Глава 29.
К вечернему официальному приему нашей делегации императором Астании я готовилась словно воин к самому главному сражению в своей жизни.
Конечно я постаралась выглядеть безупречно, и отражение в напольном слегка мутном зеркале с массивной кованой рамой подтвердило, что я идеально справилась с этой задачей.
Горничная убрала мои темные волосы в высокую замысловатую прическу, самую модную в настоящий момент в Асте. О ней девушка узнала от других горничных, находящихся в услужении у леди Астании. Прическа открыла изящную шею и удлинила овал лица. Однако, до приезда в империю орков, сведений об их современный моде ни у меня, ни у леди, оказывающих мне покровительство, не имелось, поэтому привезти и надеть платье, которое тоже оценили бы по достоинству при дворе Варшара Первого, я не смогла.
Однако все же мой наряд создала лучшая портниха Престонского герцогства в соответствии с рекомендациями леди Престон, поэтому выглядела я в нем восхитительно и сильно не переживала.
С драгоценностями у меня сначала возникли проблемы, так как отец, не желавший, чтобы я ехала в Астанию, и всячески этому препятствующий, ничего мне не выделил. Но леди Илис, узнав о моей проблеме, любезно одолжила украшения.
Бриллиантовый гарнитур из колье и каплевидных длинных серег идеально подошел к бледно-золотистому платью с редкими вставными кружевами более темного и насыщенного оттенка — на груди, талии и у подола.
Некоторое время перед выходом я тренировалась у зеркала, примеряя разные выражения, пытаясь изобразить на лице то восхищение, то равнодушие, то радость, то грусть.
Видимо, актрисой я была неважной, потому что сначала меня совершенно не устраивали мои маски. Когда же я, наконец, осознала, что сильно переигрываю, и стала лучше контролировать эмоции, дело пошло на лад. Моя мимика стала выглядеть намного естественней и более привлекательной.
Как только время приблизилось к назначенному часу, за мной зашел черный дракон из свиты лорда Илиса. Ранее этот довольно молодой и интересный мужчина практически не обращал на меня внимание, сейчас же я с трудом скрыла удовлетворение при виде того, как его глаза отразили испытываемое восхищение.
Лорд Элинс галантно предложил локоть,мы чинным шагом пошли по коридору мимо стражей и довольно быстро догнали нашу небольшую делегацию.
Лорд Илис, выглядевший очень торжественно и представительно в черном фраке и белоснежной рубашке, смерил меня внимательным холодным взглядом. Меня изучили от темной макушки до кончиков светлых туфель, и слегка вздернули смоляную бровь, — видимо, на надменном лице посланника это еле уловимое движение означало удивление.
— Мисс Оринис, не могу не признать, что сегодня вы выглядите прекрасной феей.
— Спасибо за комплимент, милорд, — я слегка улыбнулась и присела в неглубоком книксене. — Вы тоже выглядите прекрасно.
Веко лорда Илиса нервно дернулось, во взгляде мелькнуло недоумение, я же улыбнулась еще шире и более «искреннее», тренируясь на отце Брена. Краем глаза заметила невозмутимое лицо леди Илис, невероятно элегантной в темно-синем шелковом платье.
Показалось, что дракон еле удержался от того, чтобы не закатить глаза. Но, конечно, посланник императора Ритании не мог позволить себе такую неделикатную эмоцию. Сдержанность и невозмутимость всегда — вот девиз лорда Рордана Илиса!
Дальше нас ждал зал для торжественных приемов.
Он поразил меня размерами, массивностью и какой-то чуждой неуклюжестью всего, что в нем находилось. Колонны, люстры, диваны, стоящие вдоль стен, редкие столы с закусками — все слишком сильно отличалось от того, к чему мы привыкли в Ритании.
Встреча с его величеством Варшаром Роргом произошла совсем не так, как я представляла. Император Астании даже не пытался выказать дружелюбие или приязнь к членам нашей делегации. Он выглядел надменно, холодно и неприступно. Рядом с ним находились представители эльфийского народа и гномьей империи. Выглядели они ещё менее дружелюбно.
Потом я изобразила искусственный восторг от встречи с Кианом, на которого якобы не могла насмотреться, пытаясь понять, находится мой брат под воздействием магии Книги или нет.
А вот в отношении Арса Рорга играть не пришлось, ведь он и раньше мне не нравился.
