74

— О чем ты говоришь, Ивар? Она же умерла вместе с матерью и похоронена на вашем семейном кладбище. Я видел своими глазами, как их сжигали…

Я качаю головой.

— Ты видел то, что я хотел показать всем вам, — говорю я. — Элис не умерла той ночью, она подарила мне дочь. Но я совершил страшное.

Чувствую, как из глубины, где-то в сердце, начинает формироваться сгусток чёрной, острой боли, постепенно распространяясь по моим жилам. Откидываю голову назад, видя перед глазами ослепительные вспышки, и дракон издает рык умирающего зверя, от которого словно бы начинают трескаться мои собственные человеческие кости.

Теперь я осознаю, что это такое. Теперь я чувствую, что это за сгусток, чувствую, что он означает. Это сама смерть пришла поздороваться со мной.

— Ну, здравствуй.

Слова матери Элис гремят в голове, словно роковой барабан, смешиваясь с неровным стуком моего сердца.

Пытаюсь вспомнить точные слова старухи, но не могу, слышу только часть фразы:

«Если хотя бы один волос упадет с её головы…»

Преодолевая невероятную боль, я всё же продолжаю говорить, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. И хоть я не вижу Ридли из-за ярких вспышек в глазах, я знаю, что он всё ещё здесь.

— Я разозлился, что она не родила мне сына, и вычеркнул её из своей жизни. Я обрёк её на смерть, Ридли. Я был уверен, что она изменила мне, и знаешь, на кого я подумал? На тебя! Я думал, что она спуталась с тобой и даже проверил твою кровь… Помнишь, как ты порезался кинжалом?

Ридли растерянно глядит на меня и говорит неуверенно:

— Я не понимаю, что ты несёшь, Ивар. Я позову помощь.

Из моей груди вырывается нечто среднее между смешком и кашлем.

— Мне слишком поздно помогать. Славный, славный друг Ридли. А ведь ты даже поверить в такое не можешь. У тебя в голове не укладывается, что я могу быть таким чудовищем. Но это лишь малая часть того, на что я на самом деле способен.

Превозмогая боль и чёрный туман в голове, я встаю и отталкиваю с пути Ридли.

В два шага покидаю комнату, не слушая его слов. Дракон разжигает во мне пламя, он уже почуял приближение смерти, он не хочет умирать. Лучше он убьёт меня, чем умрёт в моём теле.

Ридли цепляется за меня, пытаясь остановить, но я лишь отмахиваюсь.

Не рассчитав силу, я вижу, как Ридли стремительно летит в сторону, словно мальчишка, врезается в стену и стонет. Человек, всего лишь человек. Как же он хрупок. Он не знает, что это такое — быть драконом. Никто здесь не знает, кроме короля. Бедный Ридли.

— Где она?! — кричу я, распахивая двери церемониального зала, где оглушительно играет музыка. Одна из массивных створок раскалывается и с грохотом падает на столы с едой, которые сдвинули к краю зала, чтобы было больше места для глупых танцев безумца короля.

Музыка вдруг начинает фальшивить, и сотни глаз устремляются в мою сторону. Музыканты замирают, не зная, что делать дальше, и музыка совсем стихает. Слышен лишь людской шёпот и шуршание дорогих тканей.

— Где моя дочь? Что ты сделал?! — кричу я, глядя прямо в глаза безумному королю.

Или же мне отчаянно хочется, чтобы его взгляд был безумным? Сейчас он кажется... Взгляд короля, впервые за всё время, кажется мне понимающим.

— Что случилось, князь? — спрашивает он, медленно отворачиваясь от той, с кем танцевал.

Он оценивающе смотрит, а потом не спеша идёт ко мне своей тяжёлой поступью, от которой звенят стаканы на столах.

— Ты всё-таки решил осчастливить нас своим присутствием?

Я не свожу пылающих глаз с короля и ловлю каждое его движение, зная, насколько может быть быстрым дракон в полной силе, насколько молниеносной может быть его реакция на подобную наглость.

Никто не бросает вызов королю-дракону, если не хочет умереть.

— Выпей лучше с нами и потанцуй с претендентками, они ведь заслужили.

