нужны деньги.

— Тебе нужно расслабиться, — промолвил Дэвид, проводя своей огромной ладонью по ее руке. — Нервы у тебя натянуты как тетива.

Его прикосновение отозвалось раздражением в Лауре, и она бы отпрянула от него, если бы не боялась нанести ему обиду.

— Я расслаблюсь, когда найду способ, как нам продержаться в течение нескольких месяцев. Я хочу сказать, мне нужно не так уж много, чтобы выиграть время. Три тысячи по закладной за дом, две — по другим счетам и восемь — за обучение Скотта. Это даст ему возможность доучиться до конца года. А к этому времени нужно будет делать взнос за следующий курс, я уже снова смогу распоряжаться своими деньгами. — Она должна была верить в это. — Так что пять тысяч плюс плата за обучение — это не так много, учитывая суммы, которыми вы тут ворочаете.

— Но я не имею доступа к этим деньгам, — с уязвленным видом заметил Дэвид. — Это та самая проблема наличных денег, о которой я говорил. Нам надо платить сотрудникам, секретарям, аренду.

— А деньги от клиентов Джеффа…

— Идут именно на это.

— А как насчет его ежемесячной зарплаты? Я не могу ее получить вперед?

— Джеффа нет. Он не работает.

На бородатом лице Дэвида появилось зловещее выражение, и Лаура не смогла подавить в себе вспышку раздражения.

— Джефф является твоим партнером, а условия партнерства предполагают, что один поддерживает другого, если наступают тяжелые времена. Если бы у Джеффа был сердечный приступ и он не мог бы работать в течение месяца, я бы обратилась к тебе с аналогичной просьбой.

— Но у него не сердечный приступ, — приподняв брови, заметил Дэвид. — Он сбежал, совершив преступление, что нанесло ущерб всем сотрудникам фирмы. Нам остается только спасать свою репутацию. И это будет не просто. Нам всем придется работать не покладая рук, чтобы возместить ущерб.

Лаура вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха. Ей стало страшно от взгляда, тона и физической мощи Дэвида. Вырвавшись из его объятий, она пересекла кабинет и подошла к окну.

— Ты хочешь сказать, что даже если бы ты был готов на это, другие стали бы возражать.

— Кое-кто здорово зол.

— А ты защищаешь Джеффа? — Лаура резко повернулась к нему лицом.

— Довольно трудно защищать человека, который сделал то, что сделал он.

— Но он твой друг.

— И именно из-за него все мое дело оказалось на грани краха.

— Еще ничего не доказано. Тейлор Джонс не получил обвинительного заключения.

— Только потому что он разыскивает Кристиана в надежде узнать что-нибудь еще. Но обвинительное заключение будет.

— Это не означает, что Джефф виновен.

Дэвид медленно двинулся к Лауре.

— Ты считаешь, что он невиновен? — тихо спросил он.

Лауре очень хотелось верить в это. Но в глубине души она хотела отстраниться от Джеффа и от совершенного им. Ее собственная репутация пострадала не меньше репутации фирмы, хотя и в другом смысле. Она искренне верила этому человеку и полагалась на него. Если он был виновен, она была дурой.

— Кто-то должен считать его невиновным.

— И ты действительно так считаешь? — повторил Дэвид. Он стоял прямо перед ней и, когда она не ответила, прикоснулся к ее щеке. — Самое страшное во всем происшедшем то, как он обошелся с тобой. Конечно, фирме он основательно навредил, но мы выживем. А вот то, как он поступил с тобой, непростительно.

— Он любил меня, — возразила Лаура. — У нас была прекрасная жизнь.

— Но она кончилась. И теперь ты попала в ад.

Она вскинула подбородок, желая избавиться от его руки, и решительно произнесла:

— Я тоже выживу.

— Давай я помогу. — Дэвид склонился к ней ближе. — Позволь мне помочь тебе.

Она ощущала жар его тела и чувствовала, как ее пронизывает дрожь.

— Хорошо. Одолжи мне денег.

Если он и расслышал холодок в ее тоне, то либо предпочел не обращать на него внимания, либо превратно его истолковал. Сам он говорил тихим, интимным голосом.

— Этого я не могу сделать. Но я могу помочь тебе. Тебе, наверное, так одиноко в доме по вечерам. Это очень угнетает. Тебе надо отвлечься.

— Мне есть на что отвлекаться. Единственное, что мне нужно, — это деньги.

— Давай уедем на выходные, Лаура.

— Дэвид! — Проскользнув мимо него, она решительно направилась к двери. — Ты говорил, что поможешь мне, — заметила она, уже взявшись за ручку. — Ты повторял это все две недели. Но то, что ты предлагаешь, это не та помощь, в которой я нуждаюсь.

— Именно та, — откликнулся Дэвид. Он стоял высокий и статный, без малейшего намека на раскаяние. — Любая женщина нуждается в подобного рода утешениях.

— Ты из какой эпохи?

— Бет в этом нуждается. И ты в этом нуждаешься. В этом нуждались все женщины, с которыми я когда-либо был знаком. И не надо делать такой удивленный вид.