— Мисс Оринис, вы превратились в изящную и прекрасную девушку, от которой невозможно оторвать взгляд, — произнес Арс Рорг, устремляя на меня свои пугающие проницательные глаза с болотной радужкой.
— А вы, сэр Рорг, стали слишком могучим и грозным мужчиной. Рядом с таким чувствуешь опасение и неуверенность, — прохладно отозвалась я и поспешно забрала свою руку из огромной мозолистой лапы орка, которую тот захватил для поцелуя.
Уже имея представление об уме и коварстве молодого мужчины, я вполне ожидаемо испытала то чувство страха и нерешительности, которое ощущает актер во время своего выступления, ожидая приговора от взыскательной публики.
Я слега отступила, чтобы быть подальше от Арса Рорга, и немного спряталась за Киана, собираясь с духом и мыслями.
— Келли, тебе не нужно опасаться Арса, — широко улыбнулся брат, шагнув в сторону и снова полностью открывая меня цепкому взору орка. — Он мой друг и покровитель.
— Друг?! — воскликнула я, изображая удивление. — Я ничего не понимаю! Вы пропадаете на границе, от вас нет никаких вестей три года! Я приезжаю в Астанию и что же вижу?
В моем голосе ясно звучала растерянность, которая вскоре сменилась возмущением:
— Вы оба живы, здоровы, к тому же дружны! Так почему же от вас столько времени не было никаких вестей?!
— Мисс Оринис, а вас не интересует, где сейчас Брен Илис и почему не было вестей от него? — вдруг поинтересовался коварный орк и слегка сощурил хитрые глаза.
— Меня это должно интересовать?
Я слегка вздернула бровь и с легкой озадаченностью во взгляде уставилась на Арса Рорга.
Показалось, что на мгновение в глубине холодных болотистых глаз принца Астании мелькнула растерянность. Но этот мужчина слишком хорошо умел владеть своими эмоциями, — уже через секунду я засомневалась, не почудилось ли мне его недоумение.
— Разве не Брен Илис долгое время имел счастье считаться вашим женихом? — невозмутимо отозвался интриган орочьей империи, не сводя с моего лица внимательного взгляда.
— Вы сами сказали: «имел счастье». Слава Пресветлой, больше мы не связаны, — радостно улыбнулась я. — Чему я безумно рада. Как и тому, что у Брена уже есть другая невеста. Быть навязанной истинной по воле императора та ещё привилегия.
Я тяжело вздохнула. Арс Рорг наградил меня странным взглядом. Впрочем, как и мой брат. Похоже, оба ожидали совсем другой реакции. И совершенно иных слов.
— Брен Илис приходил ко мне, сэр, — я понизила голос, который стал звучать заговорщицки. — Вчера. Поспешил сообщить о своей невесте. Словно меня должна волновать данная информация после нескольких лет молчания.
Мой голос прозвучал слегка возмущённо, орк хотел что-то сказать, но в следующее мгновение по залу стала разливаться изысканная мелодия, которую я совсем не ожидала услышать в этой варварской стране.
— Эту нежную мелодию сочинил эльфийский композитор специально по просьбе моего старшего брата Варшара, — просветил меня Арс Рорг, заметив мой восторг.
В зале сразу как будто что-то неуловимо изменилось, словно раскаленная атмосфера напряженности и двусмысленности мероприятия, наконец, преобразовалась в изящный и элегантный праздник.
Император, к моему удивлению, пригласил на танец совсем не ожидавшую этого леди Илис, а его младший брат протянул руку ладонью вверх, приглашая меня.
— Мисс Оринис, окажете честь?
Я случайно поймала взгляд Киана и еле удержалась, чтобы не передернуть плечами, вдруг почувствовав себя... запачканной. Показалось, будто брат оценивал меня, как лошадь на рынке.
Честь орку я оказала. Принц Астании вывел меня в ряды танцующих, и только там я осознала, что совсем не знаю фигуры танца, которые вокруг совершали танцующие.
— Не переживайте, Келлия, я поведу, — доброжелательно улыбнулся принц орков.
И он повел. Уверенно и аккуратно. Мужские движения не были слишком изящными и плавными, но неуклюжим Рорг точно не выглядел. А значит и я смотрелась неплохо.
— Вы совершенно не любите танцевать, сэр, — сделала я вывод, быстро сообразив, что танцы не входят в число любимых занятий принца Астании.
