Глава 21

Я машинально прижала ладонь к груди, ключ, спрятанный под платьем казался теперь невероятно тяжелым. Какое счастье, что Луиджио не стал меня обыскивать, решил сначала попробовать договориться. Остатки хорошего воспитания, не иначе.

Но терпение у хозяина «Славного кабачка» не вечное. Я не была уверена, что смогу долго заговаривать ему зубы.

Нужно было выбираться и как можно быстрее. К сожалению, кладовую я знала прекрасно. Тут не было потайных ходов, люков, а решетки были прочные. Я сама их проверяла.

Возможно здесь найдется какая-то подходящая палка или нож для резки фруктов, топорик для мяса? Что-то, что можно использовать как оружие?

Я огляделась. Аккуратные ряды ящиков, мешки с зерном, бочки с водой и настоями, банки с отварами. Пол все держал в идеальном порядке. Ничего лишнего.

Где-то в глубине дома послышался протяжный, тоскливый звук. трехголовым медведь завывал от голода. Наверняка этот подлец Луиджио не удосужился покормить фамильяров.

Я стиснула зубы и снова начала перебирать ящики, цепляясь за надежду, что кто-то из поставщиков мог оставить там инструмент, палку, да хоть что-нибудь!

– Если позволите, я бы не стал на вашем месте утруждаться – раздался из-за решетки вежливый, почти участливый голос Герберта, – мы все предусмотрели.

Я резко обернулась.

Герберт сидел по ту сторону решетки, аккуратно сложив лапы.

– Вы не просили, но я дам совет: лучше просто отдать Луиджио то, что он просит. Так будет лучше для всех. Для вас. Для Пола. Для фамильяров.

Я медленно подошла к решетке, борясь с желанием плюнуть в этого таракана в паучьем обличии. Предатель!

Если прицелиться, то я смогу попасть в этого предателя хотя бы плевком, можно попробовать и туфлей, но пока каблук мое единственное оружие, лучше им не швыряться.

И все же я заставила себя остановиться.

Гнев – плохой советчик. Я уже поняла это на своем горьком опыте. Мне не стоит поддаваться эмоциям, действовать нужно с холодной головой.

– Лучше? – спросила я тихо. – Ты правда так считаешь?

Паук встрепенулся, подскочил на лапки.

– Конечно, хозяйка, конечно! Всенепременно лучше. Луиджио же не плохой человек. Он просто устал от жизни, в которой все мимо. Он достоин большего, но заперт в обстоятельствах.

– Ты умный, – продолжила я. – Очень. И очевидно умеешь просчитывать ходы вперед. Луиджио тебя чем-то держит? – спросила я прямо. – Шантаж? Угроза? Обещание? Я уверена, что смогу тебе помочь, если ты выпустишь меня…

– Вы не понимаете всей сложности положения, – хмыкнул паук, – Видите ли, Луиджио мой хозяин, а я его фамильяр.

Я замерла, во все глаза уставившись на Герберта.

– Понимаю, для вас кажется это шокирующим, но если вы как следует поразмыслите, то поймете. К сожалению Луиджио не повезло с магией, она в нем пока что слаба, но, как известно всем, кто когда либо интересовался историей, у древних семей этого мира сильные фамильяры. Если бы аристократы не размывали свою кровь с попаданками вроде вас, то все фамильяры были бы умными и говорящими. Не то, что зверинец, собранный здесь. Так что как бы вы не были убедительны, я не освобожу вас. Я желаю самого лучшего для своего хозяина, как и должен.

Я сжала кулаки. Действительно, как я могла быть так слепа? Не додуматься, что если передо мной говорящий фамильяр, значит и хозяин где-то рядом! А я думала только о Сильвиане и о том, как добыть деньги на ремонт крыши!

– Если ты дорожишь своим хозяином, то тебе стоит меня отпустить. Когда я отсюда выберусь, я из-под земли его достану. А уж что будет, когда Сильвиан и Кассиан узнают, что вы украли их наследство!

Паук замер, чуть присел на лапках, а затем выпрямился, разочарованно вздыхая:

– Вы зря опускаетесь до угроз, мадам. Мы все продумали еще до вашего появления здесь.

– Луиджио послал тебя сюда, чтобы ты искал сокровища?

– Именно! Мы решили довести поместье до разорения, забрать его себе и разобрать по досочка, чтобы найти ключ или вход. Но тут появились вы. Я всегда думал, что это к лучшему. И правда! Вы нашли ключ, просто отдайте его мне и мы разойдемся с миром. Вы при особняке и фамильярах, мы при сокровищах. Все счастливы! Зачем рисковать жизнью близких ради драконьих побрякушек?

Я замерла, переваривая информацию. Герберт оказался подлецом, подстать своему хозяину, но в чем-то он был прав. Деньги с аукциона позволят восстановить особняк, привести все в порядок, наладить жизнь и без драконьих сокровищ!

