Глава 66

Аррон Грэй

Лиза, должно быть, бредит. Мать никогда не покидает пределы родового замка. Говорит, что жива лишь благодаря его целебным стенам. Сам я в это не верю и считаю блажью, но чем бы родня не тешилась…

Глаза жены (сердце упрямо отказывается думать о ней, как о бывшей, а мозг с ним солидарен), сверкали двумя грозовыми тучами, сулящими мне очередной виток её дурного настроения. И она даже не представляла, что в гневе выглядит ещё краше, чем обычно.

— Не может быть, — уверенно ответил, но по сжатым губам понял, что дал маху и разозлил её ещё сильнее. Медленно выдохнул и спросил уже спокойнее и тише. — Лиза, ты уверена?

— Я не слепая, Аррон, — прошипела моя очаровательная истинная. — И уж точно я помню ваш семейный герб на боку лакированного гроба… прости, кареты.

Зверь внутри мгновенно проснулся и зарычал, готовый защитить любимую женщину ото всех. Реагировал так бурно, словно на наших телах красуются свеженькие метки. И следом пришла другая — рискованная, но вполне оправданная мысль.

А что если настоящего обряда то и не было?

Да, метки исчезли, но зверь не перестал считать её истинной. И едва меня не погубил, узнав, что его самочка исчезла.

Вопросы копились со скоростью света, а вот ответы…

— Язык проглотил? — негодовала Лиза, сжимая маленькие кулачки. — Лжец! Правильно я сделала, что не поверила тебе. Чёртов предатель! Эгоист! А я дура наивная! Хотела начать новую жизнь, а тут ты нарисовался, фиг сотрёшь, так ещё и перевёз свою семейку на ПМЖ в дом Мариэллы!

Лизин огонь передался и мне, а незнакомые земные словечки действовали на него шквальным ветром. Пламя вспыхнуло внутри, как сухие ветки. Кровь уже не бежала, она летела по венам со скоростью света, сбивая мысли. Разум затуманился, и в голове осталось одно-единственное слово:

“Защитить”.

На улице светило солнце, в классе неподалёку звонко стучали ложками детишки, а за углом Брайден о чём-то разговаривал с экономкой. Ведомый звериными инстинктами, я вмиг сократил рассрояние между мной и Элизабет до совершенно неприличного.

Плевать на всё. На условности, на нечаянных свидетелей.

Я голоден, скучаю и безумно хочу этого.

Обхватил лицо возмущённой Лизы двумя ладонями и впился в вишнёвую сладость её губ. Целовал со всей жадностью, голодом и страстью.

Огненно и яростно.

Уверенные касания языка выжигали всё внутри меня, как лава, прорвавшаяся через все преграды. Подчинали мою истинную. Доказывали, что она моя и больше ничья.

Не отпущу и не отдам.

Я упивался её нежным цветочным ароматом, так не похожим на приторную, липкую ваниль. Вдыхал его, заполняя им лёгкие до отказа, и зверь ликующе рычал.

Лиза замерла в нерешительности, будто сама боролась с собой, не отвечая, но и не отстраняясь. Секунда… вторая… пятая… и когда я уже праздновал победу, она решительно оттолкнула меня и со всего размаха наградила звонкой, не по-женски сильной пощёчиной.

Щёку обожгло огнём, но я едва сдержал улыбку.

Моя маленькая врушка.

Колебалась и не оттолкнула сразу. Значит, у неё есть ко мне чувства, как бы старательно она их ни скрывала.

Лиза задыхалась от возмущения. Грудь, соблазнительно обтянутая тонкой тканью платья, вздымалась, лицо залилось румянцем, а глаза блестели, будто в них стояли слёзы.

— Ещё раз тронешь меня без разрешения, и я... я... я...

— Лизонька, поможешь?

Услышав, как её зовёт экономка Соррэнов, она коснулась пальцами припухших губ, покачала головой и убежала.

Беги, моя единственная. Сейчас я тебя отпущу. Дам время привыкнуть к мысли, что я снова рядом. Что больше никогда не причиню тебе вреда и не обижу.

Но сначала надо выяснить, для чего мать приехала в Ларни. Быстро, едва не переходя на бег, я вернулся к особняку мисс Бишоп и буквально замер, увидев в распахнутых воротах наш парадный экипаж. Лакированный гроб, как его назвала Лиза.

С губ слетела ядовитая ухмылка. Ну естественно.

Если путешествовать так с помпой. Взяв исключительно самое броское и лучшее.

Рядом резким голосом мать отдавала распоряжения мисс Бишоп, а неподалёку затравленно озиралась бледная и заметно потрёпанная Дэйдра.

Увидев меня, её измученное лицо озарила слабая улыбка. От зоркого глаза не ускользнуло, как она натянула её почти что до ушей, демонстрируя фальшивое радушие.

Побежала со всех ног и бросилась в объятия, обдав облаком ненавистной мне ванили.

— Я так соскучилась по вам! Ночами не спала, — сбивчиво лепетала она, глотая окончания. — Вы уехали, не сказав ни слова, и я…

Я почувствовал лишь раздражение и тошноту. В голове крутилась мысль: как я вообще мог к ней прикасаться? Она же отвратительная.

— Я тебя услышал.

Оставаться рядом с ней было просто невозможно. Я решительно отстранился и пошёл вперёд, думая о том, каким я был идиотом, раз мог променять Лизу на это ?

Правильная? Идеальная?

Я правда этого хотел?

Серьёзно?

“Придурок,” — припечатал себя мысленно, и зверь внутри согласно фыркнул.

— По какой причине вы сюда приехали? — сухо спросил у матери, в глазах которой царил вечный холод. — И как вообще узнали, что я в Ларни?

Леди Грэй опешила от нерадушного приёма. Маска сдержанности треснула, выдавая её изумление, но мне внезапно ответила мисс Бишоп:

— Ваша Светлость, вы задаёте странные вопросы. Я дала разрешение на обустройство и благодарю вас за проделанную работу. Дом чудесен, но он всё ещё мой, а леди соскучилась по сыну.

Выговорилась и уставилась пытливо. Впиваясь и пронзая своим взглядом до костей!

Ведьма.

Аж стало не по себе.

— То есть… — я непонимающе нахмурил брови, испытывая смешанные эмоции.

Она — прислуга, а у меня впервые нет желания поставить её на место.

— То есть мы с вашей матушкой и супругой будем жить здесь столько, сколько нужно.

Загрузка...