Провожали нас в путь дорогу всем селом. Даже столетний старик и тот пошатываясь к ограде вышел. Девушки подмигивали ночным кавалерам, шептали нежности на прощанье и мотыльком упархивали обратно к родному дому, а стражи радостно улыбались. Вот уж у кого ночка удалась на славу. Притом галисийцы выглядели довольными ничуть не меньше наших мужиков.
В центре деревни дожидался староста и, конечно же, две телеги, нагруженные бочками и запряженные смирными, деревенскими кобылками. Товар я издали пересчитала, все, как договаривались.
— Кто-то из ваших отправляется с нами? — удивился Джереми.
Староста перевел молчаливый взгляд на меня. Граф Барлоу нахмурился, ему хватило несколько секунд, чтобы определить виноватого.
— Леди Вержана!
А я что, стою себе тихонько и бочки рукою поглаживаю. Хорошие бочки, недавно сделанные, только клейма на них нету, соответственно никто не сможет определить, откуда прибыла выпивка.
— Потрудитесь объясниться! — рычит Джереми.
— А чего тут обьяснять-то?
Он сегодня вообще какой-то сердитый, будто бы не стой ноги встал. Рычит на всех, глазами сверкает, а довольные рожи подчиненных только сильнее раззадоривают его гнев.
— Что это? — тыкает он пальцем в телегу.
— Товар, — пожав плечами отвечаю ему.
— Откуда?
— Выменяла у местных.
— На что?
— Вот что с собою было на то и выменяла.
— Да как вам не стыдно! Мы что торговцы какие телеги за собой таскать! Мы кор… — Джереми вовремя прикусил язык, и подобрав другое слово закончил: — Мы элитный отряд наемников, а вы портите нам репутацию! Всем этим! — он сердито ткнул пальцем в бочку.
— Вы полагаете, что сможете уехать без меня?
— Это что за намеки такие?
— Потому что вот эти две телеги мой багаж. Вот вы бы свои вещи бросили бы где попало? Нет! Вот и я без багажа никуда не поеду!
— Какой багаж, там выпивка! — граф даже сердиться перестал.
Я не удержалась и подмигнула Барлоу.
— Ну, у каждого есть милые сердцу вещички! Мне здешняя медовуха так понравилась, что я теперь без бочонка никуда.
— Да, вы издеваетесь!
— А вы затягиваете отъезд, — парировала в ответ. — Мы и дальше продолжим пикировку или быть может скомандуете отправку!
— Телеги останутся здесь!
— Вы повторяетесь…
Глаза Джереми почернели от негодования, он пальцы сжал в кулаки, тотчас вокруг воцарилась тишина. Да, я знаю, что умею доводить людей до нервного срыва, спрашивается, чего нервничать-то? Надо расслабиться и тогда все обязательно наладится.
— У меня приказ, — отчеканил он, — и у вас, леди Вержана, тоже!
— И как исполнению приказа мешают мои бочки с медовухой?
— Они нас задерживают!
— Нам, итак, до самого Коттама пешком идти придется, лошадей купить не за что! А тут я целую телегу выпросила, да еще и лошадками запряженную. Может быть это вам не почину сопровождать караван, так пожалейте хоть остальных, они смогут часть пожитков сложить в телегу! Где я не права? Капитан Гравис, а вы что скажете?
— Не горячитесь лорд Барлоу, телега и в самом деле нам пригодиться, а править будем по очереди, а заодно отдохнуть можно…
— И вы туда же!
— Зато вы воспрепятствуете всему в чем я проявляю инициативу? Джереми, я вас чем-то прогневила и это личная месть?
Вновь стало тихо все взгляды впились в фигуру Барлоу. Осуждение читалось в глазах людей. Вот так чем ты на это ответишь?
— Ты ведь эту затею так просто не оставишь? — теперь он говорил тихо, чтобы слышала только я. — И в Коттаме канитель продолжится, ведь бочки нужно продать! И все ради того, чтобы затянуть путешествие!
— Не только! Это у вас, лорд Барлоу, имеется счет в банке, а я лишена такого удовольствия тем не менее, еду в столицу. Вот только кем я там появлюсь? Нищенкой? Оборванкой? Почему никто не озаботился взять мне комплект одежды? Я всеми силами пытаюсь исправить ситуацию, а вы только осуждаете меня за это! Хотя сами даже не задумывались о таких мелочах. Как бы вам не нравилась сложившаяся ситуация, я своей выгоды не упущу! И если понадобиться, сама буду править лошадьми!