— Не люблю. Да особо и не умею, — кисло усмехнулся Арс. — Но вот данный танец выучил. Брат заставил.
— Зачем же вы пригласили меня?
Широкая ладонь на моей спине стала будто горячее, а мужчина чуть сильнее прижал меня к себе, чем смутил по-настоящему.
— Заметил, как несколько вельмож направляются в нашу сторону. Вряд ли они собирались пригласить меня или вашего брата.
Я опустила глаза. Порозовела. Скорее всего. Потому что совсем не ожидала такой быстрой атаки, а кокетничать пока совсем не умела. И сразу услышала:
— Мисс Оринис, я рад узнать, что вы не расстроены тем, что потеряли статус невесты дракона. Хотя до нашего разговора считал иначе.
— Почему?
Я искоса разглядывала танцующие пары, предпочитая не встречаться взглядом с Арсом Роргом. Отметила, что леди Илис довольно мило беседует с императором, а лорд Рордан Илис вместо того, чтобы наблюдать за женой, не сводил глаз с меня и моего партнера.
— В тот вечер, когда на торжественном ужине в честь помолвки мне сообщили об отправлении в пансион, вам показалось, что я была счастлива?
Я уставилась во внимательные болотистые глаза прямым вопрошающим взглядом, благодарная Небесам и Пресветлой, что в памяти удалось откопать вполне удачные примеры.
— Или в ту роковую ночь, когда я решилась на побег из крепости, но именно вы остановили меня и взяли клятву?
— Нет, конечно, — медленно отозвался Арс Рорг, слегка нахмурившись. — Но в те моменты, когда Брен Илис в моем присутствии общался с вами с помощью ментальной связи, он выглядел очень счастливым. Я предположил, что вы тоже... счастливы.
— О! Это был очень интересный период в моей жизни! — Я широко и искренне улыбнулась. — Представьте только, если бы вы вдруг смогли с кем-то мысленно общаться? Ведь это совершенно невероятно и волшебно! Да, мне нравилась ментальная связь между нами. В конце концов, я постоянно искала плюсы в своем положении, которое... не могла изменить.
— Хм...
— Ох, я совершенно не понимаю, зачем мы постоянно говорим о Брене Илисе? Зачем заставляете вспоминать те события жизни, о которых я предпочитаю забыть?
— Дело в том, что я хочу понять для себя кое-что.
— Что вы имеете в виду? Вы меня запутали.
— Келлия, ваше сердце свободно? Я могу ухаживать за вами?
— Ухаживать? — пролепетала я, действительно, глубоко потрясенная откровенностью орка и тем, как стремительно все развивается.
— Вы мне понравились с нашей первой встречи, когда я увидел вас с кульком земляники, — смело сообщил Арс Рорг.
— В тот момент я была ребенком.
— Лишь немного младше меня.
Я заглянула в невозмутимые глаза и честно призналась:
— С нашей первой встречи вы пугаете меня.
— Я чувствую это, — усмехнулся орк.
— Поэтому ваше предложение вынуждена отклонить.
Я вдруг обнаружила, что я и принц Астании стоим посередине торжественного зала и разговариваем, между тем мелодия давно сменилась на другую. Арс Рорг, видимо, тоже только сейчас заметив это, с совершенно нейтральным выражением лица предложил локоть и проговорил:
— Мисс Оринис, приглашаю прогуляться со мной по дворцу. Попробую исправить впечатление, которое когда-то оказал. Возможно, тогда вы измените свой ответ.
— Полагаете, это возможно? — насмешливо поинтересовалась я, шагая рядом с принцем.
— Уверен, что справлюсь.
— Вы хотите скомпрометировать меня, ваше высочество? — нахмурилась я.
— Ни в коем случае, — легко улыбнулся Арс. — Хочу удивить вас и порадовать.
— Порадовать? Каким же образом?
— Намереваюсь отвести к той, кого уже много лет вы мечтаете вновь обрести. Если вы явились в мою страну не из-за Брена Илиса, значит, из-за другого человека — вашей матери.
Я не смогла сдержать дрожь волнения. Понимала, орк не должен догадаться, что я уже знаю о маме, а я могу не справиться с этой задачей, сделала то, что подсказали интуиция и фантазия.
Арс Рорг подвел меня к столу с закусками, а я приникла к нему и спрятала лицо на мощной груди.
— Не может быть! Она, правда, жива?! — прошептала я.
