Утром народ стонал и маялся от головной боли, так что похмельное зелье, сваренное накануне, пришлось весьма кстати.
Когда все протрезвели окончательно, во весь рост встал вопрос — как быть дальше?
Запасы провизии стремительно таяли, настроение — мрачнело, даже солнышко над головой не радовало. Людям хотелось нормально поесть и поспать в кровати, а не под плащом на лапнике.
Разумеется, вслух никто этого не произносил, но взгляды, направленные на Грависа, были куда красноречивее. Капитан в свою очередь ласкал взором графа Барлоу, а тот таинственно молчал.
Галисийцы тоже выглядели вялыми, только воительница Фалькони сохраняла бодрое расположение духа. Накануне вечером они собрали пожитки из разбитого экипажа, а теперь тщетно старались навьючить на четырех лошадей. Да вот беда, толстый сундук к седлу не приладишь…
Смотрю на это безобразие и понимаю самое время брать переговоры в свои руки. В конце концов, я обещала Рустаму, что Фалькони будет ехать с нами, а уж как будут развиваться отношения мошенника и сеньориты воительницы не моего ума дело.
Затолкала совесть в дальний угол и направилась к Барлоу.
— Лорд Джереми, давайте-ка, обсудим сложившуюся ситуацию?
— Нечего обсуждать! — заупрямился граф.
— Ошибаетесь, очевидно же, что мы здесь застряли!
— А не вашими ли стараниями, леди Вержана? — чуть наклонившись спросил он.
— Нет, не моими? Или погодите, вы надеетесь, что я щелкну пальцами и все наши пожитки вместе с лошадями вернуться? Да вы наивны как дитя!
— Ну почему же? Я рассчитываю, что вас замучит совесть!
— Мечтать не вредно, и к пропаже я не причастна, так что можем хоть на зиму здесь остаться, лично мне это только на руку. Принц уедет, а я как невеста, к тому времени, буду уже не нужна.
— И все же вы подняли этот вопрос! — хитро прищурившись изрек Барлоу.
— Стражников жалко. Они-то к вашим коварным замыслам не имеют никакого отношения.
— Поэтому вы и лишили их жалования!
— Лорд Барлоу, что же вы так старательно пытаетесь на меня повесить то, чего я не делала? — гляжу на собеседника с улыбкой. — Бросьте притворятся, они бы не поехали с вами, если бы не получили задаток.
— А вот вторая часть монет пропала вместе с лошадьми.
— Искренне сожалею, — заверила графа, — вот только… Что ж вы за ними не уследили-то? Ваши лошади, ваши деньги, а вы так неосторожны?
Джереми нахмурился и скорчил недовольную рожу.
Я же наоборот улыбнулась и в голос меда подлила:
— Давайте решим возникшее затруднение при помощи Галисийцев? Это пойдет на пользу обеим сторонам. У них есть сундуки, но нет экипажа, чтобы их погрузить, а у нас есть карета, но нет лошадей. Решение же очевидно!
— И в чем же ваш интерес? — Джереми глядел на меня с подозрением. Помнится староста точно таким же взглядом меня встречал, когда я появлялась с очередной “гениальной” идеей.
— Ну, компания хорошая, веселая, разве вам вчерашние посиделки не понравились?
— Вот только у меня создается впечатление, будто вы собираете толпу вокруг исключительно ради того, чтобы исчезнуть в самый неподходящий момент. Поэтому я возражаю, хватит с нас этого оборванца! А еще лучше пусть он с Фалькони уезжает!
— Значит будем куковать в лесу до второго пришествия? — спрашиваю у него и язвительно улыбаюсь. — Или уповаете на моего папеньку? Думаете он снарядит второй отряд? Как бы не так… Может он только обрадуется, что я по пути потерялась!
— Леди, не смейте так говорить! Ваш отец…
— Избавьте меня от нравоучений, я не питаю иллюзий касательно семьи. Мы можем и далее торчать посреди леса, я приспособлюсь к походной жизни. Только учтите — провизии осталось на пять дней. Воздух паркий значит сегодня-завтра пойдет дождь, ночью станет сыро и холодно, а это лучшие условия, чтобы подхватить простуду. Тогда вам придется тащить стражей до ближайшего поселения на собственном горбу? Вы этого добиваетесь?
