Нортон улетел. Как Карлсон «он улетел, но обещал вернуться». Хоть бы «до свидания» сказал. Хотя что я, дождешься от него.
Я стою и смотрю на удаляющуюся точку — дракона Нортона.
— Нира Айтина, — ко мне подходит Гор и немного неловко переминается с ноги на ногу.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спрашиваю я.
Просто потому, что у меня такое ощущение, что здесь всегда что-то случается. Кажется, что даже если все лягут и будут лежать, все равно что-то произойдет!
— Приказ генерала Нортона, — капрал протягивает мне свиток. — Для вас.
Приказ? Для меня? Что-то новенькое.
Я разворачиваю бумагу, читаю и… честно говоря, не знаю как реагировать. Нортон назначил меня официальным интендантом гарнизона. Теперь я гарантированно оказываюсь под защитой армии, и любой косой взгляд в мою сторону или поступок против меня может грозить трибуналом.
Генерал повесил на меня полномочия следить за питанием войск, в том числе тыквенными блюдами. А заодно передал в мое ведение полностью таверну.
Вот тут мне становится как-то обидно за Орту: все же таверна ей принадлежит, это родовая собственность, которая переходит по наследству. И тут я такая: «Здрасте, пожалуйста, я отжала у вас имущество».
— Обжалованию подлежит? — хмуро поднимаю взгляд на Гора.
Он качает головой, но по глазам вижу: он не расстроен ни капли. Тоже тот еще жук!
— Мне приказано проследить за исполнением, — уверенно говорит он.
Пожимаю плечами и возвращаюсь в таверну: ну, приказано, так приказано. Хотя, честно говоря, мне сложно представить, что я должна буду делать: вроде и там все питание солдат так или иначе связано со мной.
А уж теперь, когда выясняется взаимосвязь орков и тыкв, так ни с меня, ни с Орты теперь не слезут. Кстати, надо бы все же старуху Норн тоже подключить. Не хочет вылезать из своей норки — не надо. Будет делать какие-то заготовки.
Горвенц, решив, что раз меня назначили главной по таверне, не успокаивается, пока я не выдаю какое-то задание солдатам. В принципе, его логика проста: я интендант, таверна в моем ведении, значит, и восстановлением должны заниматься солдаты. С другой стороны — они и так мне здорово помогали до этого.
Я прошу несколько солдат подлатать балкончики, а то те уж больно хлипкими кажутся, того и гляди обвалятся. Но намекаю, что лучше направить силы на подготовку к борьбе с орками.
К вечеру целители приносят добрые вести о том, что лучнику стало лучше, и опасность того, что он умрет почти исчезла. Но тем не менее, чулан превратился в отличную палату, если на брать в расчет мрачность помещения.
Решаю, что когда лучника переведут, тут можно сделать склад для хранения средств первой помощи: ближе всего к границе, проще всего сделать временный пункт в случае нового столкновения.
Разговор с Ортой оттягиваю до последнего, потому что не знаю, как правильно преподнести информацию. Все же… Пришлая, которая вдруг отнимает у тебя дело жизни… Я сама себя сейчас немного недолюбливаю.
— Как думаешь, нам тыкву каждый раз по чуть-чуть готовить, может, в качестве добавки к блюдам. Или приберечь? Например, только дежурным выдавать? — Орта суетится на кухне, умело «дирижируя» действиями Вальчека.
— Я… Честно говоря, пока так и не поняла, насколько много нужно тыквы, чтобы она повлияла на способность противостоять оркам, — признаюсь я. — Дежурным можно раздавать мешочки с горстками цукатов, но цукатов придется сделать побольше… А еще я думала про семечки.
— Да-да, я их уже поставила на просушку, — кивает она и поворачивается.
— Орта, я… — вздыхаю и развожу руками. — Я не просила об этом Нортона… Я вообще не понимаю…
— Милая, — она кладет руку мне на плечо и немного сжимает пальцы. — Улыбнись, тебе так идет улыбка.
Поднимаю на нее взгляд, боясь осуждения или неприязни. Но нет, от ее глаз разбегаются лучики морщин, а из их глубины на меня обрушивается такое тепло, что я теряюсь.
— Айтина, генерал знает, как правильно, — говорит Орта. — А я… я рада, что могу не переживать о будущем таверны.
— Но как же? — похоже, у меня совсем отрубило возможность выражаться ясно.
— Мери и Анна ещё могут получить будущее получше, чем у меня. Только не здесь, — объясняет мне Орта. — У меня есть небольшие накопления. Думаю, генерал не откажет в определенном содействии, он дракон порядочный. Все к лучшему, Айтина.
С души как камень сваливается. Я обнимаю Орту, а она отвечает мне такими же крепкими объятиями.
Теперь останется только разобраться с тонкостями управления таверной. А то теория-то это одно. А вот реальное дело — совсем другое!
Когда солнце начинает клониться к закату, а в воздухе появляется вечерний холодок, я решаю прогуляться за Вальчеком в лагерь, а заодно узнать, как там маг и мечник, которые вернулись из разведки.
Но Ойлин, который с ведром проходит мимо таверны в сторону реки, заставляет меня напрячься. Вроде бы чего странного: ведро, река, парень, который идет по воду.
Если бы не одно «но»: в деревне есть колодец. И на реку ходят только постирать что-то. И то бабы…
Позвать бы Альбу или кого-то из солдат, но как назло никого рядом. Ну и что с ним делать? Ведь ясно, что у него какой-то странный план.
Какое-то время сомневаюсь, отпускаю Ойлина на некоторое расстояние и решаю все же последовать за ним. Он идет уверенно, совершенно четко зная, что делает, следуя своему плану.
Мы спускаемся с пригорка, обходим три толстых сросшихся у корней осины и выворачиваем на тропку, которая ведет обратно. Я использую воздушную магию, чтобы меня было меньше слышно, а густые ветки играют мне на руку, помогая оставаться незамеченной.
В итоге мы выходим к перевалу, той линии, по которой солдаты накануне распределили тыквы в качестве эксперимента. Ойлин идет дальше, на открытую местность, воровато осматриваясь и нервно подергивая плечом. Я же остаюсь под защитой леса.
Парень брезгливо морщится, видно, что ему не нравится, но он все же идет к ближайшей тыкве, поднимает ее и собирается положить в ведро.
— Вот ты где! Что, решила свиданьице с молоденьким устроить? — слышу я раздраженный шепот справа.
Вилления! Вот дура, куда ее понесло!
— Тише, — шиплю я и тяну ее за рукав, чтобы затащить в кусты. Упирается.
— А ты мне рот-то не затыкай! Я все видела! Все Нортону расскажу! Шлюшка деревенская! — продолжает она все громче и громче.
— Вот дали тебе боги твою магию чудесную, да только, похоже мозгами обделили, — обреченно шепчу я, не оставляя своих попыток. В лоб за оскорбление потом дам.
— Ах ты! Еще и смеешь на меня свой рот раскрывать! — она вопит уже в полную силу, похоже, оскорбившись.
И естественно, Ойлин нас замечает. А едкая улыбка, которая появляется на его лице мне совсем не нравится.