— Это не удивление, — ответила Лаура. — Это негодование. — Она чуть было не сказала «отвращение», потому что именно его она ощушала, но удержалась от подобной прямолинейности. Довольно было и того, что она отказывала Дэвиду, — мужчины нелегко переживают отказ, а ей еще могла потребоваться его помощь.

— Я даже не могу поверить, что ты действительно мне это предлагаешь.

— Десятки других мужчин в нашем городе думают об этом с тех пор, как исчез Джефф, — ответил Дэвид, не отводя взгляда, а когда Лаура отрицательно замотала головой, продолжил: — Это именно так. Я знаю. Я слышал разговоры. Ты — сексуальная женщина, Лаура.

— Я замужняя женщина.

— Которую бросил муж.

Своей фразой он нанес ей сильный удар, поколебав остатки уверенности.

— «Бросил» — неверное слово, — возразила Лаура, пытаясь сохранить достоинство. — Мы не знаем, что ощущал Джефф, когда уезжал отсюда. Может быть, он разрывался на части, но считал, что у него нет другого выбора. Возможно, даже сейчас, когда мы разговариваем, он сидит где-нибудь и думает обо мне, а если это так, я не могу считать, что он меня бросил.

— Он не оставил тебе записки.

— Может, ему казалось, что так будет лучше,

— Если бы он действительно думал о тебе, он оставил бы тебе записку.

— Он думал. Мы женаты двадцать лет.

— Это ничего не значит, — небрежно заметил Дэвид. — Поверь мне.

Но все в Лауре противилось этому. За последние две недели ее не раз посещали сомнения в крепости их отношений с Джеффом, но она была совершенно не склонна делиться этими сомнениями с кем-либо, и уж меньше всего с Дэвидом, проявившим такое вероломство.

— Джефф любил меня. Я это знаю. Но мы сейчас обсуждаем другое. Суть заключается в том, что мой муж пропал, а ты намереваешься забраться в мою постель. Это ужасно, Дэвид. Кажется, ты считался его другом.

— Но ты одна.

— Не совсем, — с гневом выдохнула Лаура. — У меня есть Дебра и Скотт, Лидия и собственная мать. У меня масса друзей, и дело, которым надо заниматься, и меньше всего я нуждаюсь в сексуальных утехах, а если бы и нуждалась, то даже не подумала бы о тебе. Ты женат, и твоя жена моя подруга.

— Не совсем так, — возразил Дэвид. И Лаура заметила надменность в его взгляде. — Бет вступила бы в связь с Джеффом, предложи он ей.

— Дэвид! — воскликнула Лаура. — Зачем ты говоришь такие вещи?

— Затем, что они соответствуют действительности; Бет не хранит мне верность. Почему я должен быть верен ей?

— Может, потому что это правильно? — осведомилась Лаура, хотя и понимала, что вряд ли до Дэвида дойдет смысл ее вопроса. Казалось, он не испытывал никакой неловкости, одним этим обманывая Бет.

— Мне пора домой, — пробормотала Лаура и открыла дверь.

И вдруг в мгновение ока Дэвид оказался рядом и снова закрыл ее. Опершись ладонью на дверь и прижавшись к Лауре, он приник к ее уху и зашептал глубоким грудным голосом:

— Я давно уже хочу тебя. Ты ведь это знала, не правда ли?

Лаура не сводила глаз с двери, изо всех сил стараясь сохранять самообладание. У нее засосало под ложечкой, голос дрожал.

— Мне не следовало приходить сюда. Это была ошибка.

— Почему же? Хорошо, что ты теперь знаешь о моих чувствах. О’кей, может, эти выходные не подходящее время. Но в следующий раз…

— Не будет следующего раза.

— Ты просто объяснишь своим, что тебе надо уехать на пару дней, а я организую себе командировку. Или, если не хочешь уезжать на ночь, мы можем найти какое-нибудь уединенное место днем. Я знаю несколько таких приличных мест.

— Позволь мне уйти, Дэвид.

— Ты подумаешь об этом?

Лаура всегда гордилась своей честностью, и самым честным сейчас было бы просить навсегда оставить ее в покое. И все же она была прагматиком. Она понимала, что он может ей понадобиться. И хотя она знала, что никогда не окажется с ним в одной постели, она уже с меньшей решимостью сопротивлялась ему, чем вначале.

— Я не нуждаюсь в сексе, — промолвила она, прерывисто дыша, ничем не выдавая своего отвращения. — Мне надо идти.

Он не шевельнулся.

— Я позвоню тебе.

— Если ты собираешься звонить мне с подобными предложениями, не трудись. — Она ощутила горечь во рту и с трудом подавила рвотный позыв. — Мне надо идти, — прошептала она, и, вероятно, Дэвид что-то ощутил, потому что наконец сделал шаг назад.

— Я позвоню, — пообещал он.

И Лаура, не оглядываясь, выбежала из кабинета.