Перспективы, которые я обрисовала, нисколечко не испугали Джереми. Он сложил руки на груди, будто отгораживаясь, посмотрел на меня устало и заявил:
— Мы останемся здесь! Думаю, через неделю прибудет еще один отряд, вот тогда мы и выдвинемся в столицу.
Вот же осел упрямый!
— Ладно, а что вы будете делать если простуду подхвачу я? Или леди Реймс? В округе нет ни одного лекаря. Больница есть только в Коттаме, а туда несколько дней пути. Скажите у вас есть хотя бы жаропонижающее?
Джереми скривился, и я почуяла верный путь и продолжила напирать:
— Давайте подытожим, у вас нет лекарств, нет крыши над головой, нет теплой одежды на случай непогоды. Лорд Барлоу, мне кажется или вы умышленно пытаетесь нанести вред королевской семье? — окончание фразы я произнесла практические шепотом, но в глазах собеседника вспыхнуло недовольство, он крепко сжал челюсти из последних сил сохраняя лицо.
— А что, если об этот узнает папенька? Как он поступит?
— Значит желаете отправиться в путь с Галисийцами?
— Ну, допустим не только я этого желаю, но и все наши люди тоже. Я права, капитан Гравис?
Наш усатый глава отряда стоял в двух шагах от нас и бессовестно грел уши.
— Абсолютно… — подтвердил капитан, подкручивая ус. — Мы выручим друг друга — это же очевидно!
— Упрямитесь только вы, лорд Джереми.
— Что ж… — Джереми едко ухмыльнулся. — В таком случае, капитан Гравис, до прибытия в город я возлагаю на вас командование отрядом. Также вы отвечаете за безопасность леди Вержаны. Только учтите, если она исчезнет по пути, вы расплатитесь за это головой.
— Благодарю за доверие, — с некоторой запинкой, но без лишних эмоций изрек Гравис.
Медленно выдыхаю — получилось.
Мы идем вместе с Рустамом и Лаурой, в Коттам попадем как раз на ярмарку, а там я придумаю, как подольше задержаться в городе. Перевожу взгляд на новоиспеченного главу отряда.
— Ну, что я пошла договариваться с Галисийцами? Пусть загрузят в наш экипаж свои вещи и запрягут своих лошадей. Доберемся до поселения и разойдемся по своим дорожкам.
— Звучит здраво, но на практике нам придется идти много часов пешком…
— О ком вы сейчас беспокоитесь?
— Леди Реймс…
— Если она начнет истерить — поедет в экипаже.
— А галисийки? Думаете, они согласятся идти пешком? Сеньорита Фалькони…
— При желании, прокатится верхом, а ее служанка... Я могу уступить ей свое место в экипаже.
— Вы уверены? До ближайшей деревни пять или шесть часов ходу.
— Я привыкла к длительным пешим прогулкам и приложу все силы, чтобы вас не задерживать, — кивком указываю на серые тучи, что ползут по небу с запада. — Не нравятся мне вон те облака, как бы ливень не начался…
— Полностью разделяю ваши опасения, договаривайтесь с галисийцами. И вообще нечего тут ошиваться, коли вокруг нечистая сила бродит!
Кивнула и направилась к воительнице Фалькони. Сеньорита выслушала предложения, кивнула и тут же распорядилась не мучить лошадей, а складывать поклажу в экипаж.
— До ближайшего селения идем пешком вместе с галисийцами, объявил нашим ребятам Гравис. Парни тут же воспряли духом, зато леди Реймс поникла.
— Как так пешком? А солнце? А ветер? Что с моим лицом станет и с волосами. Умоляю давайте дождемся помощи здесь.
— Мелисса, думаешь кто-то знает, что мы в этой глуши застряли?
— А вдруг какой-нибудь благородный лорд будет проезжать…
Наивность дуэньи заставила улыбнуться.
