Он дёргает меня и тащит в тёмный угол, где нас никто не увидит.
— Мне больно, отпустите… — вскрикиваю я и пытаюсь вырваться, но куда мне против рослого крепкого мужчины? Из-за суматохи, шума и снующих туда-сюда сотен слуг и высокородных гостей со всей страны никто на нас не обращает внимания.
Краем глаза я замечаю Ридли, который своей обычной быстрой походкой идёт мимо, сосредоточенно глядя вперёд. От хватки Талерса по телу проходит вспышка нестерпимой боли.
— Ридли! — кричу я отчаянно, громко, как могу, и дёргаюсь изо всех сил, пытаясь выпутаться из грубых пальцев виконта.
— Заткнись! — шипит он и тянет меня дальше в тень. К моему счастью, Ридли поворачивает голову в нашу сторону и вглядывается в полумрак прохода, куда меня тащит Талерс.
Хватка Талерса тут же ослабевает, а сам он весь будто съёживается, когда осознаёт, что произошло. Мямлит что-то, как будто извиняется, и пытается сделать вид, что ничего не случилось. На его лице мгновенно появляется подобострастная улыбка. Каким бы членом свиты короля он ни был, перед бароном он всего лишь мелкая сошка.
— А я как раз шёл за вами. Мы вас заждались, Адриана. Король решил, что виконт Талерс заблудился, — на лице Ридли привычная улыбка, но я вижу, как он бросает на виконта холодный взгляд, заставляющий того буквально сжаться.
Талерс достаёт из кармана платок и вытирает пот с раскрасневшегося лица. Ридли всё ещё не спускает с него проницательных глаз, как будто ожидая объяснений. Он прекрасно видел, что произошло — я могла бы поклясться. Ридли переводит взгляд на меня и вопросительно поднимает бровь. Стоит мне сказать слово...
Но я ничего не говорю, чувствуя лишь облегчение и желание, чтобы всё это поскорее закончилось. Сердце бьётся в груди неровно, в голове мутится, и все силы уходят на то, чтобы не потерять сознание.
— Надеюсь, у вас всё в порядке, Адриана? — негромко спрашивает Ридли, не удостаивая пьяного виконта даже взглядом. Он говорит со мной так, словно виконта вовсе нет, и я этому рада.
Ридли заботливо смотрит на меня, словно действительно пытается понять, как я себя чувствую. Но я знаю, что он ничего не увидит — маска Адрианы всегда безупречна. Никто не заметит ни усталости, ни тёмных кругов под глазами.
— Всё хорошо, — отвечаю я как можно бодрее.
— Я провожу вас, если хотите, — предлагает Ридли.
Талерс, осознав, что отделался лёгким испугом и что я не собираюсь жаловаться на его поведение, делает небрежный поклон, бурчит что-то себе под нос и нетвёрдой походкой уходит в сторону главного зала, теряясь в толпе.
— Если это правда, я рад, — говорит Ридли, нежно пожимая мне руку. — Но я вижу, что этот пьяный недоносок пытался вас обидеть. Я позабочусь о том, чтобы вы больше с ним не пересекались.
— Спасибо, — тихо говорю я.
Когда мы подходим к большим дверям главного церемониального зала, Ридли останавливается.
— Я пойду проведать Ивара. Не уверен, что он сможет быть на пиру. Не хотите передать ему что-нибудь?
— Передайте, что я с нетерпением жду его появления, — говорю я. — И надеюсь на его скорое выздоровление. И ещё...
— Что? — Ридли внимательно смотрит мне в глаза, и я чувствую, что вот-вот расплачусь.
— Спасибо за помощь, барон, вы настоящий друг… — говорю я, уже не как Адриана, а от своего имени. Услышав это, Ридли смотрит на меня странно, словно вдруг увидел призрака. На мгновение мне даже кажется, что моя иллюзия исчезла и я предстаю перед ним и перед всеми окружающими в своём истинном обличии Элис Стормс.
Но нет. Мои волосы всё так же безупречно и темны и струятся по плечам. На всякий случай провожу по локонам рукой, чтобы убедиться, что иллюзия надежна.
— Рад служить, — тихо говорит он. Его голос теряется в оглушительной музыке, которая вдруг начинает греметь, приветствуя появление самого короля.
Я поспешно отворачиваюсь и устремляюсь в шумный в зал, не желая, чтобы Ридли увидел мои слёзы или ещё раз взглянул в мои глаза.
Женщина-распорядительница усаживает меня между Марианной и её подругами, так что я оказываюсь зажата между ними, чувствуя себя крайне неловко.
Ловлю на себе мимолётный насмешливый взгляд короля, рядом с которым уже стоит виконт Талерс и что-то шепчет ему на ухо, вероятно, обо мне.
Я сжимаю маленький пузырёк с ядом у себя в кармане и опускаю взгляд. Сосредотачиваюсь на блестящих столовых приборах.
— Не думай, что тебе что-то светит, Адриана, — вдруг слышу я голос Марианны. В нём столько злобы, что мне кажется, будто она хочет ударить меня своими словами.
— Не знаю, как ты провернула фокус с рыбкой, но на завтрашнем испытании так уже не получится. Победа будет за мной, малышка. Ты зря не согласилась сотрудничать. Сейчас бы ехала в своё захолустье с кучей денег. А теперь...
Я слегка поворачиваю голову, чтобы увидеть её лицо. Марианна, как всегда, ослепительно красива, но её глаза красные и опухшие, как будто она всю ночь рыдала. Лёгкий укол жалости трогает моё сердце. Жалости такой, какую испытывают к больному животному.
Я понимаю, что она способна на любую подлость, и для неё победа в отборе стала делом чести. Мне нужно быть начеку.
— Победит тот, кому будет благоволить бог, — отрешённо отвечаю я.
— Ты умрёшь завтра, милая моя, — сухо бросает она. — И никто тебя не спасёт. Я уже знаю, что приготовил для нас король.
Она наклоняется ко мне так близко, как может.
— Я слышала от одного виконта, близкого к королю, что нам стоит ждать. И знаешь, у тебя просто не будет шансов. Мой совет — беги сегодня же. Никто тебя не осудит. Я говорила, что выиграю...
Она смотрит в сторону возвышения, где сидит король, и я замечаю, как виконт Талерс посылает ей едва заметный воздушный поцелуй.