2

С точки зрения Лауры, Дафна Филлипс была самой шикарной женщиной Гемпширского округа. Высокая и элегантная, с густыми волосами медового цвета, которые она обычно завязывала сзади мягким узлом, изысканно владеющая макияжем и обладающая безупречным вкусом, она поистине выделялась среди всех. К тому же она была еще и умна. Дафна окончила школу юриспруденции с самыми высокими оценками и оставалась, на взгляд Лауры, самым компетентным юристом в области криминального права среди остальных десяти коллег, работавших с ней в фирме. Кроме того, она обладала тактом. Она знала, когда говорить и когда следует промолчать, когда вступить в спор и когда лучше придержать язык за зубами. А для такого городка, как Нортгемптон, это было немаловажным.

Лаура и Дафна были лучшими подругами еще со школьных времен. Они вместе учились, вместе ходили на свидания, вместе проводили летние каникулы. Дафна первой узнала о том, что Лаура бросает колледж и выходит замуж за Джеффа; Лаура первой узнала о том, что Дафна принята в Йель. Благодаря рассказам Дафны Лаура знакомилась с правом; Дафна познавала материнство, впитывая опыт Лауры. Они пользовались услугами одного и того же парикмахера, одной и той же портнихи, ходили к одному гинекологу. Они были ближе чем сестры.

Сейчас Лаура нуждалась в помощи именно такого близкого человека, поэтому почувствовала облегчение, когда Дафна ворвалась в дом спустя полчаса после ее звонка.

— Расскажи мне все снова, — распорядилась Дафна. — Он вовсе не появлялся дома со вчерашнего вечера?

— Да. Я уже изо всех сил пыталась вспомнить, не предупреждал ли он меня о чем-нибудь, но, даже если бы у него и были планы на ночь, он взял бы с собой сумку. Я осмотрела весь дом — ванную, спальню, шкаф. Все вещи на месте.

Затем она рассказала Дафне о том, что звонила Дэвиду, секретарше Джеффа и в полицию.

— Может, он где-нибудь с друзьями? — предположила Дафна.

— Всю ночь? Это не похоже на Джеффа.

— Может, встретился с каким-нибудь старым другом?

Лаура пожала плечами.

— С кем? — У Джеффа было не много старых друзей. Он был не сентиментален.

— Может, он где-нибудь надрался и вырубился?

— Он не пьет.

Дафна приподняла бровь:

— Он пьет.

— Одну-две рюмки, не более, — повторила Лаура. — Он никогда не бывает пьяным. Это исключено. Но даже если бы это произошло, бармен вышвырнул бы его прочь либо позвонил в полицию или мне.

— А не мог он куда-нибудь отправиться с коллегами из офиса? — поинтересовалась Дафна.

— У него нет с ними близких отношений. Его теннисная четверка — единственные люди, с кем он общается. У Джеффа нет близких друзей. Вся его жизнь — это семья. — В полной растерянности она запустила руки в волосы. — Это совсем на него не похоже, Даф, — еле слышно промолвила она. — Если он говорит, что будет дома в шесть, то всегда приходит в шесть. Если он говорит, что задерживается на час, то задерживается на час. Он очень организованный человек, очень пунктуальный и абсолютно предсказуемый. — С Деброй нужно было быть мужественной, с Дафной в этом не было необходимости. — Уже час как рассвело. Даже если полиция ослепла, а он попал в автокатастрофу, кто-нибудь уже это заметил бы. — Почувствовав, что у нее дрожат колени, Лаура выдвинула табурет и опустилась на него.

— Ты спала?

— Я не могла заснуть. Я чувствую себя выбитой из колеи. Это так не похоже на Джеффа. — Лаура посмотрела на Дафну: та умела разгадывать загадки. — Ты же знаешь его. Ты была свидетельницей на нашей свадьбе и с тех пор все время бывала у нас. Если не считать меня, ты его, наверное, знаешь лучше всех. Где он может быть?

Дафна пододвинула табурет поближе к Лауре, так что их колени соприкоснулись.

— Он не появлялся в музее?

