Глава 29.

К вечернему официальному приему нашей делегации императором Астании я готовилась словно воин к самому главному сражению в своей жизни.

Конечно я постаралась выглядеть безупречно, и отражение в напольном слегка мутном зеркале с массивной кованой рамой подтвердило, что я идеально справилась с этой задачей.

Горничная убрала мои темные волосы в высокую замысловатую прическу, самую модную в настоящий момент в Асте. О ней девушка узнала от других горничных, находящихся в услужении у леди Астании. Прическа открыла изящную шею и удлинила овал лица. Однако, до приезда в империю орков, сведений об их современный моде ни у меня, ни у леди, оказывающих мне покровительство, не имелось, поэтому привезти и надеть платье, которое тоже оценили бы по достоинству при дворе Варшара Первого, я не смогла.

Однако все же мой наряд создала лучшая портниха Престонского герцогства в соответствии с рекомендациями леди Престон, поэтому выглядела я в нем восхитительно и сильно не переживала.

С драгоценностями у меня сначала возникли проблемы, так как отец, не желавший, чтобы я ехала в Астанию, и всячески этому препятствующий, ничего мне не выделил. Но леди Илис, узнав о моей проблеме, любезно одолжила украшения.

Бриллиантовый гарнитур из колье и каплевидных длинных серег идеально подошел к бледно-золотистому платью с редкими вставными кружевами более темного и насыщенного оттенка — на груди, талии и у подола.

Некоторое время перед выходом я тренировалась у зеркала, примеряя разные выражения, пытаясь изобразить на лице то восхищение, то равнодушие, то радость, то грусть.

Видимо, актрисой я была неважной, потому что сначала меня совершенно не устраивали мои маски. Когда же я, наконец, осознала, что сильно переигрываю, и стала лучше контролировать эмоции, дело пошло на лад. Моя мимика стала выглядеть намного естественней и более привлекательной.

Как только время приблизилось к назначенному часу, за мной зашел черный дракон из свиты лорда Илиса. Ранее этот довольно молодой и интересный мужчина практически не обращал на меня внимание, сейчас же я с трудом скрыла удовлетворение при виде того, как его глаза отразили испытываемое восхищение.

Лорд Элинс галантно предложил локоть,мы чинным шагом пошли по коридору мимо стражей и довольно быстро догнали нашу небольшую делегацию.

Лорд Илис, выглядевший очень торжественно и представительно в черном фраке и белоснежной рубашке, смерил меня внимательным холодным взглядом. Меня изучили от темной макушки до кончиков светлых туфель, и слегка вздернули смоляную бровь, — видимо, на надменном лице посланника это еле уловимое движение означало удивление.

— Мисс Оринис, не могу не признать, что сегодня вы выглядите прекрасной феей.

— Спасибо за комплимент, милорд, — я слегка улыбнулась и присела в неглубоком книксене. — Вы тоже выглядите прекрасно.

Веко лорда Илиса нервно дернулось, во взгляде мелькнуло недоумение, я же улыбнулась еще шире и более «искреннее», тренируясь на отце Брена. Краем глаза заметила невозмутимое лицо леди Илис, невероятно элегантной в темно-синем шелковом платье.

Показалось, что дракон еле удержался от того, чтобы не закатить глаза. Но, конечно, посланник императора Ритании не мог позволить себе такую неделикатную эмоцию. Сдержанность и невозмутимость всегда — вот девиз лорда Рордана Илиса!

Дальше нас ждал зал для торжественных приемов.

Он поразил меня размерами, массивностью и какой-то чуждой неуклюжестью всего, что в нем находилось. Колонны, люстры, диваны, стоящие вдоль стен, редкие столы с закусками — все слишком сильно отличалось от того, к чему мы привыкли в Ритании.

Встреча с его величеством Варшаром Роргом произошла совсем не так, как я представляла. Император Астании даже не пытался выказать дружелюбие или приязнь к членам нашей делегации. Он выглядел надменно, холодно и неприступно. Рядом с ним находились представители эльфийского народа и гномьей империи. Выглядели они ещё менее дружелюбно.

Потом я изобразила искусственный восторг от встречи с Кианом, на которого якобы не могла насмотреться, пытаясь понять, находится мой брат под воздействием магии Книги или нет.

А вот в отношении Арса Рорга играть не пришлось, ведь он и раньше мне не нравился.

