Елизавета Грейчёва
Бывший муж с самодовольным видом красовался на пороге, снисходительно поглядывая на меня сверху вниз. Уголки губ едва заметно подрагивали, сдерживая наглую усмешку, а чертенята в сапфировых глазах дразнились и показывали мне язык.
Аррон возвышался надо мной, небрежно опершись о дверной косяк. Расслабленный и уверенный, как истинный хозяин положения.
— Что ты здесь забыл?
А про себя добавила: "И когда только всё успел?"
Дракон слегка приподнял бровь, всем своим видом выражая искреннее удивление:
— Разве занятия уже закончились?
Вот гад!
Ни смущения и даже намёка на чувство вины. Держится так, словно этот дом теперь ему принадлежит!
Я сердито засопела, пытаясь справиться с накатившим гневом. Мне нужен трезвый ум, а злость — плохой помощник. Жутко захотелось стукнуть его чем-нибудь потяжелее, но я сумела удержаться и холодно проговорила:
— Это — мой будущий дом. И я сомневаюсь, что у тебя есть разрешение на ремонт в чужой собственности.
Аррон не сдержался и всё-таки улыбнулся, бросив взгляд поверх моей головы на суетящихся рабочих.
— Значит, ты всё же спелась со старухой, — произнёс неторопливо, — и даже умудрилась купить у неё эту развалюху. Кстати, Элизабет, купчая или документы, подтверждающие собственность, у тебя с собой?
Кажется, я начала догадываться, что именно задумал герцог.
Его хитрая улыбка...
Внутри всё похолодело, будто по лёгким прошёл мороз. Грэй знал, что у меня нет никаких документов, но зачем-то тянул время.
Голос-предатель прозвучал тише, чем хотелось бы:
— Я не покупала дом Мариэллы.
— Наверное, вы оформили дарственную? — предположил дракон с наигранной заинтересованностью, поправив и без того идеальный воротник шёлковой рубашки.
Вот же ящер!
Я мысленно зарычала и, сжав кулаки, процедила сквозь зубы:
— У меня нет дарственной. Мариэлла разрешила мне пожить в её доме.
Герцог удовлетворённо кивнул, словно я подтвердила то, что ему и так было известно:
— Рад, что ты решила быть со мной честной, Элизабет, — он скользнул заинтересованным взглядом по моему лицу, задерживаясь на плотно сжатых губах и сердито сведённых бровях. — Уверен, что Мариэлла не будет против, если и я здесь поживу.
Едва заметные морщинки у глаз разгладились, а зрачки расширились, как у зверя перед прыжком. Аррон шагнул ко мне, плавно и неторопливо, точно у него в запасе была вся вечность. Воздух между нами мгновенно накалился, заставляя меня непроизвольно отступить, и бывший муж склонился надо мной, почти касаясь подбородком моего раскрасневшегося лба.
— Дом большой, — добавил вполголоса, едва не мурча от удовольствия. — Здесь хватит места нам двоим.
Д-двоим?
Меня бросило в жар от его слов и интонации, с которой это было произнесено, а потом моментально кинуло в холод. Кожа покрылась мурашками, приподняв дыбом каждый волосок на теле!
Жить с ним под одной крышей?
Я и тот, кто меня предал? Вместе?
Да ни за что!
Я хотела возмутиться, возразить, но слова застряли в горле, образуя горький, колючий ком. Всё, что мне оставалось — лишь сверкать глазами, да открывать и закрывать рот, как выброшенная на берег рыба!
— Заходи, осмотрись, — упрямо вёл свою партию дракон, отступив в сторону и открывая проход в дом. Элегантно взмахнул рукой, указывая внутрь, а лицо приобрело выражение гостеприимного хозяина. — Если есть пожелания по интерьеру — передай...
— Мне нечего тебе передавать и не о чем с тобой говорить! Оставь. Меня. В. Покое. — просипела я, обретя частично голос. Каждое слово я выталкивала с усилием, постукивая пальцем по его груди и ощущая под рубашкой большие и твёрдые мускулы.
— Передай рабочим, — невозмутимо добавил он, даже не шелохнувшись от моих тычков, будто их и вовсе не было. Зато в глазах искрилось безудержное веселье. — У меня полно своих дел. Да, не переживай по поводу денег, Элизабет, им уже уплачено сверх меры. За срочность.
— Меня зовут Лиза, — выплюнула я, едва сдерживаясь, чтобы не приложить ладони к пылающим щекам. Однако любопытство пересилило, и я осторожно прошла вперёд, глядя с подозрением на распахнутую дверь.
В голове билась лишь одна мысль: не знаю, что взбрело в его драконью башку, но пускай распускает хвост и чешую, раз ему так сильно хочется.
Высший аристократ не станет жить в простом доме, требующем долгого ремонта.
И суток не продержится.
Но стоило занести ногу над рассохшимся порогом, как Аррон положил ладонь на моё плечо. Не грубо, а осторожно, тщательно рассчитывая силу. Слегка надавил подушечками пальцев, вжимая ткань платья в кожу. Совершенно неуместное касание едва не прожгло насквозь, как раскалённое клеймо.
— Сегодня будешь спать здесь, не опасаясь, что потолок рухнет на твою голову, — несмотря на спокойный голос дракона, в нём звучала сталь. — Поэтому сейчас же отправишься к Соррэну, соберёшь вещи и немедленно покинешь его дом.