Лаура покачала головой.

— Он собирался идти туда?

— Ага. Он любит такие вещи. Бывать на людях важно для его дела.

— Может, он был недоволен тем, что мероприятие обслуживается «Вишнями»?

Лаура не могла себе представить этого.

— Он бывал на других мероприятиях, которые мы обслуживали, и его это нисколько не волновало. Он гордился тем, что я делаю.

— Я знаю, но некоторые мужчины…

— Только не Джефф. Задолго до того, как я стала владелицей ресторана, он получил свой диплом бухгалтера-ревизора.

— Но ресторан…

— Ему нравится ресторан. Это придает ему вес. Благодаря ему Джефф получает новых клиентов. Поверь мне, Даф, он не комплексовал из-за этого, а если бы даже комплексовал, то не стал бы вот так исчезать. — Зазвонил телефон, и Лаура, соскочив с табурета, схватила трубку. — Алло?

— Привет, Лаура. Это Дэвид. Надеюсь, Джефф наконец появился. Все в порядке?

Рука Лауры, в которой она держала трубку, задрожала.

— Он не вернулся, Дэвид. Его здесь нет.

— Нет? Совсем не возвращался домой?

— Именно так.

— Это не похоже на Джеффа.

Лаура чуть ли не истерически рассмеялась:

— Ты мне будешь рассказывать.

— С тобой все в порядке?

— Нет, со мной не все в порядке. Я сама не своя от волнения.

— Ты звонила в полицию?

— Безрезультатно. — Она пересказала содержание своего разговора с офицером полиции. — Полиция ничего не хочет предпринимать. Но он же должен где-то быть. Может, надо нанять частного детектива.

Дафна покачала головой и сделала отрицательный жест рукой.

— Нет? — переспросила Лаура.

— Пока нет. Пока нет.

— Я так понял, ты не одна, — заметил Дэвид.

— С Дафной Филлипс.

— Может, мне тоже приехать?

Лауру не слишком привлекала подобная перспектива. Дэвид был прекрасным бухгалтером и хорошим другом, но его присутствие было излишним.

— Я бы предпочла, чтобы ты отправился в офис и просмотрел содержимое стола Джеффа. Может, он оставил какую-нибудь записку.

— Хорошая мысль. Я буду там через полчаса и позвоню тебе сразу, как только все осмотрю.

Повесив трубку, Лаура прислонилась к стене и устремила на Дафну усталые глаза.

— Где он может быть? — вопрос прозвучал как слабое эхо, отраженное бесчисленное количество раз после того, как он прозвучал в этом доме впервые.

Спокойная невозмутимая Дафна тоже выглядела непривычно встревоженной.

— У меня нет ни малейшего представления, где может быть Джефф.

— Так что же мне делать? Начинать обзванивать всех? Я хотела это сделать еще вчера вечером, только решила, что это будет выглядеть смешно. Я была уверена, что Джефф вернется домой, я была уверена в этом, и мне не хотелось надоедать нашим друзьям, чтобы потом он вернулся в одиннадцать или двенадцать часов с вполне основательными объяснениями, где он был. — Оторвавшись от стены, Лаура взяла тарелку с вафлями и поставила ее в микроволновую печь. — Но сейчас восемь утра, а его все еще нет дома. Что мне делать — сидеть здесь, или отправляться на поиски, или обзванивать знакомых? Что?

— Ты звонила Лидии?

— Я не могу. Джефф — ее радость и гордость. Я не могу ей сказать, что он пропал. Ей семьдесят три года, и она не слишком здорова.

— А как насчет брата Джеффа?

Лаура вздохнула, поперхнулась и закашлялась, прижав руку к сердцу.

— Что насчет брата?

— Может, у него какие-нибудь неприятности?

— Не сомневаюсь.

Кристиан Фрай умудрялся поднимать переполох, где бы он ни появлялся, иногда ему для этого было достаточно одного взгляда.

— Может, Джефф отправился помочь ему.

Раздался сигнал микроволновой печи, и Лаура вынула из нее тарелку.