Джереми изменился в лице, уставился на мое дешевое платье с испачканным подолом, будто в первый раз наряд увидел. Вздохнул отчаянно и махнул рукой.
— Хорошо, ваша взяла! — Барлоу оглянулся, нашел капитана взглядом. — Гравис, займитесь телегами!
Я расцвела в улыбке, отлично! Все идет по плану! От продажи спиртного у меня появятся деньги, вот только покупать на них платье и не подумаю. Они мне пригодятся для побега в Виттенбург. Потерла ладоши и отправилась прощаться со старостой.
Вскоре деревушка скрылась за горизонтом, теперь вокруг простирались поля. Солнышко припекало почти по-летнему, и я с удовольствием подставляла ему лицо. Сегодня разговор не клеился. Лаура выглядела задумчивой, сеньорита воительница казалось до сих пор не проснулась, а моя дуэнья прятала глаза.
На одном из привалов я подошла к Мелиссе и спросила, что называется в лоб:
— Я тебя чем-то обидела?
У дуэньи вытянулось лицо, она спешно замотала головой.
— Нет, ни в коем случае, как вы могли такое подумать…
— Тогда что случилось? Ты сегодня сама не своя. Граф вчера распускал руки? Не держи все в себе, поделись печалью, а там глядишь смогу помочь чем.
Я улыбнулась девушке, стараясь выглядеть как можно более дружелюбной. С подругами в Ловецке было сложно и не потому, что я опальная принцесса. Просто там девчонки были другие, не такие хм… наивные.
— Может ты опять по Рустаму вздыхаешь? Так это зря…
— На него сеньорита Фалькони глаз положила, — вздохнула Мелисса, — я заметила, вчера… Куда ж мне соперничать с нею.
Девушка воззрилась на сеньориту воительницу и печально понурила плечи.
— Она бойкая, веселая и уверенная в себе! Совсем не то, что я.
— Ты хороша по-своему, да и вообще не понимаю, зачем сравнивать себя с кем-то? Только лишний раз настроение портить! Джереми точно ничего тебе не сделал?
— Только поцеловал! Мерзавец!
Вот это поворот, зато теперь становится ясно почему Барлоу был такой сердитый с самого утра, небось получил вчера по мордени холеной ручкой леди Реймс.
— Ты сомневаешься в его намерения?
— Они у него наверняка самые премерзкие! Мы ведь давно знакомы. Я фре… — она запнулась, но тут же быстро принялась тараторить: — я довольно долго служу при дворе, целых шесть лет, если быть точной. И за все это время лорд Барлоу даже имени моего запомнить не удосужился. А теперь его будто подменили, весь обходительный такой, знаки внимания оказывает. Мерзавец, небось уже в содержанки меня записал.
— А что это?
Дуэнья залилась румянцем, но все же принялась объяснять.
— Ну, если девушка теряет свою честь до замужества, ее родители могут от нее отречься и тогда ей остается всего один путь — стать содержанкой богатого лорда. Это страшный позор для леди и для всей ее семьи.
— А почему родня обязательно должна отречься от дочери? Почему нельзя настоять на свадьбе? Мужик ведь в первую очередь виноват!
— Слово лорда имеет вес в обществе, а слово леди — нет. И в таких случаях многие мужчины просто отрицают связь, не желая связывать себя узами брака. Особенно если девушка бедна.
— Ясно в таком случае держись ко мне поближе и тогда тебе ничего не грозит!
Привал закончился, так что мы отправились в путь, теперь дорога уходила в лес. Потому мы выстроились в шеренгу по несколько человек и неспешно шагали вперед.
Не успел отряд нырнуть под сень деревьев, как граф Барлоу поравнялся с нами. Я придержала Мелиссу, чтобы немного отстать, мужчина тоже сбавил шаг. Вздыхаю и гляжу на Джереми.
— Что опять?
— Я вот все никак понять не могу? Меня заверяли, что вы все это время находились на обеспечении. Так как же так вышло, что вы… — он умолк, проглотил последнее слово.