— А ежели нет? — бесхитростно спрашиваю у нее.
Девушка опускает глаза, не отыскав подходящего возражения. Вздыхаю и пытаюсь объяснить:
— Понимаешь это заброшенная дорога, тут вообще мало, кто бывает. Торговлю ведут в основном через Прелес, там тракт лучше, да и ехать ближе…
— Но как же так? Разве здешние лорды не выбираются на столичные балы? Ведь у них тоже есть дети. Дочери дебютантки? А первый зимний бал состоится уже через месяц.
— Честно, не знаю, как обстоят дела у знатных лордов. В Ловецке нет ни одного аристократа, но богатые купцы, ездят в столицу либо поздней весной, либо летом. Сейчас дорога может неделями пустовать. Граф Барлоу правильно говорит это — глухомань, для нас характерна тихая и размеренная жизнь. Не бойся перехода, ты поедешь в экипаже.
— Да как я посмею, если вы…
— Иначе будешь задерживать весь отряд. Мое решение не обсуждается, поняла? Иди, приводи себя в порядок, следующий привал будет нескоро.
Окидываю наших стражей взглядом, вроде бы все делом заняты. Определенно нужно взять уроки у сеньориты воительницы. Она своих к порядку призывает без слов, хватает лишь чуть изогнутой брови.
— Смотрю у нас предводитель сменился? — ехидно донеслось из-за спины.
— Выступаем с галисийцами, — пояснила Рустаму, а потом не сдержалась и подмигнула, — впрочем, как я и обещала…
Конкрадов кивнул.
— Что-то этот склизкий тип уж больно легко согласился с отставкой.
— Брось, Рустам, вокруг него нет ни одного темного фейри, а значит и камня за пазухой он не держит. Если учинит какую каверзу, то исключительно в воспитательных целях, меня на место поставить.
— И ты так спокойно об этом говоришь?
— А что тут такого, если смогу, выкручусь, если нет — то будет мне урок. Кстати, а ты с нами докуда? Или план по обольщению сеньориты воительницы все еще в силе?
Рустам улыбнулся, глядя куда-то мне за спину.
— Пока еду туда, где будет теплая постель и свежий хлеб, а там поглядим.
В это же время к нам подходит Лаура.
— Сеньорита Фалькони передала, что отряд будет готов через десять минут.
— Замечательно, вот только боюсь, наши будут еще полчаса копаться. Кстати, в экипаже есть место хочешь…
— Спасибо за предложение, но мне хотелось бы насладиться последними теплыми деньками.
— Как я тебя понимаю, сама летом ускользаю туда, где солнечно. Правда погода в Витании непредсказуемая, может случиться дождь прямо посредине солнечного дня, — предупредила ее. — Я столько раз велась на безоблачную погоду, а потом, попав под ливень, весь вечер отстирывала грязь от подола.
Девушка понимающе улыбнулась.
— Мне повезло больше, — призналась она. — Мой родной город — Беркония, он полон солнца круглый год!
— Ты выросла на побережье? — влез в беседу Рустам.
— Вам доводилось там бывать?
— И не раз, — заулыбался прохиндей. — Это же аванпост торговцев Южного побережья. Там торговых домов больше, чем во всей Витании вместе взятой!
— Как так? — с недоумением воззрилась на них. — Галисия значительно уступает нам по размеру территории?
— Морские торговые пути! — в два голоса отозвались торговцы и удивленно переглянулись.
Рустам улыбнулся и жестом предложил Лауре говорить.
— Галисия позволила другим державам открывать на своей территории торговые дома, а еще строить хранилища… После этого города на Южном побережье стали расти быстрее, чем вишенки на деревьях. Помню Берконию в детстве, это был рыбацкий городишко с маленькой пристанью, а теперь за день в порт прибывает до двадцати судов.
Я представила и присвистнула, это ж какой там товарооборот.
— Вот бы нашу прядильню туда… Можно было бы цены поднять и продажи увеличить.