— Они не слишком ладят друг с другом.

— Но они братья.

— Они так же отличаются друг от друга, как ночь ото дня.

— И все же семья есть семья, — со спокойной настойчивостью возразила Дафна. — Можно допустить, что Кристиан позвонил ему, если нуждался в его помощи.

— Он мог позвонить, но Джефф не поехал бы. — Лаура открыла холодильник и достала взбитые сливки и сок, к которому не притронулась Дебра. — Ты же знаешь Кристиана, Даф. Ты видела, как он себя ведет. На нашу свадьбу он явился под наркотой, на шестидесятипятилетие Лидии пришел пьяным, он вызывающе себя ведет на каждом дне Благодарения.

— Я никогда не считала его настолько дурным.

— А я считала… и считаю.

— Но ты продолжаешь приглашать его.

— Потому что он член семьи! — вскричала Лаура, доставая подставку с яйцами и брусок масла. — И потому что я сочувствую ему, он так одинок. — Но всякий раз, когда он появлялся, Лаура с трудом его переносила, и хотя старалась не показывать вида, Джефф ощущал это. — Нет, Джефф не поехал бы на помощь Кристиану.

— Может, тебе все-таки стоит ему позвонить, просто на всякий случай?

— Я думаю, его нет.

— И все же попробуй. Это не составит труда.

На самом деле это невозможно. И Лаура знала это точно так же, как знала и то, почему Кристиан пришел на ее свадьбу под наркотой. Она не могла позвонить ему. Только не по этому поводу.

Она вынула ложечку из ящика со столовыми принадлежностями.

— Произошло нечто ужасное. Других объяснений нет.

Дафна встала с табурета:

— У меня есть приятель в отделении полиции. Сейчас я ему позвоню.

— Они сказали мне, что пока не могут ничего предпринять.

— Он мне обязан, — Дафна уже набирала номер. — Детектива Мельроуза, пожалуйста, — произнесла она в трубку несколько секунд спустя.

Лаура вытащила сковородку.

— Лаура, что ты готовишь? — пробормотала Дафна, прикрыв рукой микрофон.

— Завтрак.

— Для себя?

— Для тебя. У меня есть вафли, и сейчас я сделаю яичницу.

Дафна взяла ее за руку и усадила на табурет.

— Перестань. Сядь. Успокойся.

— Я не могу успокоиться, — воскликнула Лаура. — Я не понимаю, что происходит, и мне плевать, если моя мать заявит, что я не умею контролировать себя. Я хочу знать, где Джефф, и хочу знать это немедленно!

Дафна подняла руку, чтобы остановить это словоизвержение.

— Деннис, это Дафна Филлипс, — она начала говорить и умолкла. — Хорошо, спасибо. — Она опять сделала паузу. — Нет, я не знала, что он выпущен на свободу, но я звоню по другому поводу. — Она вкратце обрисовала ситуацию. — Я знаю, что вы не можете ничего предпринять официально до вечера, но я подумала, что, учитывая личность и положение, занимаемое Джеффом Фраем, вы сможете навести кое-какие справки. — Она помолчала, выслушивая ответ, и снова заговорила уже с нотками возмущения в голосе: — Нет, он не запутан ни в каких грязных историях. Но он довольно известная фигура здесь, и если паче чаяния с ним что-то произошло, выжидательное поведение полиции будет выглядеть не слишком привлекательно.

Лаура была не в состоянии сидеть спокойно. Она подошла к большому дубовому столу, который стоял в застекленной нише на кухне, открыла большую кожаную сумку, лежавшую на нем, и вытащила свою записную книжку.

— Он сделает несколько звонков и наведет справки, — присоединившись к ней через минуту, сказала Дафна. — Он будет осторожен. Незачем привлекать прессу.

Пресса. О Господи, это будет кошмар.

«Джеффри Фрай, известный дипломированный бухгалтер-ревизор, исчезает так же таинственно, как вишневые круассаны в ресторане его жены», — напишет Дагган О’Нил.

В ужасе от такого поворота дел Лаура взглянула на свой календарь.