Зачем лезть в неприятности? С другой стороны вся моя натура противилась мысли отдать ключ Луиджио. Это было неправильно.

И какие гарантии, что после всего этого нас отпустят живыми? Как только хозяин «Славного кабачка» получит сокровища – для нас игра закончится полным поражением.

Возможно он инсценирует несчастный случай или вывезет нас и утопит где-то в болоте. Зачем ему лишние свидетели.

А ведь я никому не сказала про то, что нашла ключ. Даже Сильвиану. Получается, что Луиджио вообще не заподозрят ни в чем. Он так и останется соседом, которому приют должен денег.

У них было много времени, чтобы все как следует продумать.

Я медленно выдохнула и заставила себя успокоиться. Остается одно: хитрить. Тянуть время. Делать вид, что я сломалась и лихорадочно придумывать план спасения.

Я повернулась к решетке и сказала:

– Хорошо. Я согласна отдать вам ключ от сокровищницы в обмен на Пола и фамильяров.

Герберт замер, затем буквально подпрыгнул на лапках.

– Вот видите! – воскликнул он с облегчением. – Вы сразу мне понравились, такая разумная дама, с позволения сказать, умная и решительная. Побегу обрадую Луиджио!

Он сорвался с места и посеменил по коридору, а я воспользовалась этим мгновением. Сердце колотилось, но руки не дрожали – уже хорошо. Я сняла цепочку с шеи, быстрым движением вытащила ключ и спрятала его в манжете платья. Главное теперь не жестикулировать.

Успела я вовремя потому, что уже через секунду на кухне послышались тяжелые шаги Луиджио. Тучный хозяин «Славного кабачка» сиял от радости.

– Алиса, дорогая, – заговорил он почти ласково, – как же я рад, что вы оказались женщиной разумной. Знаете, я ведь не люблю проливать кровь. Хотя… – он пожал плечами, – был готов и к худшему.

– Где Пол? – перебила я.

– С удовольствием покажу, – кивнул он. – Но сначала мы немного… обезопасим ситуацию. Свяжем вам руки.

– Боитесь слабой женщины? – фыркнула я, изображая презрение.

– Нет, – Луиджио мерзко улыбнулся, потирая свой круглый живот, – Не люблю сюрпризы.

– Хорошо, – я гордо подняла подбородок. – Только сначала отведите меня в уборную. Со связанными руками я там не справлюсь.

Луиджио рассмеялся.

– Конечно, конечно. Я же не зверь. Но если это уловка, то знайте, я все предусмотрел. В туалете остался только туалет. Остальное я вынес на всякий случай.

Я сделала вид, что меня совсем не расстроила эта информация. В тайне я надеялась плеснуть ему в лицо чистящим порошком, который стоял там на полочке, но что ж.

– Туалетную бумагу хотя бы оставили? – съязвила я.

– Всенепременно…

Я сложила руки на груди и демонстративно не смотрела больше на своих пленителей. Луиджио отпер решетку и меня повели в маленькую уборную при кухне. Крошечное помещение – раковина, унитаз, крючок на стене.

Мой взгляд упал на рулон бумаги, висящий на тонкой проволочке. Хоть что-то. Я аккуратно сняла ее, скрутила в плотную спираль и сжала в ладони вместе с ключом. Затем для убедительности спустила воду и вышла.

– Это унизительно, – обронила я, вытягивая кулаки вперед, – Вяжите.

– Потерпите, – пожал плечами Луиджио, – это ненадолго.

Луиджио крепко связал мне руки веревкой, так, что запястья тутже начали затекать, но я промолчала. Сейчас главное добраться до Пола, а потом сбежать.

Меня повели в крыло с фамильярными, где в коридоре были выставлены вещи Фиалки. Видимо из ее комнаты сделали тюрьму для Пола.

Луиджио отпер дверь ключом и я увидела своего слугу, привязанного к стулу. Во рту торчал кляп, на скуле расплылся синяк, а белый ворот рубашки был в засохшей крови. Сердце болезненно сжалось.

– Пол… – вырвалось у меня.

Я бросилась к нему и обняла, насколько позволяли связанные руки. Слуга проморгался и принялся отчаянно мычать.

– Все хорошо, – сказала я быстро и уверенно, хотя внутри все дрожало. – Я отдам им ключ. Ты будешь свободен.

Пол замычал громче, бешено вращая глазами. Я незаметно вложила ему в ладонь ключ и проволоку.

– Ты цел? – спросила я громко. – Кивни, если цел.

Он кивнул. Едва заметно. Но кивнул.

– Все будет хорошо, – повторила я, уже тише и отстранилась, вглядываясь в лицо слуги. Понял ли он, что у меня есть план? Похоже понял, потому что в глазах появилась холодная сосредоточенность, свойственная ему.

Отец не зря держал его на таком большом окладе, все же Пол бывший военный. Наверняка сможет перетереть острым краем ключа веревку, воспользоваться проволокой и выбраться. А если дверь не поддастся, так он еще что-то придумает.