Эмоции, действительно, переполняли меня, а сама мысль о том, что уже через несколько мгновений я увижу маму, заставила по-настоящему задрожать. Когда глаза наполнились слезами без всяких усилий с моей стороны, я поняла, что теперь могу посмотреть в лицо Арса Рорга, который, воспользовавшись ситуацией, слегка приобнял меня.
— Если сейчас произойдет то, что вы пообещали, — прошептала, — возможно, я изменю свой ответ, ваше высочество.
Сложившаяся ситуация царапала сердце. Я подозревала, что Арс Рорг, наверняка, и виновен в том, что мама столько лет провела в Астании, но сейчас от охватившей радости хотелось расцеловать его. И совсем не хотелось лгать и играть не свою роль.
— Что ж, тогда поспешим?
— Поспешим.
Мы вышли из бального зала, провожаемые многочисленными любопытными глазами придворных. Лицо лорда Илиса напомнило мне каменную неподвижную маску. В глазах леди Илис мелькнуло беспокойство.
— Значит, Киан уже видел маму?
— Конечно.
— Они живут вместе?
— Нет.
— Почему?!
— Скоро вы все поймете. И вопросы отпадут сами.
Это заявление насторожило меня. И немного испугало. Я не стала скрывать эмоции, и Арс Рорг почувствовал их.
— Келлия. Не знаю, какой в своих мыслях вы представляете мать, но встреча вас... немного удивит.
— Вы пугаете меня! — тихо воскликнула я.
— Я просто предупреждаю.
Дальше мы довольно долго шли по пустым коридорам в полном молчании. А, может, дорога казалась мне бесконечной из-за нетерпения и волнения, которое с каждой прошедшей минутой возрастало в душе.
Когда перед нами возникли массивные распашные двери, рядом с которыми стояли два рослых охранника, от растерянности я замедлила шаг.
— Леди Иана отдыхает?
— Нет, ваше высочество. Как всегда, миледи рисует.
Арс Рорг зашел в помещение первым. И потянул меня за собой. На негнущихся ногах, с лихорачно колотящимся сердцем, я шла за ним, чувствуя, что ниточка, которая с самого раннего детства связывала мое сердце с маминым, наконец, натянулась до предела. И глухо зазвенела, грозя порваться.
Помещение, в которое мы вошли, оказалось гостиной, довольно скромно обставленной в духе всего дворца. Арс Рорг уверенно направился к двери, расположенной слева. Она была спрятана под шелковыми светлыми обоями, и сама я, скорее всего, отыскала бы её с трудом.
Я поплелась за орком.
Он не стучал. Просто повернул ручку и вошел. Придержал дверь для того, чтобы я успела очутиться в комнате.
Не знаю, чего я ждала, но точно не того, что предстало перед моими глазами.
Комната, в которую мы попали, была не очень велика, но казалась просторной, так как мебели в ней практически не было, а обои были светлыми, похожими на те, что были в гостиной.
Большой мольберт посередине, этюдник, лежащий на столе, раскиданные по полу листы бумаги с набросками говорили о том, что владелец этой комнаты — художник. Или... художница.
Перед мольбертом стоял стул с высокой спинкой. На нем спиной к нам сидела простоволосая женщина, поглощенная рисованием,которая на шум не обернулась.
Светлые густые волосы были распущены и блестящими волнами спадали почти до пола, полностью скрывая хрупкую фигуру.
Арс жестом указал на картину в роскошной деревянной раме, висящую слева от нас. Взглянув на нее, я остолбенела.
Очаровательная девочка с темными косами и огромными золотисто-карими глазами счастливо улыбалась всему миру. Она стояла у камина, в котором весело танцевал огонь. Эту девочку я раньше часто видела в зеркале. Каждый день. Камин с характерными завитушками я тоже узнала.
С возрастающим удивлением я рассматривала картины на стенах, которых было очень много. Больших и маленьких.
Отец в военной форме, строгий, холодный и сдержанный. Киан и Алфи — ещё подростки, с широкими улыбками. Наша Северо-Восточная крепость, окруженная роскошным лесом.
И много меня.
Совсем маленькой. Или пятилетней. И той восьмилетней девочкой, которая последней осталась в памяти художницы.
— Мама! — сдавленно прошептала я.
Изящная рука с тонкой кисточкой, до этого с воодушевлением порхающая в разные стороны, замерла. Светловолосая женщина резко обернулась.