— Навряд ли… — качнул головой Рустам. — Конкуренция! Здесь у тебя в округе нет других ткацких мастерских и цены вы ставите, с расчетом чтобы все окупалось. А в Берконии, насколько я помню, пять ткацких предприятий.
— Шесть, — поправила Фалькони, — в этом году шелкопрядная открылась…
— И производство уже нарастили? — вижу, как в глазах, Рустама зажегся огонек любопытства.
— Еще не совсем, первая партия ткани будет готова через три месяца. Сеньориту Фалькони заверяли, что коконы почти вызрели, но требуется время на обработку и прядение.
— Коконы? — удивилась я.
В ответ собеседники любезно просветили о том, как изготавливают шелковую ткань.
Между делом Рустам мечтательно протянул:
— Вот бы заполучить партию шелка, я бы утроил прибыль от продажи здесь Витании.
— Ох, я вас прекрасно понимаю, но моя госпожа как-то обмолвилась, что вся партия разбита на заказы.
— Когда меня подобное останавливало! — парировал хозяин жульчиков и выдал два законных способа заполучить товар для себя.
Глаза Лауры засияли, а минуту спустя, она разбила в пух и прах все идеи Рустама.
Мужчина потер руки и азартно включился в дискуссию, выстраивая новые стратегию. Девушка улыбалась и находила возражения, как лиса лаз в курятник.
Я только охать успевала и попутно выпытывала непонятные для себя словечки. Их дебаты настолько увлекли, что я позабыла обо всем вокруг. Когда честные идеи закончились, Рустам не растерялся и принялся выискивать обходные пути. Купить один товар, чтобы заинтересовать заказчика шелка и заставить его обменяться.
У меня челюсть отпала, неужели так тоже можно?
— Прибыль любит изворотливых, — пожал плечами Конкрадов.
Лаура кивнула, поясняя, что в Галисии сие частая практика. Затем дискуссия перешла на новый уровень, а я целиком и полностью превратилась в слух, впитывая каждое слово. Торговцы, выстраивали сделки с учетом слушателя и не ленились пояснять подоплеки той или иной ситуации. Почему этот товар стоит покупать, а иной обойти стороной.
Грохотнул гром, разом прекращая нашу болтовню. Недоуменно оглядываюсь, вокруг куда глазом не кинь, простираются луга. На горизонте виднеются избы, дымок от печей ползет по низине.
Откуда тут деревенька взялась? Нам же шесть часов пешком пилить. Понимаю глаза к небу, солнышко то уже наклонилась, через пару часов вечереть начнет. Оборачиваюсь, отряд наш позади чешет, рожи загадочные, глаза блестят, будто они уже десять пари за нашими спинами заключили и столько же выиграли.
— Кажется, мы слегка увлеклись беседой, — изрек Рустам, затем приставил руку козырьком ко лбу и стал приглядываться к деревеньке.
— Хочешь сказать мы уже пришли? — не поверила ему, воззрилась на небо, а солнышко то уже высоко.
— Почти, — заверил Конкрадов, — еще часок и будем на месте.
Гром настойчиво напомнил о себе, оборачиваюсь, а за отрядом туча синяя плывет и молниями во все стороны плюется. Того гляди, догонит и как осыплется ливнем на наши головы.
Бр-р, представила и аж мурашки по коже побежали. Гляжу на Лауру.
— Предлагаю не сбавлять темп.
Купчиха тучу оценила и согласилась без возражений, но тут меня в бок толкнул Рустам.
— Вержик, ну-ка приглядись, — он вдруг перешел на нашу речь, — только мне бирюзовая дымка над деревушкой виднеется?
Прикладываю ладошку и вглядываюсь до рези в глазах.
— Нет… Это флюиды рассерженного фейри.
— И насколько дело плохо? Может лучше обойти это место стороной.
— Дождь нагонит, — качаю головой. — Осмелюсь предположить, что смертельной угрозы нет, но жители вряд ли на постой пустят. Сам знаешь какие они мнительные делаются из-за нечисти... Да к тому же у нас за спиной вооруженный отряд, как бы беды не случилось…
Рустам поджал губы, встревожено поглядел на деревушку.