Он всё ещё пытается делать вид, что праздник идёт своим чередом, как ни в чём не бывало. Однако все гости стоят, замерев, и не издают ни звука, ожидая неизбежной развязки.

Король выволакивает резким движением девушку, что танцевала с ним, так, чтобы она оказалась между ним и мной. И я отмечаю про себя, что это Марианна. Где-то на подсознательном уровне я рад, что это не Адриана, рад, что не вижу её здесь.

— Где моё дитя? — рыча, спрашиваю я, обращаясь к королю. Всё пространство в эту минуту сосредоточено для меня в одном броске между мной и ним.

— О чём ты? — с развязной улыбкой говорит он. — Потанцуем и выпьем вина, Ивар, а утром всё разрешится. Смотри, уже брезжит рассвет…

Не говоря больше ни слова, я оттесняю Марианну в сторону и кидаюсь на короля, целясь когтями дракона, вырастающими у меня на пальцах, прямо в горло. У меня есть только один шанс.

Но там, где только что был Маркус II, лишь пустота. Что-то дергает меня сзади, и я чувствую, как обжигающие, безжалостные когти дракона пропарывают мою спину снова и снова, забирая последний оставшийся огонь жизни.

Весь зал вздыхает единым вдохом, словно живой организм. Все глаза устремлены на меня. Я знаю, что это точка невозврата. Я не нашёл дочь, я пришёл получить только смерть. Что же, если я смогу нанести один удар, у меня появится шанс.

Однако боли я почти не чувствую. Король душит меня и шепчет мне на ухо:

— Твоя дочь будет в безопасности, если будешь вести себя достойно, князь, — рычит король мне в ухо. — Не стоит портить праздник уважаемым дамам и господам.

— Что ты задумал? — только и могу выдавить из себя, скованный хваткой его огромной руки.

— Кое-что очень интересное. А тебе просто нужно набраться терпения, Ивар, осталось совсем недолго. Лили — очень послушная девочка, и она в полной безопасности, если последний этап отбора пройдёт как нужно. Я уверен, что Адриана справится. Она сильная девочка, смелая, и не даст твоей дочери погибнуть ради любви к тебе. Лучше бы ты и дальше валялся в кровати со своим припадком… Всё прошло бы в лучшем виде, и ты не нарушил бы отличное испытание.

О чём он говорит? Почему он говорит о Лили?

Понимание вдруг бьёт меня в сердце, разливая по телу тяжёлую боль осознания.

— Лили? Ты выкрал и её, больной мерзавец?!

— Конечно, Лили, а кто же ещё? Разве у тебя есть ещё дочери? — в голосе короля звучит неподдельное удивление. — Ты что-то скрывал от всех нас, Ивар?

Я дергаюсь всем телом, собирая последние капли сил с помощью пламени дракона, и с удивлением осознаю, что мне удаётся развернуться и отбросить от себя короля.

— А ты будто не знаешь? Ты прислал своего пса-инквизитора, чтобы выкрасть её. Ты выкрал их обеих…

На его щеке выступает капля настоящей драконьей крови от моего когтя, и он с удивлением касается раны пальцами.

— Никогда не видел свою кровь, — говорит он задумчиво.

— Она такая же красная, как у людей, — рычу я и даю своему дракону приказ расправить крылья, зная, что это убьёт и меня, и его. Но на один удар меня должно хватить.

Я чувствую огненную разрушительную боль, которая в тысячу крат сильнее той, что я испытывал до этого. Дракон выполняет мой приказ, он переполнен яростью и выжигает все силы ради одного перевоплощения.

Однако в следующее мгновение я вижу, как король невероятно быстро перевоплощается сам, заполняя почти весь зал своим огромным телом дракона. Он не обращает внимания на людей, которых давит лапами и расшвыривает огромным хвостом. Зал наполняется воплями ужаса. Все разбегаются в разные стороны, пытаясь спастись, но это уже не имеет значения для меня, больше ничто не имеет значения.

— Глупец, — слышу я жестокий голос короля, от которого дрожат стены.

Удар невероятной мощи обрушивается на мое тело, которому не хватает одного мгновения, чтобы трансформироваться, и все покрывает бездонная черная мгла.


Загрузка...