Лаура отказывалась брать трубку, когда звонил Дэвид. Под любыми предлогами она просила отвечать на звонки Дебру, а когда той не было дома, переключала телефон на автоответчик. На самом деле звонков было не так уж много ни от Дэвида, ни от остальных, проявлявших любопытство в первые дни исчезновения Джеффа. Казалось, люди потеряли интерес к происходящему. Или стали считать Джеффа виновным, — одно из двух.

Так думала Лаура, с каждым днем впадая в большее уныние. Тем более что поиски ссуды в Бостоне оказались такими же безрезультатными, как и в родном городе. Но самый сильный удар последовал в конце недели, когда в субботу утром к ней заехала Элиза с действительно встревоженным видом.

— Боюсь, у нас могут возникнуть сложности, — произнесла она таким слабым голосом, что Лауре пришлось придвинуться к ней поближе. — Мы получили два отказа.

— Отказы у всех случаются. Нам всегда удавалось заменить их другими.

— Это отказы на коллективные мероприятия.

— На ближайшую неделю? — затаив дыхание, переспросила Лаура. Сейчас она считала каждый цент, который приносили «Вишни». Эти деньги составляли ее единственный доход.

— Нет, сразу после праздников.

Лаура выдохнула, испытывая благодарность и за такую малость. Однако, как только Элиза снова открыла рот, Лаура поймала себя на том, что опять затаила дыхание.

— Отменены еще три заказа на конец января и февраль.

— Какие?

— Два на выездное обслуживание — обед в компании «Мейсон» и годовщина у Крамера. Они в ресторане — «Сладости Хикенрайта». — Было видно, каких мучительных усилий Элизе стало сказать это. — Я не хотела ничего говорить, Лаура. Бог знает, тебе и так нелегко. Я надеялась, что смогу заменить их другими заказами, но до сих пор ничего не поступило. Заказы будут. Надо только подождать. Пройдут праздники, и люди начнут строить планы на январь, февраль, март и будут звонить.

Лаура задумалась — еще месяц назад она сказала бы то же самое. Она с оптимизмом смотрела на это дело с самого начала, и, даже если ее постигали мелкие неудачи, оптимизм ее всегда оказывался оправданным. Теперь, однако, положение изменилось. Отмены могли быть случайным совпадением. Но могли быть связаны и с обвинениями, предъявленными Джеффу.

— Эти заказы были сделаны в октябре и ноябре, если я правильно припоминаю, — начала размышлять вслух Лаура, — значит, мы давно уже получили деньги. Они знают, что теряют уплаченный аванс?

— Я спросила — они знают. Я также спросила, есть ли у них какая-нибудь веская причина для отказа. Компания «Мейсон» решила провести свою конференцию в гостинице, и обед будет организован самой гостиницей. Это логично.

Вполне, если только причина в этом.

— А почему они передумали?

— Я не спрашивала. Меня это как бы не касается.

— Конечно. — И все же Лауре хотелось бы это знать. Если, скажем, выяснилось, что предполагается большее количество участников, чем намечалось раньше, то это одно. Если же Джэкоб Мейсон, лично знакомый с Лаурой и Джеффом, хотел отдалиться от них, не вызывая лишнего шума, то это совсем другое.

— А какую причину привела Диана Крамер?

— Она сказала, что слишком многие из ее гостей знают, какое отношение Джефф имел к «Вишням», и она не хочет, чтобы что-нибудь омрачало ее вечер.

Лаура сглотнула.

— А Хикенрайты?

— Они опасаются, что мы можем закрыться, и не хотят рисковать. Я заверила их, что «Вишни» не будут закрыты и что у нас полным-полно заказов. Я предупредила, что, если они передумают и захотят восстановить заказ, это время уже будет занято, — голос ее стал еще тише. — Но они сказали, что уже договорились в другом месте.

— Понимаю, — кивнула Лаура. Она глубоко вдохнула, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение, но ее охватил настоящий страх.

— О Господи, — выдохнула она.

— Может, мне не следовало ничего говорить, — схватила ее за руку Элиза. — У нас впереди еще праздники. О том, что будет после, люди начнут думать по окончании праздников. Количество заказов возрастет.

Лаура тоскливо подумала о положении на начало месяца.

— Все было так хорошо с декабрем.

— На январь и февраль тоже все будет в порядке. Правда.

— Так же, как в прошлом году?

— Почти так же.

— А должно быть лучше. Дело стало на год старше. Мы укрепились. Дела должны идти лучше.

— Они пойдут лучше, — схватив Лауру за руку, обнадеживающе произнесла Элиза. — Вот увидишь, Лаура. После первого января мы дадим рекламу в газете. Это поможет.

Лаура через силу улыбнулась, чувствуя, что энтузиазм Элизы балансирует на грани отчаяния.

Ты права. Просто я иногда не могу справиться с собственной тревогой, но ты права. Конец года плюс общее экономическое положение. Январь, февраль и март всегда были не самыми удачными месяцами. Если будут еще звонки, сообщай мне о них. Не важно, с отменами или заказами. Я должна знать, что нас ждет.

Загрузка...