— Мисс Оринис, вы превратились в изящную и прекрасную девушку, от которой невозможно оторвать взгляд, — произнес Арс Рорг, устремляя на меня свои пугающие проницательные глаза с болотной радужкой.

— А вы, сэр Рорг, стали слишком могучим и грозным мужчиной. Рядом с таким чувствуешь опасение и неуверенность, — прохладно отозвалась я и поспешно забрала свою руку из огромной мозолистой лапы орка, которую тот захватил для поцелуя.

Уже имея представление об уме и коварстве молодого мужчины, я вполне ожидаемо испытала то чувство страха и нерешительности, которое ощущает актер во время своего выступления, ожидая приговора от взыскательной публики.

Я слега отступила, чтобы быть подальше от Арса Рорга, и немного спряталась за Киана, собираясь с духом и мыслями.

— Келли, тебе не нужно опасаться Арса, — широко улыбнулся брат, шагнув в сторону и снова полностью открывая меня цепкому взору орка. — Он мой друг и покровитель.

— Друг?! — воскликнула я, изображая удивление. — Я ничего не понимаю! Вы пропадаете на границе, от вас нет никаких вестей три года! Я приезжаю в Астанию и что же вижу?



В моем голосе ясно звучала растерянность, которая вскоре сменилась возмущением:



— Вы оба живы, здоровы, к тому же дружны! Так почему же от вас столько времени не было никаких вестей?!

— Мисс Оринис, а вас не интересует, где сейчас Брен Илис и почему не было вестей от него? — вдруг поинтересовался коварный орк и слегка сощурил хитрые глаза.

— Меня это должно интересовать?

Я слегка вздернула бровь и с легкой озадаченностью во взгляде уставилась на Арса Рорга.

Показалось, что на мгновение в глубине холодных болотистых глаз принца Астании мелькнула растерянность. Но этот мужчина слишком хорошо умел владеть своими эмоциями, — уже через секунду я засомневалась, не почудилось ли мне его недоумение.

— Разве не Брен Илис долгое время имел счастье считаться вашим женихом? — невозмутимо отозвался интриган орочьей империи, не сводя с моего лица внимательного взгляда.

— Вы сами сказали: «имел счастье». Слава Пресветлой, больше мы не связаны, — радостно улыбнулась я. — Чему я безумно рада. Как и тому, что у Брена уже есть другая невеста. Быть навязанной истинной по воле императора та ещё привилегия.

Я тяжело вздохнула. Арс Рорг наградил меня странным взглядом. Впрочем, как и мой брат. Похоже, оба ожидали совсем другой реакции. И совершенно иных слов.

— Брен Илис приходил ко мне, сэр, — я понизила голос, который стал звучать заговорщицки. — Вчера. Поспешил сообщить о своей невесте. Словно меня должна волновать данная информация после нескольких лет молчания.

Мой голос прозвучал слегка возмущённо, орк хотел что-то сказать, но в следующее мгновение по залу стала разливаться изысканная мелодия, которую я совсем не ожидала услышать в этой варварской стране.

— Эту нежную мелодию сочинил эльфийский композитор специально по просьбе моего старшего брата Варшара, — просветил меня Арс Рорг, заметив мой восторг.

В зале сразу как будто что-то неуловимо изменилось, словно раскаленная атмосфера напряженности и двусмысленности мероприятия, наконец, преобразовалась в изящный и элегантный праздник.

Император, к моему удивлению, пригласил на танец совсем не ожидавшую этого леди Илис, а его младший брат протянул руку ладонью вверх, приглашая меня.

— Мисс Оринис, окажете честь?

Я случайно поймала взгляд Киана и еле удержалась, чтобы не передернуть плечами, вдруг почувствовав себя... запачканной. Показалось, будто брат оценивал меня, как лошадь на рынке.

Честь орку я оказала. Принц Астании вывел меня в ряды танцующих, и только там я осознала, что совсем не знаю фигуры танца, которые вокруг совершали танцующие.

— Не переживайте, Келлия, я поведу, — доброжелательно улыбнулся принц орков.

И он повел. Уверенно и аккуратно. Мужские движения не были слишком изящными и плавными, но неуклюжим Рорг точно не выглядел. А значит и я смотрелась неплохо.

— Вы совершенно не любите танцевать, сэр, — сделала я вывод, быстро сообразив, что танцы не входят в число любимых занятий принца Астании.

