Глава 27

– В десятый раз повторяю, леди с самого начала прибабахнутая.

Дознаватель недоверчиво прищурился, окидывая графиню обвинительным взглядом. Элианна тихо пискнула, заваливаясь набок, как стройная сосенка, подточенная бобром.

– Что с ней? – скептически спросил он.

На глаза леди навернулись болезненные слезы. Девушка судорожно вздохнула, держась за ушибленные ребра.

– Она ранила меня острым...

– Умом и недюжинной смекалкой. Леди не вынесла ужасов дискуссии с человеком старше третьеклассника. Помолимся за нее.

Мой локоть изрядно ныл после сильного тычка в корсет этой рыжей тупицы. Перед допросом от переизбытка эмоций Эла начала глупить, суетиться и истерично хихикать, что вкупе с перекошенным лицом смотрелось дьявольски подозрительно. Дознаватель даже хотел заковать ее в колодки на случай буйного помешательства во время допроса, ибо состояние графини не вызывало доверия. Пришлось обшипеть ее матом вдоль и поперек, напомнив, что бывает с истеричными девицами, злящими попаданок.

Двое королевских дознавателей – не чета бульдогу-констеблю – вызвали у аристократок разочарование, а у меня нервный мандраж. Среднего роста, обычного телосложения, русоволосые парни с простецкими физиономиями напоминали крестьянских сыновей, еще вчера пахавших поле, чем изрядно огорчили девушек. Я только успевала закатывать глаза, слушая женское «фи». Да это же натуральные шпионы с правом казни! Отвернись – забудешь, а они папочку с твоим досье оперативно передадут начальству.

– Мы зададим несколько вопросов вам обеим, раз исполняющий обязанности маркграфа настоял на совместном доп… совместной беседе.

Первым делом королевские ищейки отправились к Винсенту, и тот дал добро на мирный опрос населения замка. У большинства леди были мужья или компаньонки, только сестры-графини остались без пригляда – обе незамужние и на карандаше у полиции как возможные заговорщицы. Мистер Эшфорт хотел сам охранять леди, но я вовремя подсуетилась и каким-то чудом заболтала всех, кто вовремя не заткнул уши.

Помощники дознавателей взяли на себя ненавязчивый опрос гостей, а эти двое твердо нацелились на близких к Эшфорту лиц.

– Почти очная ставка, – хмыкнула я. – Прошу, начинайте, господа.

Женщины-аристократки совсем не нервничали перед дознавателями. Никто не вздрогнул, не начал метаться или пробовать скрыться под разными предлогами, из-за чего мои призрачные подозрения к ним сошли на нет. Впрочем, с другими леди эти парни были любезнее и веселее.

Нас с Элианной явно подозревали в смертном грехе. Покопавшись в черной сумке, мужчина постарше вытащил блестящий прибор, поставив его на стол. Я вскинула брови, узнав популярную игрушку-антистресс. Не хотят, чтобы мы нервничали, или сами боятся? Подвешенные шарики закачались, издавая тихий звон.

– Не вздумайте врать, этот артефакт чувствует ложь за версту, – угрожающе произнес старший дознаватель, показывая на приблуду.

От упоминания волшебного артефакта – обыкновенного маятника Ньютона – мои губы невольно расползлись в ироничной улыбке.

– Тогда вам необходимо знать, что у меня три ноги, шесть из которых – левые, – безмятежно произнесла я, честно хлопая ресницами.

– Э-э-э… – королевские сыщики смешались.

– Я стала мачехой собственного отца. У моей матери никогда не было детей.

– Погодите, мисс, – суетливо буркнул младший парнишка, принявшись щелкать по стальным шарикам.

Графиня, уже привыкшая к моим выкрутасам, смотрела прямо на дознавателей, притворяясь камнем. Артефакт не подавал признаков жизни.

– Прямо сейчас мной завладеет Тьма, попросит у вас сигарету и начнет рассуждать о демократии.