— А ты могла бы успокоить колобродника?
— Да, но вначале придется выяснить, чем его прогневили.
Мужичина кивнул и глубоко задумался, а я услыхала позади шаги. Оборачиваюсь к нам спешат Гравис и Джереми. Лица обоих мрачные, вот только глаза графа сияют ехидиной. Видать чего-то замыслил и это определенно мне не понравится.
— Как смотрите на то, чтобы отправить вперед кого-нибудь из стражей и договориться о постое? — спрашиваю у капитана.
— Неплохая идея, вот только… — Гравис замешкался.
— У нас нет денег заплатить за постой, — без смущения заявил Джереми.
Капитан одарил графа Барлоу мрачным взглядом и кивком подтвердил то, что я уже знала.
— Не велика беда, — говорю им, — мы когда караваном на ярмарку ходили, то много раз просились под крышу чужого дома за «спасибо». Поработать приходилось, крупы там перебрать дров нарубить, воды натаскать. Не думаю, что с этим будут проблемы.
Однако лица собеседников свидетельствовали об обратном.
— Что? Вы полагаете, что нас всех выгонят из деревни? Почему?
Лицо у Грависа сделалось виноватое, а на морде Барлоу наоборот расцвела ухмылка.
— Ну, почему же всех, — граф улыбнулся, затем жестом фокусника достал из кармана кольцо с огромным камнем и надел на палец. — Я, например, устроюсь с комфортом…
Он умолк, всем своим видом показывая, что раз уж с него сняты полномочия главы отряда, то ему нет смысла заботиться о попутчиках. Вот ведь прохиндей все проблемы на наши с капитаном Грависом плечи свесил.
Неужели он думает, что я так быстро сдамся? Когда это меня пугали трудности? Вот только есть крохотный нюанс. Оборачиваюсь и смотрю на бирюзовую дымку. Кроме нас с Рустамом это безобразие больше никто не видит.
Широко улыбнулась Барлоу и заявила:
— Желаю вам приятного отдыха!
Комфорт, ну-ну. Мы еще посмотрим кто кого заткнет за пояс.
От удивления вытянулись сразу два лица. Гравис переводил растерянный взгляд с меня на Джереми, а вот графу стоит отдать должное, он быстро взял эмоции под контроль.
— Благодарю, леди Вержана, и вам я тоже желаю хорошего вечера и спокойной ночи. Затем он потопал к деревне.
— Леди Вержана! Но как же так… Непогода… Может занять денег у купчихи?
— А отдавать чем будем?
Капитан Гравис вздохнул и сердито поглядел на грязно-синюю тучу, будто бы именно она была повинна во всех бедах.
— Не берите близко к сердцу, — говорю ему, касаясь плеча, — обещаю, я найду способ договориться с селянами, — заявила со всей уверенностью, которой, впрочем, ни капли не ощущала.
Вот только наставница учила, что принцесса при любых обстоятельствах обязана держать лицо.
В глазах Грависа читалось сомнение, но он выровнялся, а затем изрек:
— Располагайте нашим отрядом.
К нам подъехала сеньорита воительница. Ее конь фыркнул над ухом капитана.
— Какие-то проблемы? Почему мы остановились?
Я собиралась было признаться в нашей финансовой несостоятельности, но Рустам взял переговоры в свои руки.
— Несравненная сеньорита Фалькони, — мошенник снял с шеи вереницу подвесок. — Посмотрите, это — колдовские амулеты. Видите часть из них почернела, это означает, что впереди разбушевалась нечистая сила. О том я предупредил леди Вержану, теперь она опасается за здоровье подчиненных и жаждет выяснить все ли там в порядке.
Смотрю на Рустама и удивляюсь собственному великодушию.
— Разумно, — согласилась сеньорита-богатырь. — Я могу отправить людей…
— Что вы! Ни в коем случае, их могут воспринять, как приспешников нечистой силы… Сами понимаете у страха глаза велики…
— Что вы предлагаете?
