Глава 11

— С норовом, да? Ничего, мне так даже больше нравится, — отвечает герцог и при этом так улыбается, что я даже верю, будто моя пощечина пришлась ему по вкусу.

Интересно, удар ниже пояса он тоже воспримет, как подарок?

— Не нужно делать то, о чем позже мы оба пожалеем, — рекомендует герцог, заметив мой кровожадный взгляд вниз, но руки опускает, оставив мою талию в покое.

— Уверены, что я пожалею? — переспрашиваю скептично.

— Более чем.

— Ну что ж… благодарю за интересную поездку… — намереваюсь быстренько сбежать, пока герцог не понял, что происходит.

— Минуточку! — хватает меня за руку. — Не так быстро! Вы живете в моем доме, и у меня серьезные подозрения на ваш счет. Так что будьте добры, дайте объяснения тому, что я видел, или позову стражей.

— Хорошо. — Понимаю, что он не отцепится. Все-таки лучше подобных людей, или нелюдей, держать в друзьях, чем во врагах. — Но нам нужно место более спокойное, где нас не смогут подслушать.

— Есть такое, — тут же кивает герцог. — Следуйте за мной. И не вздумайте сбежать, теперь я вас везде найду, и тогда наша следующая встреча не будет такой приятной, как эта.

— Не надо угрожать. Рискуете потерять мою симпатию, — останавливаю собеседника.

— А я вам уже симпатичен? Это хорошо. Но то ли еще будет.

С трудом сдерживаю смех. Ну и самомнение! Да, вид сзади у него так же хорош, как и спереди. Но я уже давно вышла из того возраста, когда западают на крепкие ягодицы и широкие спины. Герцога ждет неприятный сюрприз, если он делает ставку на гормоны.

При входе в замок, мы идем совсем в другую сторону от того крыла, куда поселили гостей. Поднимаемся на третий этаж по винтовой лестнице. При этом, герцог ни разу не поворачивается, чтобы проверить, иду ли я за ним. Выходим в коридор, тут вход перекрыт ажурной решеткой. Хозяин замка достает ключи, открывает дверь и пропускает меня вперед.

— Заходите в первую ж дверь, — говорит.

Я послушно выполняю его просьбу. Комната, куда попадаю, оказывается кабинетом. Одно очко в пользу герцога. Я уже морально приготовилась, что он приведет меня в гостиную, или и того хуже — в спальню. Но нет. Видимо, какие-то понятия о женской чести у него все-таки имеются.

— Выпьете что-нибудь? — спрашивает хозяин замка, закрывая за нами дверь и подходя к столику, уставленному разными кувшинами и бокалами.

— Воды, если она у вас есть, — отвечаю. И тут же получаю в руку красивый хрустальный бокал с прозрачной жидкостью.

— Присаживайтесь, — лорд продолжает играть хлебосольного хозяина.

Сажусь в глубокое кресло, удобно устраиваюсь себя и свое платье. Герцог усаживается не напротив, а рядом — в соседнем кресле и выжидательно смотрит.

— Мы с вами были в доме моего мужа — графа Амудсена Севарда.

Брови герцога подскакивают и приземляются гораздо выше привычной для них линии роста.

— У вас с мужем… странные отношения.

— Так и есть, — пожимаю плечами. — Мне было нужно попасть в этот дом, чтобы забрать важные документы.

— Вы их забрали?

— Да. И теперь могу развестись с мужем… наверное.

— Наверное? — переспрашивает герцог.

— Я взяла папку с документами, там есть и наш свадебный договор, но я его еще не читала. Только после того, как ознакомлюсь с документами, смогу сказать точно.

— Развод? Вы уверены?

— Только не нужно вот эти жалостливых фраз о том, что после развода я никому не буду нужна и все от меня отвернутся. Переживу. А вот семейную жизнь с Амудсеном я могу и не пережить, так что…

— Он вас бил? — герцог напрягается.

— Что? Нет! Но разве больно можно сделать только физически?

Смотрит внимательно, словно впервые видит.

— Да, пожалуй, вы правы. Душевная боль бывает посильнее физической. Вам нужен адвокат. Хороший. У меня как раз есть такой. Сейчас…

Герцог встает с кресла, ставит свой бокал на столик и принимается шуршать на полках. А потом достает толстую тетрадь. Листает, а потом достает кусочек картона и передает мне.

— Вот. Адвокат. Уверен, он все сделает в лучшем виде.

— Почему вы мне помогаете? — спрашиваю прямо.

Загрузка...