Я подняла глаза на Дориана. Он выглядел так, будто напряжение в нём достигло предела. Челюсть сжата, губы плотно стиснуты, в глазах — мрачный огонь.
— Это не имеет отношения к делу, — сказал он наконец.
— Не имеет? — Адриан прищурился, сложил руки на груди. — Что только что произошло?
— Я не обязан перед тобой отчитываться, — холодно отрезал Дориан.
— И всё же я бы хотел знать, что именно произошло, — не отступал лорд Вестмор. — Возможно, это важно.
— Важно? — Блэкбёрн насмешливо вскинул бровь. — Как и тот факт, что кто-то явно торопился передать вам это дело?
Тот нахмурился, но прежде чем успел ответить, Дориан шагнул ближе ко мне и, подхватив меня под руку, твёрдо произнёс:
— Идем, Амелия. Мы тут закончили. Как каратель, — продолжил Дориан, обращаясь к Адриану уже через плечо, — я в праве запрашивать у полиции всю имеющуюся информацию. А раз за дело отвечаешь ты, то я жду первичный отчёт утром. От тебя.
Адриан недовольно нахмурился, но ничего не сказал.
А Дориан не стал медлить — он уверенно повёл меня к кэбу, оставляя Вестмора позади. Около кэба нас ждал человек в форме. Он передал бумагу Дориану и поклонившись ушел.
Тот стал ее читать. Я переминалась с ноги на ногу. Куталась в пиджак Адриана.
— Там что-то по делу? — спросила я.
— Да. В полиции у меня тоже есть свои люди.
— Хм. Ты думаешь, что лорд Вестмор что-то скроет от тебя? — приподняла я бровь в удивлении.
— Привык перестраховываться.
— Мне кажется, ты параноик.
— Пусть так, — усмехнулся Дориан уголком губ, но так и не оторвал взгляда от бумаги.
А мне почему-то вспомнились слова лорда Даркбёрда о том, что я веду себя слишком вольно с Дорианом. И что, действительно, я даже не могу представить, чтобы кто-то из его подчиненных ещё позволил себе так вольно общаться с ним.
— И что там? Книга нашлась?
— Нет. Никакой книги на месте не обнаружено.
— А есть подозреваемые в убийстве?
— Пока нет.
А потом я услышала, как подъехал кэб. Оттуда вышел Селий Вальдрен. Вот уж кого не хотелось бы видеть. Тот поправил свою форменную одежду и подошёл к нам.
— Дориан. Амелия, — сдержанно поздоровался он.
— Сопроводи Амелию домой. — отдал приказ Дориан. — Отвечаешь за неё головой.
— Понял. Пойдём.
Пришлось идти за Селием.
Забралась в кэб. Селий устроился напротив меня. Он сам назвал мой адрес вознице.
Я отвернулась и уставилась в окно, желая, чтобы дорога закончилась как можно скорее.
И все было хорошо пока Селий не прервал тягостное молчание первым.
Он усмехнулся — знакомо, с той самой ноткой, которая всегда предвещала неприятный разговор.
Я сразу поняла: дальше услышу то, что мне точно не понравится.
— Как интересно складываются обстоятельства, — негромко проговорил он, растягивая слова. — Стоило тебе снова появиться на горизонте, и Дориан тут же устроил тебе личный кортеж до дома.
Я повернулась к нему, прищурившись.
— Это что, намёки?
— Разве? — Селий изобразил невинное удивление. — Просто констатирую факты. Личный сопровождение… А теперь, как я понимаю, он ещё и сам за тобой приезжает на работу.
— Он ценит своих сотрудников, — бросила я сухо.
— Конечно. Особенно тех, кто готов отплатить за такое особое отношение.
Я почувствовала, как внутри начинает закипать злость.
— Селий, тебе не надоело?
— Что именно? — Он наклонил голову, будто действительно не понимал.
— Это мерзкое умение подбирать слова так, чтобы обесценить кого угодно?
— Просто предупреждаю, Амелия. — Он склонился чуть ближе, его серые глаза внимательно изучали моё лицо. — Не рассчитывай слишком на многое.
— В смысле?
— В смысле, что какой бы привилегированной ты себя ни чувствовала, женой ему тебе не стать.
Я фыркнула. И отвернулась к окну, давая понять, что мне общаться с ним больше не интересно. И вообще я попрошу Дориана оградить меня от своего друга.
Только вот Селия это задело.
— Хочу предупредить, так сказать по старой памяти, — В голосе Селия прозвучало откровенное довольство. — Дориан уже два года как помолвлен с Роуз. Хотя тебе не привыкать быть…
— Заткнись. Селий, — процедила я. — Я не хочу ничего знать. Я даже не хочу слышать тебя и твои никчемные пустые намеки на мою легкодоступность. Еще один выпад в мою сторону. И я расскажу Дориану о твоей несдержанности.
— Только попробуй, — ответил так же он. Я же усмехнулась и тоже подалась вперед.
— Попробую и сделаю. Ведь с некоторых пор я стала очень ценным сотрудником вашей службы. А ты настолько же ценен?
Селий напрягся, но ничего не сказал. Только зыркнул злым взглядом, потом откинулся на спинку сиденья.
Скривился.
Я видела, как в его голове формулируется очередное язвительное замечание, как он уже подбирает слова, чтобы больнее уколоть и оскорбить.
Но тут кэб остановился.
Я сразу подалась вперёд, распахнула дверь и вышла, не дожидаясь помощи.
Позади хлопнула дверца, раздалось раздражённое ржание лошадей и кэб тронулся.
Прошла через калитку, закрыла ее. И поймала себя на мысли: если пять лет действительно изменили Дориана, то Селий каким был ублюдочным козлом, а не драконом, таким и остался.
А еще слова, что Блэкбёрн помолвлен, задели меня гораздо сильнее, чем должны были.
Пришлось даже сжать прутья калитки и задышать ровнее. Внутри кипел гнев. Перед глазами была красная пелена.
Пока я пыталась выжить в чужом для себя мире с ребенком на руках Дориан не терял зря время.
Блэкбёрн. Сожжённый в чёрном пламени.
Хотела бы я сейчас поджечь его.
Я вытянула ладонь, там вспыхнул огонь. Красно-оранжевые языки пламени танцевали и окутывали кисть. А потом всю эту завораживающую красоту расчертили чёрные прожилки.
И я услышала то, что думала, навсегда уснуло во мне.
Сж-жечь… его... предателя.