— Я пойду вперед! — Рустам бесстрашно расправил плечи. Взгляд удалой, улыбка шальная. Спрашивается, куда подевался здравомыслящий купец?
Или быть может это момент, когда следует поддержать его игру. Не просто ж так он интересовался — смогу ли я успокоить разгневанного духа. В груди разлилось странное предвкушение, даже нечто сродни азарта. Смогу али нет?
— Что вы Рустам, я не могу отпустить вас одного!
Капитан Гравис насторожился, чуть наклонился ко мне и шепнул:
— Леди, что он лопочет не по-нашенски?
Ответить не успела, Рустам сунул капитану под нос связку амулетов.
— Говорю в деревне нечистая сила буйствует. Взгляните! Видите черные пластинки…
— Да они еще в лесу испортились.
— Если бы, — Рустам всплеснул в ладоши и оттянул чуток полу плаща, ткнул пальцем в красные пятнышки на шее. — Вот только, что кожу опалило! Не верите, хотите сходить и на какое-нибудь чудище нарваться?
Чудищ капитану еще вчера за глаза хватило. Одна только улыбка Бугасика еще долго вспоминаться будет… В кошмарах не иначе.
Подхожу к встревоженному мужчине, кладу руку ему на плечо и смотрю в глаза.
— Капитан Гравис, он ведь дело говорит, негоже нам всем рисковать. Мы сейчас быстренько вниз к деревушке спустимся, разведаем обстановку и назад с докладом.
— И думать забудьте! Нельзя вам так рисковать, уж лучше мы другую деревню подыщем.
— Полноте вам, капитан Гравис, я возле Радужного леса выросла, мне ли бояться всяких духов. Гляну одним глазком, если пойму, что угрозы нет, будем проситься на постой, а иначе тихонько вернусь к вам и пойдем дальше.
Мужчина покосился на грозовые облака, которые медленно, но верно настигали наш отряд. Понимаю его беспокойство.
— Давайте для нашего общего успокоения, я возьму с собой кого-нибудь из стражи? Ребята, — окликнула сопровождающих, — кто прогуляется вместе со мной и Рустамом до деревни?
— Я пойду! — мигом нашелся желающий.
Молодой мужчина снял шлем, и я увидела ежик темных волос и бакенбарды. Жесткая щетина начиналась возле ушей, обрамляла тяжелый подбородок и пробиралась до соседнего уха. Все было аккуратно подстрижено, вот только непослушные волоски продолжали торчать в разные стороны, выглядело забавно. Незнакомец склонил голову и представился:
— Глен Беккер, к вашим услугам.
— Отлично! Только доспехи придется оставить здесь.
Сеньорита рыцарь окинула взглядом нашу компанию, хмыкнула задумчиво.
— Я хочу тоже быть в курсе происходящего, возьмете с собой мою служанку. Филиппа, ты меня слышала? Отправишься с ними, я должна знать, что происходит в деревне.
— Как прикажете сеньорита, — чинно присела в идеальном книксене Лаура.
Похоже этот спектакль они не в первый раз разыгрывают. И как ей не страшно вдруг там действительно нечисть бесчинствует? А ведь она наследница дома Фалькон, так почему рискует своей жизнью? Или все дело в любопытстве? Может сама Лаура подала своей сообщнице знак, что желает отправиться с нами? Похоже сеньорита Фалькони любит аферы не меньше Рустама. Невольно улыбнулась про себя, ну и парочка из них вышла бы, закачаешься.
— Ладно идите на разведку. Глен, за леди Вержану отвечаешь головой, глаз с нее не спускать, а ежели что не так, хватай в охапку и стрелой сюда! Уяснил!
— Так точно! — улыбнулся наш бородатый страж и я увидела на щеке милую ямочку.
Через пять минут мы вчетвером шагали по неприметной тропке. Деревушка приближалась, а мое сердце колотилось в груди, как сумасшедшее.
— Никогда не думала, что во мне живет авантюристка…
— Авантюризм присущ каждому, — откликнулся Рустам, незаметно сгоняя жульчика с плеча, — просто многие стараются заглушить это в себе.