6
Джульярдская школа — одно из самых престижных в мире высших учебных заведений в области искусств и музыки.
7
Группа фондов "Квантум" (Quantum Group of Funds) — группа хеджевых фондов, основанная Джорджем Соросом в оффшорных зонах — Кюрасао и Каймановых островах.
8
Актуарные расчёты — расчеты в области страховой математической статистики.
9
Началась в 1870-х годах и привела к почти полному уничтожению винограда Фоль Бланш, использовавшемся при производстве коньяков. После эпидемии европейские сорта винограда начали выращивать на подвое американского винограда, устойчивого к филлоксере (корневой тле); т. к. Фоль Бланш плохо переносит прививку, он был вытеснен другими сортами. Если до эпидемии коньяки делались практически исключительно из Фоль Бланш, то после неё — в основном из винограда Уни Блан.
10
Любовь — это слепота./Я не хочу видеть./Окутай меня ночной темнотой.
11
Задуй свечу. Любовь — это слепота.
12
Готский альманах — наиболее авторитетный в Европе генеалогический сборник, издавался с XVIII века до конца Второй мировой войны. Дебреттс (Debrett's) — английское издательство, специализирующееся на книгах по этикету, также известно своим справочником, в котором перечислены все британские титулованные семьи.
13
Форт-Брэгг (Fort Bragg) — одна из крупнейших военных баз армии США, расположена в Северной Каролине.
14
Сен-Бартс — часто используемое сокращённое название острова Сен-Бартелеми, места дорогого и эксклюзивного отдыха на Карибах.
15
Кап-Ферра — мыс, часть курорта Сен-Жан-Кап-Ферра на Французкой Ривьере, наиболее уединённая и престижная его часть. Там находятся одни из самых дорогих вилл в мире (ну, понятно, где ж еще жить семейству Астона:))
16
Concours d'Elegance (Конкурс элегантности) — название ряда престижных мероприятий, где демонстрируются сверхдорогие и винтажные автомобили. Одно из самых известных — Concours d'Elegance в Пеббл Бич, Калифорния — проводится с 1950 года.
17
Стивидор — специализированная компания, занимающаяся погрузкой и разгрузкой судов.
18
Ллойд (Lloyd's of London) — лондонский рынок страхования.
19
Swiss Re — вторая в мире по размеру перестраховочная компания.
20
"Аннабелс" (Annabel's) — закрытый ночной клуб и ресторан. Для того, чтобы стать его членом, двое из уже существующих должны поддержать кандидатуру.
21
Бостон Коммон — главный городской парк в Бостоне.
22
Медаль Филдса раз в четыре года выдаётся нескольким математикам не старше сорока лет. До учреждения Абелевской премии в 2002 году считалась аналогом Нобелевской премии для математиков.
23
Нортумберленд Хауз — одно из общежитий Лондонской школы экономики.
24
Айхоп (IHOP, International House of Pancakes) — сеть заведений быстрого питания в США.
25
"Премьер Инн" — сеть бюджетных отелей в Великобритании.
26
Майкл Ризман — пианист, дирижёр и композитор, работающий в сотрудничестве с Филипом Глассом, известен в том числе переложением его сочинений для фортепьяно.
27
Три пера — геральдический знак наследника Британского престола.
28
Аэропорт Тетерборо находится в Нью-Джерси и часто используется для частных и корпоративных самолётов.
29
Многие фильмы гонконгского режиссёра Джона Ву посвящены разборкам китайской мафии. В его фильмах есть ряд «фирменных приёмов», среди которых вылетающие белые голуби, храм в качестве места перестрелки и мексиканское противостояние (противостояние трёх сторон (реже двух), где у каждой есть причины не открывать огонь).
30
Разорви, развяжи, разруби этот узел снова,
Забери меня к себе, заключи в тюрьму, потому что мне
Не стать свободным, пока ты не поработишь меня,
И целомудренным, пока ты не овладеешь мной силой.
Джон Донн
31
Белые протестанты англосаксонского происхождения (White Anglo-Saxon Protestants, WASP) — популярный термин для обозначения привилегированных слоёв американского общества, достаточно замкнутого и влиятельного сообщества со своей культурой и традициями (учёба в определённых вузах, занятие определёнными видами спорта (конное поло, теннис, яхтинг и т. д.), членство в закрытых клубах, проживание в определённых городах и их районах, подражание нравам британской аристократии и прочее). Последнее время термин используется чаще иронически.
32
Concours d'Elegance (Конкурс элегантности) — название ряда престижных мероприятий, где демонстрируются сверхдорогие и винтажные автомобили. Одно из самых известных — Concours d'Elegance в Пеббл Бич — проводится с 1950 года.
33
«Нортроп Грумман» и «Локхид Мартин» — две крупнейшие военно-промышленные компании США. «Локхид Мартин» — крупнейшее военное предприятие в мире. В 1998 году компании планировали объединение, но сделка была запрещена, т. к. в этом случае новая компания стала бы выполнять 25 % военных заказов США.