– Хватит, – рассердились они.

– Почему? Я обманываю обманщиков, которые даже не потрудились прикрутить на свой «артефакт» лампочку, чтобы имитировать работу. Не знаю, кто втюхал вам эту вещицу, но он здорово поглумился над законом.

«Каналья», – прошипел один из мужчин, швыряя маятник в сумку. От их провала я внезапно расслабилась, посмотрев на парней другими глазами. Молодые, не слишком опытные, но очень старательные. Не военные и не бывшие рыцари, это точно, – руки белые, без мозолей, только у младшего припух средний палец, будто от долгой писанины.

– Поговорим как честные люди, заинтересованные в порядке и стабильности. Задавайте ваши вопросы.

– Спасибо за разрешение, – раздраженно сказал старший. – Как вел себя лорд Эшфорт накануне трагедии?

– Деспотично, развязано и очень нагло, то есть строго в соответствии с принятыми дворянскими обычаями.

– Состоял ли лорд с кем-нибудь в конфликте, кратковременном или долговременном?

– Со мной, с леди Элианной, с герцогиней Вальц, с мисс Падмой, обожающей подстрекать леди Элианну… Не везет ему с женщинами.

– Она меня не подстрекает, – пискнула графиня, вжав голову в плечи. – И мы с его сиятельством вовсе не конфликтовали.

– Только орали друг на друга, как больные, каждые два дня. К делу это не имеет отношения, господа, обычные любовные перебранки. Если серьезно, вы не первые, кто интересуется недоброжелателями маркграфа, и я снова повторю: явных врагов у лорда Эшфорта нет.

– Вы знаете, как менять координаты порталов?

– Нет.

– Да, – графиня опустила глаза, не став лгать. – Я училась на факультете энергетики, изучала порталогию.

– Его сиятельство воспользовался порталом по вашей просьбе, леди. Вы специально отправили его в мир вортанов, зная о сломанном портале? Кто-то вас подговорил или это была ваша инициатива?

– Нет! Я просто хотела, чтобы все было идеально, – Элианна вымученно повторяла свое оправдание. – Камень выпал из диадемы, и я… Это моя вина.

– Снова здорова, – я закатила глаза, укоризненно поглядев на провокатора. – Сейчас леди доплачется до чистосердечного признания и потребует ее казнить из воспитательных соображений.

Мужчины обменялись тайными знаками: указали глазами на выход и покивали друг другу. Нет, они правда думают, что никто не догадается? Я снова толкнула графиню в бок, чтобы прекращала рыдать и скорее припудрила красное лицо.

– Чтобы задать остальные вопросы, нам нужно осмотреть внутренние покои маркграфа, где он сейчас находится.

Вместе с дознавателями мы поднялись в покои лорда Эшфорта. Франц сильно похудел, осунувшись донельзя: впалые щеки окрасились в сероватый цвет, скулы и нос заострились, стали лучше видны морщинки, – как есть скелет. Дознаватели выдержали минуту почтительного молчания.

– Он действительно проявлял активность?

– Да, наша лекарка тому свидетель.

Однажды ночью Мио проснулась от слабого шороха, как будто Франц попытался сесть. Мгновенно вскочив, девочка бросилась к кровати, но больной остался недвижим, только бледные пальцы сжались на простыни. Лекарка смочила его губы влажной тряпкой и убито поплелась обратно – с каждым днем шансы на возвращение маркграфа из долгого сна таяли.

– Его кормят?

– Вливают витаминные отвары и слабый медовый раствор, чтобы поддерживать уровень сахара в крови. Ежедневно делают массаж конечностей, удаляют швы, смазывают коросты от ран жирной мазью.

– При должном уходе его сиятельство давно должен прийти в себя, – задумчиво проговорил младший дознаватель, бегло осматривая комнату.