— У меня сегодня на утро была назначена масса встреч, но я хочу быть здесь, когда позвонит Джефф. — Она перевела взгляд на окно: двор выглядел сумрачным и опустевшим под серым, обложенным тучами небом. — Если Джефф позвонит. А если он не позвонит?

— Он позвонит.

— Я отправила Дебру в школу. Если Джефф не появится до ее возвращения, это будет ужасно. — Она бросила испуганный взгляд в сторону Дафны. — Если нам не удастся ничего узнать к этому времени, мне придется позвонить Скотту. — Дыхание ее стало частым. — Как будто все происходит не со мной.

Тишина, которая последовала за этим утверждением, служила как бы доказательством ее слов. Обычно в половине девятого утра Джефф завтракал на кухне. Без четверти девять он уходил из дома. В девять сидел за своим рабочим столом и распечатывал почту.

Раздался телефонный звонок, и Лаура бросилась к телефону.

— Тут ничего нет, — сообщил Дэвид без предисловий. — Я обшарил его стол, картотеку и книжные полки. Повсюду безупречная чистота.

Лаура знала, что это типично для Джеффа. Он был аккуратным человеком. Прежде чем положить грязные носки в корзину, он выворачивал их на правую сторону; вешал брюки, сложив их точно по стрелке; расставлял книги на ночном столике в том порядке, в котором они должны быть прочитаны. Когда другие женщины жаловались на неряшество собственных мужей, Лаура лишь благодарила небо. Джефф был идеальным мужем для работающей женщины с детьми.

Сопротивляясь отупляющему отчаянию, она заставила себя отчетливо мыслить.

— Какой у него распорядок дня на сегодня? Когда назначена первая встреча?

— В половине десятого, — ответил Дэвид и добавил более заботливым тоном: — Думаю, здесь мы и получим ответ. Джефф не мог просто сорваться и бросить тебя.

«Бросить тебя». Кровь запульсировала в ее ушах с такой силой, что она на мгновение оглохла.

— Конечно не мог, — с усилием сглотнула Лаура. — С ним что-то случилось. И я должна выяснить, что именно.

— Наверное, мне лучше приехать.

— Нет. Оставайся в офисе. Может, ты сделаешь пару звонков кому-нибудь, — она подняла вопросительный взгляд на Дафну, которая протянула руку к трубке. — Подожди, Дэвид. С тобой хочет поговорить Дафна.

— Дэвид? Веди себя словно ничего не случилось. Когда соберутся ваши сотрудники, спроси, не видели ли они Джеффа. Скажи, что он тебе нужен, — она помолчала, выслушивая Дэвида, и продолжила: — Зачем ставить его в неловкое положение, если он вскоре объявится и объяснит, где он был. А больше всего мы не хотим, чтобы кто-нибудь, пронюхав, что творится что-то неладное, начал распространять слухи по всему городу. Необходимо держать все под контролем.

Лаура была согласна с этим, изо всех сил она старалась сохранять самообладание. Мысли ее скакали, от происходящего в данный момент она возвращалась к воспоминаниям о прошедшей ночи, от надежды переходила к растерянности и страху. Глаза ее были сухими и усталыми, хотя она не ощущала утомления. Сердце бешено колотилось.

Оставив Дафну, она вышла в столовую. Ее пальцы скользнули по резной спинке чипендейльского кресла, спустились вниз и замерли на краю стола. Меньше чем две недели назад, в День Благодарения, стол ломился от яств, а дом был полон людей. Они принимали двадцать шесть человек: ближайших родственников, друзей и членов их семей и даже нескольких сослуживцев. Лауре нравилось устраивать такие вечера, и все присутствовавшие тоже получали удовольствие от них. Даже Мадди была как шелковая — несомненно, довольная хорошим поведением Лауры и приездом Гретхен из Сакраменто, — но каким испытанием для Лауры было соединить на весь уикенд свою мать и младшую сестру. Они были как огонь и вода, именно поэтому Гретхен и сбежала на Восточное побережье. Но за последние несколько лет Мадди, кажется, усвоила, что, если она хочет видеть Гретхен, ей придется сдерживаться, избавиться от постоянной привычки поддразнивать, раскладывать, анализировать и научиться держать язык за зубами.