34
Что такое смокинг, все более-менее представляют, а вот утренний костюм в России — вещь нетипичная, все его видели, но не все знают, как это называется. Судя по словарям, «morning suite» должно переводиться на русский как «визитка».
35
Йоссариан — персонаж романа Джозефа Хеллера «Уловка 22», который в качестве военного цензора в шутку подписывался то как «Вашингтон Ирвинг», то как «Ирвинг Вашингтон» (оба слова могут быть как именем, так и фамилией).
36
«Родительский план» (Parenting Plan) — часть соглашения о разводе или раздельном проживании супругов, где излагается расписание встреч с ребёнком, области ответственности родителей и т. п.
37
Диана Халфин стала женой принца Эгона фон Фюрстенберга несмотря на неприятие со стороны его семьи. Они развелись в 1971 году, но она продолжает использовать фамилию первого мужа.
38
Гордонстон, Итон, Хэрроу — одни из самых престижных средних школ в Великобритании. Гордонстон чуть менее престижен, зато известен своей строгостью.
39
Медиация — одна из технологий альтернативного урегулирования споров с участием третьей, незаинтересованной в данном конфликте стороны — посредника (медиатора), распространённый способ досудебного разрешения споров.
Автор имеет очень приблизительное представление о процедуре развода в США, так что отнеситесь снисходительно.
40
Шон Патрик Малоуни — американский политик, с января 2013 конгрессмен от штата Нью-Йорк. Выиграл праймериз в июне 2012 года. У него и его партнёра Рэнди Флорке трое приёмных детей.
41
"Эконо Лодж" — сеть бюджетных отелей в США.
42
SunPass — система электронных расчётов за проезд по платным автострадам в штате Флорида.
43
Транспондер — ретранслятор, который крепится к лобовому стеклу автомобиля и информация с которого считывается устройствами, установленными на въездах и съездах с платных автострад. Каждый транспондер связан с индивидуальным счётом его владельца, откуда списываются деньги.
44
На самом деле, разбирательство вряд ли могло состояться так быстро, но я решила немного ускорить процесс:)
45
Во многих штатах США адвокаты сторон могут влиять на состав коллегии присяжных. Им предоставляются данные на кандидатов в жюри, иногда они могут проводить с ними беседы, по итогу которых отклонять кандидатуры мотивированно или немотивированно (каждая из сторон может исключить определённое количество кандидатов без объяснения причин). Таким образом адвокаты пытаются исключить из присяжных тех лиц, которые потенциально могут быть настроены против их клиента и быть пристрастными. Существуют также профессиональные консультанты по отбору присяжных.
46
Астон имеет в виду принца Альфонсо Гогенлоэ-Лангенбург, который способствовал развитию Коста дель Соль как туристического региона и сделал его модным в аристократических и бизнес кругах; основал отель "Марбелла Клаб". В 90-х годах отошёл от дел.
47
Вторая поправка к Конституции США гарантирует право граждан на хранение и ношение оружия.
48
Эверглейдс (Everglades) — тропические болота, на территории которых расположен одноимённый национальный парк.
49
Во Флориде очень жёсткие законы в отношении использования огнестрельного оружия, так называемая схема «10-20-Пожизненное». Преступнику даётся срок заключения минимум в 10 лет, если он вытащил оружие с преступными намерениями (но не стрелял), минимум 20 лет, если он стрелял (но ни в кого не попал), и минимум 25 лет, если ранил. За ранение можно получить любой срок от 25 лет до пожизненного заключения. Если выстрел был произведён в полицейского, то к сроку в обязательном порядке добавляется три года.
50
«Модель швейцарского сыра», которая на самом деле называется моделью кумулятивных последствий действий, предложил психолог Джеймс Ризон (James T. Reason) из Университета Манчестера.
51
«Международной недвижимости Сотбис» (Sotheby’s International Realty) — открытое британским аукционным домом Сотбис агентство недвижимости, специализирующееся на эксклюзивных и очень дорогих объектах.
52
В это сложно поверить, но я эту легенду не придумывала. Её на самом деле рассказывают, хотя на более-менее официальных сайтах, посвящённым маякам, истории про фортепиано нет.
53
Разумеется, такого типа статья не могла появится в субботнем приложении, но мне почему-то захотелось написать именно так: отстранённо и как будто одним глазком заглянуть в их жизнь.
54
В Кеннебанкпорте находится «Буш Компаунд», огромная резиденция семьи Буш, где долгие годы жил президент Джордж Буш-старший.
55
Оганквит — курортный городок в графстве Йорк не очень далеко от Кеннебанкпорта, этакий LGBT-курорт, где есть ориентированные на гей-сообщество отели, бары, рестораны и т. д. Автор статьи намекает на то, что однополой паре было бы комфортнее и веселее жить там.
56
День труда празднуется в первый понедельник сентября и считается неофициальной датой окончания летнего сезона, каникул и отпусков.