Деревенская школа располагалась по другую сторону Ларни. Лорд Соррэн предложил домчать за несколько минут на его верном жеребце, но я категорически отвергла столь дерзкое предложение.
Представляю, как у деревенских развяжутся языки, стоит им только увидеть Брайдена, с довольной драконьей мордой удерживающего меня за талию.
Поэтому мы неспеша прогулялись по деревне, наслаждаясь тёплым, ясным днём. Всё вокруг дышало умиротворением и простой сельской красотой: аккуратные домики с резными наличниками, пышные палисадники с яркими цветами и шумная ребятня, весело играющая на лужайках.
Жители Ларни (я всё ещё терялась, как мне называть их про себя — Ларничане? Ларнивцы?) охотно приветствовали лорда, почтительно сгибаясь в поклонах. Меня же рассматривали с нескрываемым любопытством, но ожидаемо не заваливали вопросами, побаиваясь Брайдена.
Впрочем, стоило мне обернуться, как перед глазами развернулась животрепещущая сцена: женщины возбуждённо перешёптывались, а мужчины обменивались понимающими взглядами. Не трудно догадаться, что едва мы скроемся из виду, как они взахлёб обсудят новую сплетню и, не ровен час, припишут нам роман.
Впрочем, я не особенно переживала на этот счёт. От сплетен никуда не деться, главное, чтобы они не мешали мне жить и работать.
— Люди здесь приветливые, — заметила я, шагая по обочине.
— Да, — кивнул Брайден, слегка улыбнувшись уголками губ. — Они простые и искренние. Это то, что мне нравится в Ларни. Главное, не поддаться их очарованию и не сокращать дистанцию. Дашь слабину — они с радостью сядут на шею и ноги свесят.
Вскоре перед нами предстала школа: добротная бревенчатая изба со светло-зелёными ставнями и крепким крыльцом, окружённое невысоким штакетником.
Перед входом раскинулся небольшой, но ухоженный сад с несколькими скамеечками под раскидистыми деревьями.
Мы поднялись по скрипучим ступеням, и Брайден, как истинный джентльмен, распахнул передо мной дверь. За ней оказались небольшие, но чистые сени, где стояла длинная скамейка, а над ней прямо в стену были вбиты гвозди, служившие вешалками для верхней одежды.
Вот только сейчас они пустовали, ведь занятий не было уже несколько недель!
Брайден открыл вторую дверь и кивнул мне, мол, заходи смело. Сразу за ней была лестница на второй этаж с крепкими перилами.
— Там кабинет директора, — пояснил он и усмехнулся вполголоса. — Ну, как сказать, кабинет... Следуй за мной.
Я покачала головой и едва коснулась его локтя:
— Спасибо, но дальше я сама, — сказала, твёрдо, глядя ему в глаза. — Ты же не можешь вечно всё делать за меня.
Дракон был другого мнения. Медленно повернулся ко мне, без единого резкого движения, и слегка наклонился, дав мне почувствовать тепло его дыхания на своей щеке.
— Отчего же? — произнёс с лёгкой хрипотцой в голосе, подмигнув мне. — Я был бы не против.
— Я хочу сама поговорить с мистером Вильгельмом, — возразила я, ощущая странную нервозность. Какая-то часть меня испытывала твёрдую уверенность, что весь этот флирт лорда Соррэна лишь ширма, скрывающая его истинные намерения. Но думать времени не было. — Если я буду постоянно прятаться за твоей спиной, никто не станет воспринимать меня всерьёз.
— Как пожелаешь, Лиза, — ответил он, слегка посторонившсь. — Подожду здесь. Крикни, если что.
Я поднялась наверх, касаясь ладонью прохладных, чуть выщербленных перил. Ступеньки слегка поскрипывали под моими ногами, и это почему-то добавляло мне волнения. Остановившись перед дверью, я на мгновение замерла, собираясь с мыслями.
Где-то внизу ощущалось присутствие лорда, и это странным образом придавало уверенности.
Осторожно постучав, я услышала за дверью грохот, будто что-то упало, и какую-то шуструю возню. Звуки были такими неожиданными, что я отступила на полшага назад и едва не оступилась!
— Войдите! — рыкнул грубый мужской голос, явно недовольный внезапным посетителем.
Я глубоко вдохнула, сжала зубы и толкнула дверь вперёд, придерживаясь за круглую латунную ручку. И застыла на пороге, оглядывая кабинет, который, казалось, вопиющим образом не соответствовал скромной деревенской школе.
Комната была обставлена вычурной резной мебелью, которая занимала добрую часть пространства. Массивный стол на когтистых лапах, шкафы с позолоченными ручками, бархатные портьеры с кистями…
В голове как наяву промелькнула сцена из прошлого, когда леди Грэй листала каталог мебели и на подобную закатывала глаза со словами: "Ужасная пошлость и безвкусица. Впрочем, Элизабет, я не удивлюсь, если ты её оценишь по своему достоинству".
За столом сидел невысокий, плотный мужчина в сером пиджаке, явно на размер меньше нужного. Пуговицы натянуто блестели, грозя отлететь при первом же резком движении. Маленькие глазки сощурились, оглядывая меня с ног до головы с откровенным подозрением.
— Вы по объявлению? — чуть сбавив громкость, уточнил он, покосившись на стену и сцепив пухлые пальцы перед собой.
— Да, мистер Вильгельм, — кивнула, делая шаг вперёд и стараясь не выглядеть такой взволнованной. — Меня зовут Елизавета Грейчёва. Слышала, вам требуется учительница, а я приехала из столицы...
Не успела я договорить, как мужчина резко поджал губы. С кислым выражением на одутловатом лице он махнул рукой и указал пальцем на дверь.
— Никто не требуется, — категорично отрезал он. — Вы ошиблись. Выйдите и дверь закройте!