Лаура, не порвавшая с матерью, как это сделала Гретхен, и до сих пор терпевшая ее язвительные замечания, содрогнулась от мысли, как Мадди отреагирует на исчезновение Джеффа. Она молила Бога, чтобы он объявился и тайна раскрылась, прежде чем обо всем станет известно Мадди.

— Мы обо всем договорились с Дэвидом, сказала Дафна, появляясь в дверях. — С тобой все в порядке?

Лаура слабо улыбнулась:

— Все в порядке. — Она судорожно вздохнула: — Что мне теперь делать?

— Хочешь позвонить каким-нибудь знакомым?

Лаура подошла к окну.

— Прежде чем ехать к каким-нибудь знакомым, он бы появился здесь. Я хочу сказать, кто у него есть? Мы и сотрудники в офисе. И его теннисная команда. Они играют по понедельникам. То есть сегодня ближе к вечеру, — сообразила она.

— Позвони кому-нибудь из них, — предложила Дафна тихим ласковым голосом. — Может, он договорился об отмене встречи. Тогда за это можно будет уцепиться.

— В том случае, если он планировал свой отъезд заранее. Ты думаешь, что так оно и было?

— Нет. Просто я пытаюсь составить общую картину.

Лаура едва слышала, что говорила Дафна. На нее навалилось чувство всеобъемлющего одиночества.

— Как он мог планировать отъезд, ничего не сказав мне, не взяв свои вещи, не попрощавшись с Деброй?

— Ты права. Он не мог этого сделать по доброй воле.

Зазвонил телефон, и Лаура кинулась к аппарату.

— Алло?

— Слава Богу, что я поймала тебя, — раздался скрипучий голос Мадлен Маквей. — Я боялась, что ты уже ушла. У тебя есть минутка?

Глаза Лауры стали безумными.

— Ах, как не вовремя, мам.

— Но мне надо скоро уходить. Я освобожусь только после обеда, так что мы должны решить все сейчас.

У Лауры привычно засосало под ложечкой. На мгновение она снова ощутила себя восьмилетней девочкой, которую вызвали на ковер в гостиную, где у Мадди был домашний офис, чтобы объяснить, почему она не взялась подготовить проект для Ярмарки научных идей. Желая узнать, в чем она провинилась на этот раз, Лаура спросила:

— Что решить?

— У нас тут сложности на нашем факультете в связи с Рождеством. Мы сделали заказ на девятнадцатое на выездное обслуживание в деканате, кое-кто высказывает недовольство тем, что все будет проводиться на территории университета. Не то чтобы это смущало лично меня…

— Ты не можешь подождать минутку? — перебила ее Лаура и, не дожидаясь ответа, положила трубку.

— Я не в состоянии вынести это, — промолвила она, с отчаянием глядя на Дафну.

— Скажи ей, что позвонишь позднее.

— А что, если потом будет хуже?

— Скажи ей, что ты ждешь звонка.

— Она знает, что у меня два номера.

— Скажи ей, что ты больна.

— Она ответит, что это утреннее недомогание, и разразится речью о женщинах, рожающих в моем возрасте.

Дафна побледнела:

— Ты беременна?

— О Господи, да нет же! У меня нет ни времени ни сил на беременность! К тому же мне тридцать восемь лет!

— И ты боишься собственной матери.

— Больше не боюсь. Больше не боюсь. Скоро перестану бояться.

— Тогда поговори с ней прямо сейчас и реши все.

Лаура пристально посмотрела на Дафну и вернулась к телефону.

— Прости, мама. Так что ты говорила о Рождестве?

— Некоторые сотрудники на моем факультете, — снова начала Мадди с легкой ноткой осуждения, порицая тем самым Лауру за задержку, — хотят провести вечер за пределами университета. Они говорят, что мы должны сделать как можно более праздничным этот вечер для наших выпускников. — Она фыркнула: — Как будто они понимают их психологию лучше. Атмосфера деканата будет достаточно праздничной, как ты считаешь?

