— Прошу прощения, сэр Беннет. — Наклонившись, прошептал мне на
ухо лысеющий слуга с потным лицом, прерывая мой разговор с одним из
местных торговцев мясом.
Я сидел в передней части большого зала в почетном кресле Олдрика.
По обеим сторонам длинной комнаты стояли столы. На стенах висели
хоругви, яркие цвета которых контрастировали с серым камнем.
Послеполуденное солнце лилось сквозь высокие, узкие, арочные окна и
освещало людей, собравшихся кучками в ожидании разговора со мной. Запах
жареного гуся вместе со сладким запахом тушеных яблок и меда просочился
в Большой зал, заставляя мой желудок урчать. Писец стоял рядом, делая
записи и призывая людей к порядку.
Я открывал двери замка, чтобы выслушивать дела и вершить
правосудие почти каждый день. Хотя это было утомительно, а иногда даже
казалось бессмысленно, но очевидно, что люди в Хэмптоне нуждались в
руководстве. Они слишком долго обходились без него.
Я начал с самого важного: с просроченных налогов и арендной платы.
Однако вскоре понял, что в нашей ситуации — это бесполезно. Просто
невозможно было собрать деньги с людей, у которых почти ничего нет. Их
оживленная болтовня, вперемежку с блеянием козы и кудахтаньем кур, говорили, что крестьяне стремятся угодить мне и отдавали то немногое, что у
них есть, даже если это означало, что им придется расстаться с оставшимся у
них скотом. Но как я мог требовать от них платы, когда на себе
прочувствовал их положение? Беспомощный и без гроша в кармане. И через
какое-то время я обнаружил, что улаживаю споры, выношу приговоры за
преступления и пытаюсь навести порядок на землях моего брата.
— У вас гости, — прошептал слуга. — И ее светлость просит вашего
присутствия, чтобы встретить их.
— Спасибо, — ответил я, напряженно выдохнув. — Можете передать леди
Виндзор, что я приду, как только смогу.
Слуга приподнялся лишь на самую малость:
— Сэр, — настаивал он нерешительно.
Я приподнял бровь, надеясь ясно выразить свое раздражение. Его лицо
покраснело:
— Ваша мать предупредила, что вы можете задержаться, но я должен
быть уверен, что вы придете как можно скорее.
— Пожалуйста, передайте ей, что я приду как смогу. — Твердость моего
тона не оставила слуге иного выбора, кроме как уйти.
Мне не хотелось огорчать маму, но она знала, как неохотно я
принимаю нынешнюю схему брака — по расчету.
Я кивнул кровельщику, чтобы он продолжал свои жалобы, но, при
повторном рассказе о подробностях пожара, уничтожившего половину
соломенной крыши, мои мысли вернулись к попыткам моей матери в течение
последнего месяца найти мне богатую невесту. Ее планам пока не суждено
было реализоваться, как я и подозревал. Какая богатая женщина в здравом
уме захочет выйти за меня замуж, когда я так мало могу предложить ей?
Мама уверяла меня, что эта новая гостья лучше остальных, и что она
идеально подходит мне. Но я сомневался, что она захочет выйти за меня
замуж, особенно когда узнает об угрозе Мейдстоуну.
Я послал лорду Питту и двум другим соседним лордам несколько
прошений, умоляя их об отсрочке. Но я не получил ни одного ответа, и у
меня было ужасное чувство, что время уходит у меня, у Олдрика и у
Мейдстоуна.
Я уже продал пару картин, заставив себя расстаться с ними, как ни
мучительно это было для меня. И сумма, которую я выручил за них, была
ничтожна, по сравнению с тем, чего они стоили. Похоже, слух о нашем
тяжелом финансовом положении распространился, и теперь покупатели
полагали, что мы достаточно отчаялись, чтобы принять их жалкие гроши.
Это было воровство, и я не хотел иметь к нему никакого отношения.
Какое-то движение у боковой двери привлекло мое внимание. При виде
матери, скользнувшей в комнату, я встал и, извинившись, вышел из комнаты.
Пока я шел навстречу к ней, мне пришлось сдержать растущее разочарование
от беспомощности нашего положения. Я вернулся домой, чтобы
восстановить честь семьи, но до сих пор ничего не смог сделать.
— Сэр Беннет, вы срочно нужны, — сказала мать тоном, в котором
слышался упрек, хотя черты ее лица излучали доброту и почти сочувствие.
В конце парадного зала мы были в некотором уединении, за
исключением лысеющего слуги, который стоял по другую сторону двери, отказываясь встретиться со мной взглядом и виновато опустив глаза.