— Не люблю. Да особо и не умею, — кисло усмехнулся Арс. — Но вот данный танец выучил. Брат заставил.

— Зачем же вы пригласили меня?

Широкая ладонь на моей спине стала будто горячее, а мужчина чуть сильнее прижал меня к себе, чем смутил по-настоящему.

— Заметил, как несколько вельмож направляются в нашу сторону. Вряд ли они собирались пригласить меня или вашего брата.

Я опустила глаза. Порозовела. Скорее всего. Потому что совсем не ожидала такой быстрой атаки, а кокетничать пока совсем не умела. И сразу услышала:

— Мисс Оринис, я рад узнать, что вы не расстроены тем, что потеряли статус невесты дракона. Хотя до нашего разговора считал иначе.

— Почему?

Я искоса разглядывала танцующие пары, предпочитая не встречаться взглядом с Арсом Роргом. Отметила, что леди Илис довольно мило беседует с императором, а лорд Рордан Илис вместо того, чтобы наблюдать за женой, не сводил глаз с меня и моего партнера.

— В тот вечер, когда на торжественном ужине в честь помолвки мне сообщили об отправлении в пансион, вам показалось, что я была счастлива?

Я уставилась во внимательные болотистые глаза прямым вопрошающим взглядом, благодарная Небесам и Пресветлой, что в памяти удалось откопать вполне удачные примеры.

— Или в ту роковую ночь, когда я решилась на побег из крепости, но именно вы остановили меня и взяли клятву?

— Нет, конечно, — медленно отозвался Арс Рорг, слегка нахмурившись. — Но в те моменты, когда Брен Илис в моем присутствии общался с вами с помощью ментальной связи, он выглядел очень счастливым. Я предположил, что вы тоже... счастливы.

— О! Это был очень интересный период в моей жизни! — Я широко и искренне улыбнулась. — Представьте только, если бы вы вдруг смогли с кем-то мысленно общаться? Ведь это совершенно невероятно и волшебно! Да, мне нравилась ментальная связь между нами. В конце концов, я постоянно искала плюсы в своем положении, которое... не могла изменить.

— Хм...

— Ох, я совершенно не понимаю, зачем мы постоянно говорим о Брене Илисе? Зачем заставляете вспоминать те события жизни, о которых я предпочитаю забыть?

— Дело в том, что я хочу понять для себя кое-что.

— Что вы имеете в виду? Вы меня запутали.

— Келлия, ваше сердце свободно? Я могу ухаживать за вами?

— Ухаживать? — пролепетала я, действительно, глубоко потрясенная откровенностью орка и тем, как стремительно все развивается.

— Вы мне понравились с нашей первой встречи, когда я увидел вас с кульком земляники, — смело сообщил Арс Рорг.

— В тот момент я была ребенком.

— Лишь немного младше меня.

Я заглянула в невозмутимые глаза и честно призналась:

— С нашей первой встречи вы пугаете меня.

— Я чувствую это, — усмехнулся орк.

— Поэтому ваше предложение вынуждена отклонить.

Я вдруг обнаружила, что я и принц Астании стоим посередине торжественного зала и разговариваем, между тем мелодия давно сменилась на другую. Арс Рорг, видимо, тоже только сейчас заметив это, с совершенно нейтральным выражением лица предложил локоть и проговорил:

— Мисс Оринис, приглашаю прогуляться со мной по дворцу. Попробую исправить впечатление, которое когда-то оказал. Возможно, тогда вы измените свой ответ.

— Полагаете, это возможно? — насмешливо поинтересовалась я, шагая рядом с принцем.

— Уверен, что справлюсь.

— Вы хотите скомпрометировать меня, ваше высочество? — нахмурилась я.

— Ни в коем случае, — легко улыбнулся Арс. — Хочу удивить вас и порадовать.

— Порадовать? Каким же образом?

— Намереваюсь отвести к той, кого уже много лет вы мечтаете вновь обрести. Если вы явились в мою страну не из-за Брена Илиса, значит, из-за другого человека — вашей матери.

Я не смогла сдержать дрожь волнения. Понимала, орк не должен догадаться, что я уже знаю о маме, а я могу не справиться с этой задачей, сделала то, что подсказали интуиция и фантазия.

Арс Рорг подвел меня к столу с закусками, а я приникла к нему и спрятала лицо на мощной груди.

— Не может быть! Она, правда, жива?! — прошептала я.