— Что выросла в нищете? — закончила вместо него и равнодушно пожала плечами. — Не знаю, а если честно, то никогда об этом не задумывалась. В детстве дом был полон слуг да и выглядел он значительно лучше. Была красивая мебель, ковры, вазы и картины. Я помню няньку, кормилицу и много других людей. Потом деньги закончились, украшения матушки тоже. Вскоре дом опустел, а без умелых рук он быстро пришел в запустенье. Следующие несколько лет мы выживали, продавая все подряд. Местные жители нам помогали. Затем дела в Ловецке пошли вверх, появились товары на продажу, я с караванами ходить подвязалась, какая-никакая, но монета.
— И вы не пробовали попросить помощи?
— У кого?
— Ну, вы же…
— В опале!
— И все же, ваш отец был уверен, что вы ни в чем не нуждаетесь.
Я широко улыбнулась графу.
— Ну, если реально смотреть на вещи, то так оно и было. А что? Взгляните на меня. Я — одета, обута, сыта, образована. По меркам Ловецка, я ни в чем не нуждаюсь! Вот только это нельзя отнести к заслугам моего папеньки.
— А родственники со стороны матери? — продолжал допытываться Джереми.
— Никогда их не видела, впрочем, может оно и к лучшему.
— Это еще почему?
— Джереми, они бросили собственную дочь на произвол судьбы, что ж они за люди-то такие? Снобы бесчувственные! Толку с такой родни, как по мне лучше уж тогда вообще никакой, чем ждать удара в спину.
— Вы слишком поспешны в выводах, я знаю вашего деда со стороны матери, он благородный человек.
— Можете не стараться, мое мнение от ваших слов не изменится! Кстати, раз уж мы о них заговорили? То быть может просветите — моя мать была единственной дочерью маркиза Рейбниц. Кто теперь наследует земли?
— Ваши сведенья слегка устарели, у маркиза есть сын, примерно ваш ровесник — Вольтер Рейбниц, по правилам наследования…
— Дальше можете не продолжать, законы наследования мне изв… — я умолкла на полуслове и уставилась на острые уши чурухов, которые словно локаторы торчали из кустов. По сути это безобидные фейри, ошиваются рядом со всякими бездельниками, питаются эмоциями. Вот только мы в лесной глуши, чего тут делать фейри?
— Что случилось? — граф взглянул на меня, затем поглядел на кусты и естественно ничего не увидела. А в моей душе зашевелилось любопытство, как пресловутое шило, куда не спрячь везде колоться будет.
— Да, вот зайцев захотелось проведать…
— Опять вы за свое!
— Скажите спасибо, что не за ваше! — буркнула в ответ. — Сами со мной прогуляетесь или отрядите кого?
— Дин, Эндрю, присмотрите за леди Вержаной!
Из отряда высунулись двое стражей. Эндрю мне подмигнул, а его громила напарник молча отправился таранить кусты, прокладывая широкую тропинку.
Чурух исчез, может случайно забрел? Я огляделась по сторонам и чуть не споткнулась, Эндрю вовремя подставил мне руку.
— Благодарю, — ответила инстинктивно и замерла во все глаза разглядывая длинноволосого Кудлака.
Огромный снежно-белый фейри разлегся на ветке дерева, напоминая ленивого хищника. Длинные космы струились вниз до самой земли и едва уловимо колыхались на ветру.
Крестный рассказывал, что волоски у Кудлака тоньше паутинки. А ежели в них нечаянно запутаться, то фейри разум отнимет, что и родную матушку не вспомнишь.
Я встретилась взглядом с белыми глазами, где золотом горели вертикальные зрачки. Фейри сразу просек, что я его вижу. Зевнул продемонстрировав широченную и зубастую пасть.
Стою и ухмыляюсь, если он надеялся меня напугать, то ничегошеньки у него не получилось. Бугасик этот белый комок своей улыбкой в два счета переплюнет.
— Леди Вержана, дальше идти будем? — спросил Дин не понимая чего это я застыла на одном месте.
Молчу, и пытаюсь сообразить с чего вдруг лохматый тут разлегся? Кудлак никогда не нападает первым, он слишком ленив, обычно засядет где-то в тихом месте и ждет жертву. В Радужном лесу Кудлаков не было, крестный их недолюбливал, говорил толку от них никакого. Так чего его занесло в глушь? Тут ведь на мили вокруг ни одного села нет.
В ответ на мой вопрос, мы услыхали, как неподалеку треснула ветка. И все бы ничего, вот только наши находились по другую сторону зарослей. Стало быть мы в лесу не одни.