— Безусловно, — откликнулась Лаура.

— Ну что ж, мы с тобой в меньшинстве. Я могу настаивать на своем, но они заявят, что я цепляюсь за прошлое. Ответь мне, разве я когда-нибудь боялась двигаться вперед? Никогда! Я самый прогрессивный сотрудник нашего факультета!

Лаура ни на минуту не сомневалась в этом. Не сомневалась она и в том, что более молодые сотрудники факультета желали бы сместить ее шестидесятисемилетнюю мать с поста ректора. Хотя кое-кому, может быть, и нравилось сражаться с ней. Она была серьезным противником.

— Уверена, они по достоинству оценят все, что ты делаешь, — умиротворяюще промолвила Лаура.

— Они хотят в ресторан, — поставила ее в известность Мадди. — Ты сможешь принять нас?

Принуждая себя вернуться к делам, когда все в ней противилось этому, Лаура мысленно представила расписание на стене своего офиса, где отчетливыми красными буквами напротив декабря было написано: «Квота заказов на вечер исчерпана». Она с восторгом выводила эту надпись, ибо она свидетельствовала о достигнутом ею успехе, и ей очень хотелось похвастаться этим перед Мадди. Но в данный момент желание прошло, поэтому она просто сказала:

— Сейчас уже несколько поздновато вносить изменения.

— За три недели? Мы же ничего не отменяем, а просто переносим мероприятие из школы в ресторан, — голос Мадди стал тише, тая в себе скрытую угрозу. — Лаура, неужели это так сложно для тебя?

В этом уже был вызов, знакомый Лауре с самых ранних лет. Мадди Маквей была волевой женщиной, всегда действующей напролом. Проведшая всю жизнь в академических учреждениях, она не только возглавляла свой факультет, но и являлась членом разнообразных профессиональных организаций, что еще больше осложняло общение с ней. Иногда Лауре казалось, что она бросила колледж именно из-за матери. Мадди была возмущена этим и немного смирилась, только когда Дебра пошла в школу, а Лаура занялась торговлей сырными пирогами с вишнями собственного изготовления. Это было десять лет назад. Мадди не изменила мнения, когда маленькое дело Лауры разрослось в фирму по обслуживанию мероприятий: гастрономическая карьера не входила в список приемлемых для нее занятий. Затем, два года тому назад, был открыт ресторан. Его успех означал, что Лаура наконец может общаться со своей матерью на равных.

Невзирая на таинственное исчезновение Джеффа и всю свою тревогу, Лаура собрала оставшиеся силы.

— Никакой сложности. Я смогу все уладить. Но мне надо будет перезвонить тебе.

— Мы заказывали коктейли на шесть и обед на семь вечера.

— Вы делали заказ на обслуживание у декана. Если вы хотите провести вечер в ресторане, вам придется сдвинуть его на более ранний час или на более поздний. График заполнен до предела. Я впишу вас, но вы должны тоже пойти навстречу.

На другом конце провода повисла пауза. Лаура отлично знала, что означали эти паузы. Они были рассчитаны на устрашение собеседника. Но в данном случае Лаура была права, более того, сейчас она оказалась хозяйкой положения, и, хотя она никогда не стремилась к власти, ей было приятно, что мать это понимает.

Господь свидетель, немногое за последние двенадцать часов ей доставляло удовольствие.

— Вероятно, у меня не остается выбора, — наконец промолвила Мадди. И тут же, словно не в силах удержаться, она ввернула шпильку: — Надеюсь, стоить это будет не намного больше?

— Для тебя, мама? Столько же.

— Очень хорошо, — ответила Мадди. — Позвони мне сразу, как только уточнишь время. Тогда мы сможем все обсудить.

Лаура повесила трубку. Но ей было не суждено насладиться тем, что она отстояла свои права, — тревога снова охватила ее. Взгляд ее остановился на автоответчике.

— Может, я каким-то образом пропустила его запись?

— Что? — переспросила Дафна.