Эмоции, действительно, переполняли меня, а сама мысль о том, что уже через несколько мгновений я увижу маму, заставила по-настоящему задрожать. Когда глаза наполнились слезами без всяких усилий с моей стороны, я поняла, что теперь могу посмотреть в лицо Арса Рорга, который, воспользовавшись ситуацией, слегка приобнял меня.

— Если сейчас произойдет то, что вы пообещали, — прошептала, — возможно, я изменю свой ответ, ваше высочество.

Сложившаяся ситуация царапала сердце. Я подозревала, что Арс Рорг, наверняка, и виновен в том, что мама столько лет провела в Астании, но сейчас от охватившей радости хотелось расцеловать его. И совсем не хотелось лгать и играть не свою роль.

— Что ж, тогда поспешим?

— Поспешим.

Мы вышли из бального зала, провожаемые многочисленными любопытными глазами придворных. Лицо лорда Илиса напомнило мне каменную неподвижную маску. В глазах леди Илис мелькнуло беспокойство.

— Значит, Киан уже видел маму?

— Конечно.

— Они живут вместе?

— Нет.

— Почему?!

— Скоро вы все поймете. И вопросы отпадут сами.

Это заявление насторожило меня. И немного испугало. Я не стала скрывать эмоции, и Арс Рорг почувствовал их.

— Келлия. Не знаю, какой в своих мыслях вы представляете мать, но встреча вас... немного удивит.

— Вы пугаете меня! — тихо воскликнула я.

— Я просто предупреждаю.

Дальше мы довольно долго шли по пустым коридорам в полном молчании. А, может, дорога казалась мне бесконечной из-за нетерпения и волнения, которое с каждой прошедшей минутой возрастало в душе.

Когда перед нами возникли массивные распашные двери, рядом с которыми стояли два рослых охранника, от растерянности я замедлила шаг.

— Леди Иана отдыхает?

— Нет, ваше высочество. Как всегда, миледи рисует.

Арс Рорг зашел в помещение первым. И потянул меня за собой. На негнущихся ногах, с лихорачно колотящимся сердцем, я шла за ним, чувствуя, что ниточка, которая с самого раннего детства связывала мое сердце с маминым, наконец, натянулась до предела. И глухо зазвенела, грозя порваться.

Помещение, в которое мы вошли, оказалось гостиной, довольно скромно обставленной в духе всего дворца. Арс Рорг уверенно направился к двери, расположенной слева. Она была спрятана под шелковыми светлыми обоями, и сама я, скорее всего, отыскала бы её с трудом.

Я поплелась за орком.

Он не стучал. Просто повернул ручку и вошел. Придержал дверь для того, чтобы я успела очутиться в комнате.

Не знаю, чего я ждала, но точно не того, что предстало перед моими глазами.

Комната, в которую мы попали, была не очень велика, но казалась просторной, так как мебели в ней практически не было, а обои были светлыми, похожими на те, что были в гостиной.

Большой мольберт посередине, этюдник, лежащий на столе, раскиданные по полу листы бумаги с набросками говорили о том, что владелец этой комнаты — художник. Или... художница.

Перед мольбертом стоял стул с высокой спинкой. На нем спиной к нам сидела простоволосая женщина, поглощенная рисованием,которая на шум не обернулась.

Светлые густые волосы были распущены и блестящими волнами спадали почти до пола, полностью скрывая хрупкую фигуру.

Арс жестом указал на картину в роскошной деревянной раме, висящую слева от нас. Взглянув на нее, я остолбенела.

Очаровательная девочка с темными косами и огромными золотисто-карими глазами счастливо улыбалась всему миру. Она стояла у камина, в котором весело танцевал огонь. Эту девочку я раньше часто видела в зеркале. Каждый день. Камин с характерными завитушками я тоже узнала.

С возрастающим удивлением я рассматривала картины на стенах, которых было очень много. Больших и маленьких.

Отец в военной форме, строгий, холодный и сдержанный. Киан и Алфи — ещё подростки, с широкими улыбками. Наша Северо-Восточная крепость, окруженная роскошным лесом.

И много меня.

Совсем маленькой. Или пятилетней. И той восьмилетней девочкой, которая последней осталась в памяти художницы.

— Мама! — сдавленно прошептала я.

Изящная рука с тонкой кисточкой, до этого с воодушевлением порхающая в разные стороны, замерла. Светловолосая женщина резко обернулась.

Загрузка...