Меня разбудил топот отдаленных шагов и криков, и я спряталась под
покрывалом, вдыхая восхитительный запах мускуса и кожи. Я отказывалась
открывать глаза, даже когда голоса стали громче.
— Леди Сабина, — раздался надо мной настойчивый шепот. –
Просыпайтесь.
Мне не хотелось выходить из сладкого забытья. Я желала продолжения
чудесного сна, в котором приятно общалась с Беннетом, и он тоже
наслаждался разговором со мной.
Над моим плечом послышался негромкий вздох.
— Уходи, Лилиан, и дай мне еще немного поспать.
— Вы должны сесть.
Напряженный
голос,
наконец,
прорвался
сквозь
сонную
безмятежность. Я открыла глаза и увидела над собой лицо Беннета со
сдвинутыми темными бровями. Мои пальцы коснулись грубой ткани мешков
с зерном подо мной. Воспоминания о том, где я и что случилось, нахлынули
на меня. Я с Беннетом оказалась заперта в кладовке на всю ночь. Мы
проговорили несколько часов, пока перед рассветом меня не одолела такая
сонливость, что я больше не могла держать глаза открытыми. Беннет сложил
несколько мешков с мукой и устроил мне мягкую постель. Я свернулась
калачиком и, по-видимому, уснула.
— Слуги просыпаются, — сказал он. — Нас очень быстро обнаружат.
Я села и поняла, что он снял с себя куртку и накрыл ею меня. Куртка
упала, и я вздрогнула от влажного холода, который стоял в кладовой. Его
пальцы нерешительно потянулись к ней. По беспокойному выражению его
лица я поняла, что он счел за лучшее одеться, но, когда я снова задрожала, натянул куртку на меня.
Голоса за дверью кладовой стали более отчетливыми, и Беннет вскочил
на ноги как раз в тот момент, когда дверь открылась:
— Они здесь, — раздался чей-то крик.
Через несколько секунд вход в кладовую и лестничная площадка были
заполнены слугами и охранниками. Позади них стояли мать Беннета и леди
Элейн. Рядом стояла бабушка, тяжело опираясь на руку своей служанки. Я
попыталась вскочить, но ноги запутались в юбке. Беннет подхватил меня и
осторожно помог встать, придерживая за талию. И конечно, именно в этот
момент леди Виндзор и бабушка протиснулись сквозь толпу на передний
план. Хотя бабушка была одета в дорожную одежду, ее лицо было пепельно-серым, и она кашляла в платок. Слезящиеся глаза сузились, когда она
увидела руки Беннета на моей талии и его куртку, которую я сжимала у
груди.
— Это не то, что, кажется, — поспешил заговорить Беннет сквозь
наступившую тишину.
— Я думаю, что это именно то, что кажется, — сказала бабушка своим
обычным резким тоном. — Леди Сабина вчера отклонила ваше предложение
выйти замуж, и вы последовали за ней сюда, в кладовую, и соблазнили ее, так что теперь у нее не такой уж большой выбор: выйти за вас замуж или
погибнуть.
Я задохнулась от бабушкиных слов, и протесты Беннета заполнили
комнату.
— Значит, вы не последовали за ней сюда? — Спросила бабушка и снова
закашлялась.
Я вопросительно взглянула на Беннета. Как он узнал, что я на кухне?
Как случилось, что он появился в то же самое время? Если только он не
следил за мной…
— Да, — сказал он, встретив мой умоляющий взгляд. — Признаю. Я
следил за леди Сабиной до самой кухни.
Драматический вздох леди Элейн в глубине толпы сопровождался
ропотом собравшихся слуг.
— Но, — поспешил объяснить Беннет, — я последовал за ней только
потому, что хотел извиниться за то, что обидел ее раньше.
— Или запереться с ней в кладовке. — Голос бабушки был слабым, но
резким.
Я смотрела на Беннета и мое подозрение росло с каждой секундой.
Неужели он спланировал все это?
Словно прочитав мои мысли, он помотал головой:
— Вы должны мне поверить, леди Сабина. Я ничего такого не
замышлял.
— Тогда как же вы оказались заперты внутри? — Бабушка была
неумолима в своих обвинениях. — Может быть, вы приказали одному из
ваших охранников тайно последовать за вами и запереть дверь?
— Нет, конечно.
— Иногда отчаявшиеся люди принимают отчаянные меры, — сказала
бабушка.
Она цеплялась за свою горничную, явно слишком слабая, чтобы
вставать с постели.
— Я никогда не сделаю ничего, что могло бы скомпрометировать
репутацию леди Сабины. — Заявление Беннета прозвучало искренне. — Она
может засвидетельствовать, что я не раз пытался освободить нас из кладовой.
Я сняла куртку и прижала ее к груди.
