Древняя лестница уходила вверх на высоту, которая, должно быть, равнялась трем или четырем этажам. Это был утомительный подъем, потому что, как это всегда бывает в Подземном мире, ступени были слишком широки и расположены слишком далеко друг от друга, чтобы быть удобными для людей.
Оливер знал, что еще одна проблема заключалась в том, что в последнее время они с Леоной многое пережили. Пять часов сна, которые он получил прошлой ночью, привели его в чувство, но ему нужно больше, чтобы прийти в норму. То же самое и с Леоной. К счастью, они были в хорошей форме, но не могли продолжать в том же духе бесконечно. Ему нужно было доставить их в безопасное место, желательно подальше от этой проклятой горы, к концу дня.
— Как думаешь, Пришельцы знали слово лифт? — проворчала в какой-то момент Леона.
— Если и да, то мы никогда ничего подобного не встречали, — сказал Оливер.
— С другой стороны, узнали бы мы лифт Пришельцев, если бы нашли его?
— Верно подмечено.
— Интересно… — Она обогнула очередной виток лестницы и остановилась. — Та-дам.
— Надземные руины?
— Нет. Дыра в стене, запертая дверью. Неизвестно, что там, по ту сторону.
Оливер последовал за ней и увидел, что она смотрит на дверь из маг-стали на… потолке. Доступ к ней обеспечивала старинная лестница. Это означало, что когда-то в прошлом — судя по лестнице, очевидно, десятилетия назад — кто-то обнаружил вход и запер его.
— В Лост-Крик сюрприз на каждом углу, — сказал он. — Пойду, проверю.
Рокси поднялась по лестнице на своих двоих. Она фыркнула и навострила ушки.
Леона взглянула на неё. — Маленькая адреналиновая наркоманка. Я думала, на сегодня у тебя было уже достаточно впечатлений.
Рокси буквально дрожала от предвкушения.
— Она не выглядит обеспокоенной, — заметила Леона. — Хороший знак.
Оливер добрался до тяжёлого люка и осмотрел механизм замка. — Старый. Времён Эпохи Раздора, а может, и старее.
Леона осмотрела дверь. — Интересно, не предназначалась ли она для Вэнса, как запасной выход?
— Может быть, — он потрогал дверь. — Заперта.
— Хочешь, я открою?
— Спасибо, но у меня есть это.
Он вынул отмычку из кармана куртки и просунул её в замочную скважину. Осторожно он пустил немного энергии. Раздался отчётливый щелчок, и замок открылся. Он сунул отмычку обратно в карман и достал огнемёт.
Он приоткрыл люк. В узком проёме появился свет — привычный свет, который люди используют для освещения своих домов и офисов.
— Кто там? — вскрикнул Нортон Такер. — Что происходит? Это частная собственность. Посторонним вход воспрещён. У меня есть огнемёт.
— Отлично, — подумал Оливер. Особняк был напичкан легковоспламеняющимися артефактами — настоящая пороховая бочка, — а у владельца — огнемет.
— Это Ранкорт, — сказал Оливер. — Со мной доктор Гриффин. — Он предпочёл не упоминать Рокси. — Извините, что так, но вчера вечером ситуация, несколько, осложнилась.
— Ранкорт? — Такер открыл люк и посмотрел на них сверху вниз. — Доктор Гриффин. Я вас не ждал. Поднимайтесь.
— Спасибо, — сказал Оливер. Он поднялся по лестнице в библиотеку. — Насчёт огнемёта.
Такер усмехнулся. — Не волнуйтесь. Я боялся, что это бандиты, решившие вынести мою коллекцию. Я просто хотел напугать. Мне и в страшном сне не может присниться, что случится, если воспользоваться огнеметом рядом со столь ценными книгами, документами и бумагами.
— Приятно это знать.
Леона поднялась по лестнице и вошла в хранилище. Рокси выскочила за ней и фыркнула, глядя на Такера.
— А вы, должно быть, тот самый пыльный кролик, — сказал Такер, посмеиваясь. — Мисс Харп о вас упоминала. Видимо, вы устроили небольшой переполох на кухне. Ведите себя хорошо. Моя экономка была в ужасном настроении после вашего ухода. Не стоит расстраивать мисс Харп.
Рокси моргнула голубыми глазками и хихикнула. Оливер понял, что она была в полном восторге, а Такер выглядел очарованным.
Леона улыбнулась. — Я начинаю чувствовать себя Алисой в Амберленде. Еще один день, еще одна пыльная нора. Никогда не знаешь, где окажешься.