Я поцеловал руку матери:
— Я надеялся, что вы согласитесь поприветствовать гостей без меня, чтобы я смог закончить дела здесь.
Лишь легким подъемом бровей она дала понять мне, что приняла мои
оправдания, и очень снисходительна, чтобы высказать это вслух.
— Мы не можем позволить себе оскорбить вдовствующую леди
Шерборн или ее внучку.
— Если мое отсутствие уже оскорбляет их, то у нас нет никакой
надежды.
— Пожалуйста, Беннет. — Прекрасные глаза матери умоляли меня.
Я не мог устоять перед ней, и она это знала. Я сделаю для нее все, что
угодно, даже стерплю очередной отказ от очередной молодой леди. Я
поклонился в знак согласия, и получил от нее награду в виде улыбки и
ласкового прикосновения к щеке. Затем она взяла меня под руку и вывела из
большого зала в приемную.
— Обещай мне, что на этот раз ты ничего не скажешь об угрозе лорда
Питта. — Прошептала она, когда мы приблизились к двери в маленькую
комнату, находившуюся сбоку от просторного входа в замок.
— Я только хотел быть абсолютно честным в нашем щекотливом
положении, — сказал я.
— И мы будем честны, — ответила мать, — но только после того, как ты
сможешь очаровать эту девушку.
— Ты думаешь это справедливо по отношению к ней?
— Вдовствующая леди Шерборн уже осведомлена о нашем финансовом
положении. — Мама заставила меня остановиться. — И она все еще очень
хочет этого брака для своей внучки.
Я взглянул на полуоткрытую дверь в приемную:
— Очень хочет?
— Да, Беннет. — Прекрасные черты лица матери стали серьезными. — Так
что, пожалуйста, пообещай, что на этот раз будешь вести себя осторожнее.
Я хотел спросить, что не так с внучкой, которую леди Шерборн так
охотно отдавала в такой союз. Но подавил свой скептицизм. Хотя мне и не
нравилась идея быть обманщиком, я сказал себе, что семья Шерборн, вероятно, уже знала о рисках, связанных с нами. Наши растущие долги и
напряженность с соседними лордами явно больше не были секретом.
— Эта девушка может стать нашей последней надеждой, — прошептала
мать голосом, в котором слышались слезы. — Ты должен завоевать ее руку.
— Хорошо, — сказал я, всем сердцем желая избавить маму от
дальнейших огорчений. Она уже столько вынесла. — Я сделаю все, что в моих
силах, чтобы вести себя по-рыцарски.
Когда мы входили в тускло освещенную приемную, я решил оставить
свои мечты о женитьбе по любви. Возможно, в какой-то степени я все еще
цеплялся за надежду, что смогу пробудить в себе хоть какое-то чувство
привязанности к одной из этих богатых женщин. Чего я действительно хотел, так это найти красивую невесту и безумно влюбиться, как это произошло с
моими друзьями. Но пришло время принять правду. Влюбленность — не для
меня. Моя судьба — брак по расчету. Я подавил свои сомнения и
подступившую тошноту, вызванную этим, и расправил плечи.
Перед пылающим в камине огнем стояла женщина. Она все еще была в
дорожном плаще и перчатках и внимательно изучала большую картину над
камином, изображавшую царя Давида, играющего на арфе. При звуках
нашего появления женщина обернулась, и я увидел ее выразительное, но
морщинистое лицо. На меня тут же устремился суровый взгляд ее глаз под
нахмуренными бровями. Она слегка приподняла свой длинный нос, и ее губы
сжались, как будто она была недовольна. Я смутно припоминал, что когда-то
встречался с ней, но не мог вспомнить, где именно.
— Вдовствующая леди Шерборн, — сказала мама, таща меня через
приемную к гостье. — Я рада представить вам моего сына, сэра Беннета
Виндзора.
Я поклонился, приподнялся, коротко поцеловал ее руку и выпрямился
во весь рост.
— Рад познакомиться с вами, миледи.
Она фыркнула, и начала очень медленно обходить меня.
— Где ваша внучка, миледи? — Спросила мама, озадаченно оглядывая
комнату. — Она была здесь, когда я уходила.
— Она совершенно измучена нашим путешествием, — коротко ответила
леди Шерборн, — поэтому я велела слугам отвести ее в покои.
— Мне очень жаль, — ответила мама. — Если бы я знала, то приказала бы
слугам немедленно увести ее. Просто она казалась такой разговорчивой и
энергичной.
— Внешность не всегда такая, какой кажется.