— Сообщение от Джеффа. — Лаура нажала кнопку и отмотала назад кусок пленки.

Раздался гудок. «Лаура, это Су. У нас проблема. Ребята погрузили в наш грузовик не то филе миньон. Мы получили фаршированный, а клиент заказывал обычный. А обычный, вероятно, повез Дейв. Я сейчас пытаюсь дозвониться до Ди. Если тебя нет в ресторане, она все уладит». Сообщение было закончено, и снова раздался гудок.

— Су Хиршорн, — пояснила Лаура. — Она возглавляет одну из моих бригад. Она нашла меня в «Вишнях».

Прозвучал следующий зуммер. «Звонят из офиса доктора Ларимера с напоминанием, что Джеффри Фрай назначен на прием к дантисту в среду в полдень».

Лаура кинула взгляд на Дафну, когда сообщение закончилось, но прежде, чем она успела рассказать о зубной боли Джеффа, последовало следующее сообщение.

«Привет, мам». Это был голос Скотта, звучавший на фоне смеха и чьей-то болтовни. При этих счастливых звуках Лаура прижала к губам кончики пальцев. «Похоже, тебя опять нет дома. Я просто хотел сообщить, что получил четыре с плюсом за тот экономический тест, который думал, что провалил. Статья по истории искусств продвигается нормально. Я пашу изо всех сил. Как и все. М-м, что еще? У нас тут была отличная вечеринка в прошлые выходные». Последовал взрыв смеха и приглушенный голос Скотта: «Заткнитесь, вы». И далее: «Мои друзья съели все, что ты прислала. Им очень понравилось». За этим последовали приветственные восклицания и аплодисменты. «Это означает спасибо. Ну, кажется, все. Скоро поболтаем. Пока».

— Что стало со скромным малышом, собиравшим ракушки со мной на пляже в Сен-Круа? — промолвила Дафна.

Лаура не спускала глаз с автоответчика.

— Он вырос. — Она ждала, затаив дыхание, пока машина не поставила ее в известность, что это было последнее сообщение.

Дафна прикоснулась к ее руке:

— Он появится. Мы его найдем.

Но Лаура думала уже о будущем.

— А как же Рождество? А поездка в Сабу после Нового года? А его день рождения, на который уже печатаются приглашения?

— К этому времени он будет здесь.

— А если нет? — Зазвонил телефон. И, схватив телефонную трубку, Лаура выкрикнула срывающимся голосом: — Алло?

— Это я. У тебя странный голос. Все в порядке?

— О Господи, Элиза.

— Его нет?

— Пока нет. Не было всю ночь. Что-то случилось.

— Сейчас я приеду.

Короткие гудки раздались прежде, чем Лаура успела возразить, впрочем, она и не собиралась возражать. После Дафны Элиза Шулер была одной из ее ближайших подруг. Они жили в одной комнате в колледже; и Лаура всегда утверждала, что единственное, что ее примиряло со школой, — это Элиза. В течение последующих лет они стали еще ближе. Именно на вечеринке в доме Лауры Элиза познакомилась с одним из клиентов Джеффа, за которым теперь уже шесть лет была замужем. Нельзя сказать, чтобы этот брак был заключен на небесах. Питер Шулер был старше Элизы, к тому же он был очень ортодоксален, что удваивало их разницу в возрасте. Но Элиза хотела детей, и Питер для этого вполне подходил. Таким образом, она получила двух девочек, не достигших еще пяти лет, горничную и бонну, на которой настоял Питер, что оставляло ей время для «Вишен» и Лауры. Лаура благодарила за это небеса. Экстравагантная до вбзалмошности, Элиза была настоящим сгустком энергии и к тому же обладала золотым сердцем. Дафна могла посоветовать Лауре, что делать дальше, но только Элиза была в состоянии поднять ей настроение.

Учитывая, что часы уже показывают девять, а ни Дэвид, ни детектив Дафны так и не позвонили, Лаура чувствовала, что потребуются недюжинные усилия, чтобы поднять ее настроение.

Загрузка...