Дин вытащил меч, Эндрю чуть помедлив повторил его движение, а заодно меня цапнул за локоть и оттеснил к себе за спину.
— Леди, отступаем обратно к экипажу, — приказал громила.
И я, скорее всего, послушалась бы, но тут из-за кустов показались мордочки чурухов. Маленькие разноцветные глазки светились от обилия сожранных эмоций. Эти фейри пугливые и кормятся человеческим страхом. Будь в лесу кто-то опасный, то и духи соответствовали бы. Стало быть ради этих несчастных Кудлак на дереве засел и лохмы раскинул.
Так не годится, кто бы по другую сторону поляны не прятался, их нужно убрать подальше от белоснежного фейри иначе случится беда.
Потому я высунулась из-за спины Эндрю и потребовала:
— Эй вы, кто там по кустам засел — сдавайтесь!
Стражи зашипели на меня сразу в два голоса.
Заросли по другую сторону от нас содрогнулись, а стражники — напряглись. Видать поняли, что народу на той стороне побольше чем нас. Чурухи радостно замурлыкали, и хвостами начали из стороны в сторону размахивать, то людской страх стекался к ним рекой.
Фейри они такие фейри.
— А вы нас не того? — робким баском прозвучало из зарослей.
Услыхав крестьянский говор, я улыбнулась.
— Ну, ежели вы нас не этого, то мы вас не будем того…
Договорить не успела, кусты затрещали причем одновременно с двух сторон. Позади на поляну выбежали стражи, во главе с капитаном Грависом.
А вот спереди из зарослей вынырнул бугай. Ростом, да и шириною плеч незнакомец превосходил даже нашего громилу Дина. Мужик окинул взглядом латное воинство, разглядел меня, щербато улыбнулся и пошел на прорыв, попутно колючие кусты голыми руками из земли выдирая.
— Заступница, не вели казнить! — во всю мощь богатырских легких попросил мужик, затем бесхитростно растолкал в стороны моих защитников и передо мной на землю бухнулся.
— Поведай мне, мил человек, какая беда вывела тебя на тракт?
— Бес попутал, окаянный! — мужик спешно осенил себя светлым знамением. — Мы из Белокущ, это деревенька к западу отселя. День пути, ежели телегою…
— Леди Вержана, чего вы его слушаете! Разбойник это! Лиходей и душегуб, петля по нему плачет! — заявил Гравис.
— Поклеп! — возразил мужик. — Деревенский я!
— Деревенские по трактам не шастают! — парировал капитан.
— Тихо! — велела обоим, капитан губы поджал и одарил мужика неприязненным взглядом. Богатырь же глядел на меня с такой надеждой, будто я и от лиха спасу и от стражей огражу.
— Мил человек, руки покажи!
Здоровяк нахмурился, но через минуту протянул пятерни, мозолистые и натруженные.
— Никакой он не разбойник, я вижу руки работяги! Капитан, обещайте, что не тронете ни его, ни тех, кто вместе с ним!
— Это еще что такое? — на поляну явился Джереми. Окинул взглядом бугая, вздохнул. — Что очередной несчастный, которого надо спасать?
— И как вы догадались?
— Одного не пойму, как вы их находите в лесной глуши-то? Даже дозорные никого не заметили, — граф перевел взгляд на увальня и потребовал: — Говори, что с тобою приключилось? Почему на тракт вышел?
— Дык, в деревне произошла беда и туда пришло лихо.
Капитан сердито цыкнул, солдаты одарили деревенского увальня насмешливыми взглядами. Такой большой, а лиха забоялся, аки баба.
— Как зовут тебя? — потребовал Джереми.
— Корнелий, ваша милость.
— Что ж, Корнелий, рассказывай, с чего все началось?
— Ну, наверное, с вишневки, — почесав маковку предположил здоровяк.
— Да, нет же с бани! — неожиданно долетело из-за кустов.
— Ну, и с бани тоже… Надумал мой кум баню строить! Баня на селе — это хорошо, попариться можно, веничком того, да и девок… Хм… Прощенья просим, барышня. Собрались мы с мужиками в лес, деревья валить. А кум предложил по чекушке за начало, ну мы и того, выпили, для сугреву значится.
— А лихо вам потом, стало быть, привиделось спьяну?
— Нет, лихо позже появилось. Мы баню построили, истопить попытались, парку нагнали, а там того — лихо! Косое, кривое и тень вот такенную отбрасывает, а самого не видать.