— Вам не следовало прибегать к таким коварным мерам.
— Я этого не делал, вы должны мне поверить.
— Вы не оставили леди Сабине выбора, — сказала бабушка. — Мы
должны сегодня же устроить свадьбу.
— В этом нет необходимости, бабушка, — сказал я. — Между нами
ничего не было.
— Даже если это правда, твоя репутация погублена. — Бабушка сжала
губы с той решимостью, которую, я знала это по опыту, невозможно было
поколебать. — После такого нам будет трудно найти кого-нибудь, кто
согласится жениться на тебе.
Я посмотрела на толпу, наблюдавшую за происходящим широко
раскрытыми глазами, некоторые из которых были полны обвинения, а другие
простого любопытства. Несмотря на то, что я ни в чем не виновата, с этого
дня люди всегда будут сомневаться в моей репутации. Они всегда будут
гадать, что же на самом деле произошло между мной и Беннетом. В жестком
взгляде бабушки я прочла сигнал к смирению. Я знала, что она не
договаривает. Мои шансы найти подходящего мужа были и так сильно
ограничены. А теперь моя скомпрометированная репутация только усугубит
ситуацию.
— Мне не нужно выходить замуж, — начала я.
Бабушка закашлялась и несколько секунд стояла сгорбившись.
Беспокойство толкнуло меня к ней, но она выпрямилась до того, как я успела
до нее дотронуться. И тут я задумалась, почему мы не ушли в какое-то
уединенное место, чтобы обсудить все это? Почему мы продолжаем разговор
у всех на глазах? Если только это не было частью плана по принуждению к
браку и меня тоже. Разве теперь, при таком количестве свидетелей, мы могли
бы от него отказаться?
Яростный взгляд бабушки снова впился в Беннета:
— Вы поступите правильно, если женитесь на ней сегодня же.
— Нет, бабушка.
— Если леди Сабина согласится, — вмешался Беннет, — я немедленно
женюсь на ней.
Я протестующе помотала головой.
Беннет не дал мне возможности заговорить:
— Хоть я и не хотел навредить ее репутации, я сожалею, что сделал это
непреднамеренно, поэтому я поступлю благородно и женюсь на леди Сабине.
Это минимум, что я могу сделать в данных обстоятельствах.
Даже если Беннет не планировал запирать нас в кладовке, я не хотела
выходить за него замуж. Я не хотела выходить замуж за человека, который
делает это только из чувства долга, чтобы спасти свою семью или из чувства
чести, чтобы спасти мою репутацию.
— Чтобы доказать, что я не собирался заманивать леди Сабину в
ловушку, я женюсь на ней при одном условии. — Голос Беннета набирал силу, а взгляд умолял меня поверить ему. — Она будет распоряжаться своими
деньгами и землями самостоятельно. Мне не нужно ни одной серебряной
монеты из ее сундуков для Мейдстоуна.
Это заявление так ошарашило меня, что я оперлась на бабушку. В
толпе послышался ропот. Его глаза нашли мои:
— Если леди Сабина согласится выйти за меня замуж при этом условии, то я сочту за честь взять ее в жены.
По серьезности его тона я поняла, что он не способен на все то, в чем
обвиняла его бабушка. Но если не он создал эту ситуацию, то кто же?
— Очень хорошо, — сказала бабушка. — Леди Сабина принимает ваше
условие.
Надеюсь, что плела интриги не бабушка. Но слабый блеск в ее глазах
сейчас говорил, что, возможно, так оно и было, и она получила именно то, что хотела.
— Бабушка, — начала я, но настойчивый окрик в коридоре остановил
меня.
— Сэр Беннет! — Запыхавшийся стражник проталкивался сквозь толпу.
Его глаза были дикими, а лицо каменным от страха.
Беннет напрягся и потянулся за мечом, прежде чем понял, что его нет
и, скорее всего, он остался в комнате.
При виде хозяина стражник поклонился.
— Какие у тебя новости, дружище? — Спросил Беннет спокойным
голосом, который противоречил беспокойству, застывшему в глазах.
— Мы окружены, сэр.
Объявление вызвало несколько резких восклицаний. Хотя я и не
поняла, что это значит, но, очевидно, новость солдата не была
неожиданностью для Беннета.
— Вы уверены? — Спросил он тем же ровным тоном.
— Да. — Солдат выпрямился, и стала заметна дрожь в его ногах. — На
рассвете мы обнаружили сверкающую на солнце армию, расположившуюся
лагерем за стенами Мейдстоуна.
Я сделала глубокий вдох.
— Может быть, они пришли с миром? — Спросил Беннет.
Солдат покачал головой:
— Они хорошо вооружены, и у них с собой катапульты.
Не надо было быть солдатом, чтобы понять, что такое катапульта.
Мейдстоун подвергся нападению.