Леди Шерборн продолжала кружить вокруг меня и рассматривать, словно я был мраморной скульптурой в натуральную величину, которую она
собиралась купить. У нее даже хватило наглости обхватить мое предплечье, проверяя наличие мускулов. Ткнула меня в грудь, в спину, схватила за руку и
изучила мои пальцы. И, наконец, стала оценивать черты моего лица, повернув меня за щеку сначала в одну сторону, затем в другую, чтобы
посмотреть на мое лицо в профиль. Я ждал, что она потребует открыть рот, чтобы сосчитать зубы.
Наконец она отпустила меня и, отступив назад, спросила:
— Может ли он зачать детей?
— Хотя у него никогда не было возможности проверить это, — ответил я, не в силах сдержать сарказм, — весьма вероятно, что он вполне способен
выполнить свой долг, когда в этом возникнет необходимость.
Мама тихо ахнула от моей наглости. Губы леди Шерборн сжались в
тугой кружок. Она наклонила голову и встретилась со мной взглядом. Я был
удивлен, увидев искорку смеха в ее глазах.
— Сэр Беннет хочет сказать, — продолжала мать, — что он молод, здоров
и никогда не болел никакими болезнями, которые могли бы помешать этому.
— Насколько молод?
— Мне двадцать лет, — ответил я.
— Сколько длилось обучение?
— Всю жизнь. У меня были лучшие учителя.
— Увлечения?
И так вопросы сыпались один за другим. Я был ошеломлен прямотой
леди Шерборн, но без колебаний отвечал на все ее бесконечные вопросы. У
меня сложилось впечатление, что она отослала свою внучку, чтобы побыть
со мной наедине и оценить мои достоинства до того, как мы познакомимся.
Хотя я понимал необходимость проверки на пригодность, к моменту как она
закончила, я чувствовал себя неуверенным пажом, только приступившим на
службу к своему новому лорду.
— Я думаю, он подойдет, — сказала леди Шерборн, поворачивая меня
еще раз.
Мать громко вздохнула:
— Я уверена, что вы не будете разочарованы. Сэр Беннет очарователен, когда ему этого хочется. И, как видите, он довольно красив. Как и его отец.
Сэр Беннет никогда не упускает случая вскружить головы молодым леди, куда бы он ни пошел.
— Что ж, будем надеяться, что он не потерпит неудачу с моей внучкой,
— довольно сухо заметила леди Шерборн.
— Значит, вы хотите, чтобы мой писец составил брачный договор? –
Спросила мама, и лицо ее озарилось надеждой.
— Я готова рассмотреть этот вопрос. — Ее Светлость снова
прищурилась, глядя на меня. — Но прежде чем я смогу что-нибудь подписать, мне действительно нужно еще несколько дней понаблюдать за характером
вашего сына. Как я уже говорила, внешность бывает обманчива. Необходимо
узнать его получше, прежде чем принимать такое важное решение.
Мне хотелось выпалить, что нам нельзя ждать еще несколько дней, что
такая задержка может обернуться катастрофой. Но косой укоризненный
взгляд матери напомнил мне о моем обещании не говорить об угрозах от
соседей. По крайней мере, пока.
На безупречном лбу матери пролегла тонкая морщинка беспокойства, но она продолжала спокойно вести переговоры:
— Вы правы, миледи. Мы дадим всем возможность немного узнать друг
друга, прежде чем переходить к формальным договоренностям.
За эти несколько коротких минут разговора с леди Шерборн мы
добились большего, чем с другими семьями, приезжавшими в гости. Я
должен был чувствовать облегчение. Но, как ни странно, мои нервы были
напряжены.
Леди Шерборн резкими шагами направилась к двери. Я уже решил, что
она так и уйдет молча, но она резко остановилась в дверях и повернулась, предостерегающе взглянув на меня:
— Вы не должны упоминать о нашем разговоре и планах леди Сабине.
Она довольно чувствительна к этой ситуации.
Что это значит? Неужели леди Сабина так же, как и я, не уверенна в
таком браке?
— Ваша задача, сэр Беннет, просто очаровать мою внучку. Если вы
сможете завоевать ее, вы завоюете и меня. Вот и все.
Когда леди Шерборн вышла из комнаты, я выдохнул. Очаровать леди
Сабину? Это будет легко. У меня был некоторый опыт в очаровании женщин.
Если я все-таки решусь на это то, как трудно будет ухаживать за этой
молодой леди?
— Тебе придется сделать это быстро, — ворвалась мама в мои мысли. –
Мы не можем терять время.
Я молча кивнул:
— Тогда давай начнем немедленно.