— Может вы просто перебрали? — снисходительно вопросил капитан.
— Ваша милость, — здоровяк глянул на Грависа, как на дитя неразумное, — оно ж, конечно, всякое может привидеться после рюмашки, но не всем же сразу.
— Что дальше было? — заинтересовался Джереми.
— Мы оттуда чёсу! Всяк знает, коль лихо прицепится, мужику тому и конец придет, — здоровяк вздохнул, взлохматил русый чуб и на меня глянул. — Утром беды начались. Баня мхом покрылась. Мы из соседней деревеньки чернеца кликнули. Энтот сквернавец кадилом навонял, дыму напустил и лихо пуще-прежнего прогневал. Когда дым того, — Корнелий помахал рукой перед носом будто дымку разгоняя, — оказалось банька снаружи мхом покрылась до самой крыши.
— И что потом?
— Дык, ежели служка господень, ничего поделать не сумел, значит там настоящее зло поселилось, а с ним бороться можно только одним способом — огнем.
— Вы сожгли баню? — поняла я.
— А чаволь еще делать-то? Сколько строили, а потом эх-х… Утром мох во всех избах появился, скотина полегла, урожай заплесневел. Вода в колодце тухлятиной смердит. Вот мы баб и деток похватали и сорвались с насиженных места. Кто к родственникам уехал, а мы вот в город подались, токмо туда нас не пустили без деньги… Вот мы и… Бес попутал окаянный!
Мужик понурил голову, а я вздохнула заподозрив, что деревенские олухи прогневили лесного ворса.
— Вы для бани перекрученное, сухое дерево рубили? — спрашиваю у мужика.
Корнелий вытаращился на меня и перекрестился.
— Ваша милость, как в воду глядит. Срубили — думали сухостой. А…
— Значит так! Сделаешь, как я велю, спасешь деревню! Но ежели испугаешься, отступишь, то встретишь смерть свою в петле.
— Все сделаю, землей-матушкой клянусь.
— Зайди в деревню с первыми лучами солнца, иди прямиком к сгоревшей бане никуда не сворачивай. Обойдешь ее три раза, увидишь росток. Выкопай его и отнеси в лес, туда где росло крученое дерево. Да там и высади, затем полей и помолись Единому! Но запомни, ты должен уйти из лесу до наступления темноты в деревню заходить не вздумай. Пройдет три дня и три ночи, тогда снова иди в лес, если росток принялся, значит можно возвращаться, лихо ушло.
— А ежели нет?
— Значит, плохо молился, не прогнал Единый лихо из деревни. Тогда всем вам придется искать новое пристанище. Понял?
— Конечно, ваша милость, все на ус намотал. Поклон вам до самой земли за совет.
— Ежели запомнил, то можешь идти, но учти, капитан Гравис этот тракт через несколько дней проверит. Если повстречает вас вновь…
— Да ни в жизнь! Мы ж не из этих кровопийц, что в рощах Коттама орудуют, — перекрестился Корнелий и проворно исчез в кустах, несмотря на комплекцию.
Я улыбнулась, проводив его взглядом. Надеюсь они все сделают как надо, только получив новое пристанище ворс оставит людей в покое. Забавно навыки принцессы я еще ни разу не использовала, а вот чародейская наука снова пригодилась.
— Ну, что зайцев проведывать идете? — ехидно полюбопытствовал Джереми.
Я покосилась на недовольного Кудлака, который моими стараниями остался с носом и заявила:
— Пожалуй, нет, передумала!
— Возвращаемся! — скомандовал граф.
— Есть! — стражи развернулись и ломанулись сквозь кусты затоптав все, что еще было не затоптано.
— Дин, Мур, двигаетесь впереди, держать ухо востро! Остальным тоже не расслабляться! Ясно? — распорядился Гравис и мои сопровождающие сменили направление движения.
— Думаете могут напасть? — спрашиваю у Грависа.
Мужчина вздыхает и привычным жестом закручивает кончик усов.
— С нами повозки и галисийцы, мы привлекаем немало внимания, а в Коттаме ярмарка вот-вот начнется, куда все ценное везут. Нужно быть настороже. Леди Вержана, будьте добры, предупредите сеньориту Фалькони, о возможном нападении пусть ее люди тоже будут наготове.
— Хорошо, сделаю!
Несколько минут пришлось потратить на объяснения ситуации для сеньориты воительницы, а затем мы продолжили путь.