– Хватит сантиментов! – рявкнул Луиджио. – Где ключ?

Я выпрямилась, снова надела на лицо холодную маску оскорбленной аристократки. Теперь главное тянуть время.

– В моем кабинете. Я спрятала его там. Пойдемте – покажу.

Пола снова заперли, дверь захлопнулась за нами, но теперь я знала: у нас появился шанс, которого минуту назад не было.

Я шла впереди по лестнице, держа спину прямо.

– За мной, господа.

Я поднималась по лестнице первой, как и полагалось хозяйке, которая ведет гостей по собственному дому.

В кабинете, разумеется, никакого ключа не было и быть не могло. Даже если бы я сейчас распахнула дверь и с самым убедительным видом начала перебирать бумаги, тянуть я смогла бы минуты две, не больше.

Этого было катастрофически мало.

Полу нужно время, чтобы перетереть веревки и выбраться. Может запереться в кабинете? Я вспомнила массивную резную дверь, только вот замок на ней был скорее декоративный, который ставят ради приличия или чтобы сквозняком не открывало.

Луиджио со своим весом выбьет ее с первого же удара, а я окажусь в ловушке.

Я поднялась еще на несколько ступеней и вдруг в голове щелкнуло. Хозяин «Славного кабачка» весил там много, что и без того хлипкие ступени стонали под каждым его шагом. А ведь это самая крепкая лестница, а что если…

Я подхватила юбки и со всей силы рванула вперед.

– Ах ты! Стой! – рявкнул Луиджио за спиной.

Но я даже не обернулась. Я со всех сил неслась вверх, стараясь не обращать внимания на тяжелые шаги Луиджио, его глухое дыхание, визгливые возгласы Герберта, который на бегу что-то выкрикивал.

Я взлетела по лестнице, перескочила поворот и свернула на узкий пролет, ведущий на чердак. Я прекрасно знала, что выхода оттуда нет, там тупик, но сейчас это был самый подходящий вариант.

Ухватившись за перила, я вскарабкалась по лестнице, уцепилась за чердачную доску и втянула себя внутрь.

К счастью, лестница меня выдержала, а вот Луиджио – нет.

Тучный хозяин «Славного кабачка» негодяя рванул за мной по ступеням, на которые даже я боялась наступать.

Раздался резкий хруст, затем треск, и почти сразу – тяжелый грохот. Луиджио рухнул вниз вместе сперилами и частью настила. Я едва успела отползти.

Дом содрогнулся, по пролету прокатился глухой удар, за которым последовал поток брани.

– О, нет! – истерично закричал Герберт. – Хозяин! Хозяин! Ты цел?

Я замерла у дыры и осторожно выглянула вниз.

Луиджио лежал на полу первого этажа среди обломков и пыли. Он кашлял и пытался подняться, но пока у него получалось только барахтаться, шипя от боли и ярости.

– Ты пожалеешь, – прохрипел он, поднимая голову. – Клянусь, ты еще пожалеешь!

Герберт метался рядом, перебирая лапками и причитая. Я не стала слушать дальше. Отползла вглубь чердака и прислонилась спиной к единственному предмету в помещении – старому пустому сундуку.

Что ж, хоть я теперь и в ловушке, но Луиджио так просто до меня не доберется, а у Пола будет достаточно времени для маневра. Наверняка они и думать о нем забыли.

Я еще раз оглядела чердак. Пусто. И призрака хозяина дома не было, и каких-либо следов. Обернувшись на сундук, я с удивлением заметила, что ключ от сокровищницы прекрасно подходит к этому замку.

Наверное не даром он здесь стоит, да и призрак тоже здесь мерещится. Видимо это и был вход в сокровищницу, правда от этой догадки толку было мало. Ключ у Пола, лестницы нет, на крышу не выбраться.

Прошло всего несколько минут, но тишина успела стать неприятной. Я сидела, прислонившись спиной к сундуку, стараясь дышать ровно и не прислушиваться к каждому шороху, когда снизу донеслось тяжелое кряхтение, сопровождаемое приглушенной руганью.

– Алиса! Я даю тебе последний шанс.

Я подалась вперед и осторожно выглянула в пролом. Луиджио медленно поднимался по лестнице на второй этаж и, пыхтя, волочил за собой старую приставную лестницу со двора.

– Спускайся, дура! Или я сделаю так, как планировал изначально. Сожгу здесь все к чертовой матери. Дом, приют, фамильяров. Все!

От этих слов по спине пробежал холодок, а внутри что-то сжалось так сильно, что стало трудно дышать. Но страх отступил так же резко, как появился.

– Тогда и правда сгорит все! – крикнула я, – И вход в сокровищницу, и ключ, и твои надежды на спасение!

Снизу раздался короткий, хриплый смешок.

– Драконьи артефакты не горят, милочка!

Загрузка...