Сначала я слышу рычание, а потом из кустов появляется Альба. Она делает два шага и, оскалившись, припадает к земле, словно готовится к прыжку.
Нортон же встает в стойку, чтобы в любой момент нанести или отразить удар.
«Он тебе угрожал?» — слышу я вопрос пантеры.
Качаю головой и небольшим скользящим шагом выхожу из-за спины дракона.
«Я слышала, как он говорил, что ты подозрительная, и можешь быть угрозой людям. Он хочет расправиться с тобой?»
Снова качаю головой и медленно иду вперед.
— Стой, Айтина, это дикая кошка. Забрела из лесов, — Нортон снова хочет меня задвинуть, но я не позволяю это сделать.
— И никакая она не дикая, — недовольно говорю я. — Если бы не Альба, то не выйти бы мне из леса. Да и… разве вы, генерал Нортон, не заметили, как она вчера сражалась против орков вместе с нами?
Брови генерала сходятся на переносице, но меч он не отпускает. Впрочем, как и меня к Альбе он не пускает, чем вызывает ее грозный рык.
— Ну как вам не стыдно, — все же вырываюсь, подхожу к Альбе и поглаживаю ее между ушей, чувствуя, как она расслабляется. — Животное решило выступить на нашей стороне, а вы в нее… мечом.
Наконец, дракон убирает свою железяку, но все еще с напряжением смотрит на Альбу.
— Никогда не слышал, чтобы пантер кому-то удавалось приручить, — хмуро произносит Нортон.
— Я думаю, еще есть много такого, о чем вы не слышали. Каждое мгновение в мире происходит что-то удивительное, — пожимаю плечами.
Альба садится рядом, снова подставляя голову под мою ладонь. Генерал рассматривает меня, потом пантеру, а потом бурчит себе под нос:
— Девчонка еще, а рассуждаешь, словно у тебя уже за спиной немало опыта.
Возможно, он хотел, чтобы я это не слышала, но я слышу.
— Может, я только благодаря этому еще жива?
Хотя жива ли я в другом мире, мне уже не скажет никто. Да и вообще, что такое произошло, зачем и к чему.
Нортон, прищурившись, вглядывается в меня, а потом сам себе усмехается и кивает в сторону таверны.
— Идем, я еще не пробовал твой тыквенный суп. А мне его уж больно хвалили.
— Напрасно вы опаздываете тогда, — язвительно замечаю я. — Солдат много, а когда я уходила, все с удовольствием его наворачивали. Может, только одно рагу и останется.
Точнее, я уверена, что Орта прибережет для генерала и хорошую порцию, и лучший кусок пирога. Но повредничать же можно?
— Тогда тебе придется сделать мне его персонально, — не теряется дракон. — А мне потратить время на то, чтобы следить за тобой. Вдруг ты мне решишь какую-то поганку подбросить.
— А потом под трибунал? — фыркаю я. — Спасибо, и так еле свою шкуру спасла.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться.
Альба идет следом за нами, не отставая от меня ни на шаг.
— Мне пора, матушка заругает, — слышится звонкий голосок Мери. — Солдат много, помогать ей надо.
— Ой, да что эти солдаты, просто нахлебники. Толку от них нет. Только ходят и делают вид, что защищают, — отвечает ей незнакомый голос паренька. — Да и у вас эта, новая магичка есть. Справятся и без тебя.
Нортон резко останавливается и поворачивается в сторону разговаривающих. Чувствую, будет гром… Хорошо, если без молний. Потому резко хватаю дракона за руку и удерживаю.
Он странно смотрит на то, как мои тонкие бледные пальцы крепко обхватывают его отливающее бронзой мощное предплечье, а потом переводит взгляд на меня. Хочет что-то сказать, но я прикладываю палец к губам, мол надо сначала понять, а потом собак спускать.
«Мне он не нравится», — рычит Альба.
— Просто тем, что глуп? — шепотом спрашиваю я так, чтобы слышала только пантера.
«Даже сюда доходит запах. Непонятный. А шерсть дыбом встает», — отвечает она.
К звериному чутью лучше прислушиваться, потому я вместе с Нортоном аккуратно выглядываю из-за забора. Стоим. Смотрим на то, как парень, какой-то пеговолосый и совершенно блеклый прижимает к себе Мери. Девчонка стыдливо отпихивается, но парня это, по-моему, вообще не трогает.
— Я пойду, — наконец, вырывается Мери. — Заходи к нам, пирогом угощу.
Она улыбается и, тряхнув косой, убегает к таверне.
— Надо проверить, у кого такой длинный язык и сколько еще таких, как он…
Нортон собирается пойти следом за парнем, который недолго смотрит за Мери, сплевывает и уходит в сторону деревни.
— Генерал, вы хотели обедать. А парнишка никуда не денется, — говорю я, а сама киваю Альбе, чтобы она проследила.
Дракон слишком заметный. И если работать на опережение, то лучше все узнать тихо. Пусть парень думает, что военные не в курсе его высказываний. Альба кивает и тихо семенит параллельно парню, но по другую сторону забора.
Когда мы с генералом приходим в таверну, Мери уже вовсю хозяйничает. Солдаты уже закончили обедать, а Гор пьет чай в углу с тыквенным пирогом. Орта тут же окружает заботой Нортона, а я, пользуясь тем, что его отвлекли, скрываюсь на заднем дворе.
Там же мне удается отсидеться до ухода генерала, а потом проскользнуть незаметно в свою комнату. Альба так и не приходила, а у меня к ней есть вопросы даже помимо того, что она узнала, когда ходила за парнем. И без ответов на эти вопросы я не смогу удовлетворить любопытство Нортона.
Да и вообще… Учитывая, какая у меня была ночка, а потом то, что выспаться мне так и не дали, я считаю себя в полном праве лечь спать раньше. Вместо меня никто не поспит.
С этими мыслями я и засыпаю. И даже мирно сплю. Пока не просыпаюсь среди ночи от громкой ругани Нортона.