– Я знаю, о чем вы думаете. Возможно, маркграфа травят и насильно удерживают в летаргическом сне, не так ли? Исключено, доступ в эту спальню имеют только те люди, которые кровно заинтересованы в благополучии маркграфства и желают лорду скорейшего выздоровления… и возвращения его полной работоспособности.

Иначе мы все свихнемся, клянусь богом. Я больше не выдержу потока сочувствующих крестьян, которые стекаются в замок с подарками для лорда и заодно грузят меня проблемами вселенского – по их меркам – масштаба.

– Тогда почему он еще спит? – прокурорски спросил старший.

Вы бы знали, товарищ следователь, сколько раз меня третировали этим вопросом! Быть или не быть, есть ли жизнь на Марсе, кто убил Кеннеди – величайшие заботы человечества и рядом не стояли с сакраментальным вопросом, почему Франц еще в коме и когда же он очнется.

– Подозреваю, дело в особых веществах, которые вырабатывает человеческое тело. Вы помните... То есть, вы знаете, что тело человека производит четыре жидкости: кровь, желчь, черную желчь и лимфу?

– Конечно, – они мельком переглянулись.

Хвала Винсенту, давшему мне почитать пару книг о новейшей гипотезе человеческих темпераментов, разработанной в их мире. Я искренне посмеялась над ней, памятуя Гиппократа с его гуморальной теорией, но сейчас это архаичное представление о нервной и эндокринной системах играет на руку.

– Возможно, внутри этих жидкостей содержатся особые вещества, которые отвечают за сон и бодрствование. Если с ними все в порядке, то человек спит как положено, если их работа выходит из строя – ломается и очередность состояний сознания.

– Что?

Да как я вам про гормоны расскажу? Сама не до конца понимаю, как и механизм возникновения летаргического сна. Многие вообще считают его фикцией, однако я своими глазами увидела, как рождается человеческий страх перед беспробудным сном и сказки о спящей красавице.

– Мы считаем, что от большой кровопотери, приведшей к физическому истощению, и серьезной нервной нагрузки лорд Эшфорт впал в забвение, – отчеканила я.

Ответ устроил дознавателей, не нашедших ничего подозрительного в покоях Франца. Кедра, успевшая вынести все лекарства до проверки, ловко щелкала орешки, изображая глупую деревенскую девку, таскающуюся за госпожой. Мол, я – не я и хата не моя. На самом деле служанка охотилась на охотников, во время чаепития огорошив меня мыслью, что не всем представителям королевского указа можно доверять.

«Думаешь, они добьют маркграфа?» – вытаращилась я.

«Никому нельзя верить», – Кедра пожала плечами, не пытаясь оправдать свою чрезмерную паранойю. Пока товарищи следователи беседовали с каждым из своего списка, моя боевая горничная аккуратно перехватывала допрошенных и узнавала, о чем их спрашивали дознаватели.

Нас с графиней отпустили, сказав, что других вопросов нет. Ее светлость выходила на дрожащих ногах, цепляясь за стену, как за последнюю опору. Леди Торрес и мисс Падма уже ждали свою подругу в малой столовой, чтобы заесть стресс. Мне же предстояло серьезно поговорить с Винсентом – пора планировать трагичный финал, времени до свадьбы все меньше. Или мы отменяем торжество, или миллионы унаров утекут сквозь пальцы.

– Это жестоко. Он бросил меня одну, просто бесчеловечно, – всхлипнула графиня. – Как он мог покинуть меня?

– Не смей оплакивать живого, как мертвого, – я рассердилась, желая дать ей подзатыльник. – Иные люди ждут возлюбленных с того света и не обвиняют их в смерти. Тебе ли жаловаться на судьбу, когда есть надежда?

Тяжело вздохнув, я притянула графиню поближе и обняла ее за плечи. Худенькая и невысокая, девушка замерла, не ожидая тепла от дерзкой попаданки, которая постоянно ее нравоучает.

– Спасибо, – внезапно сказала Эла. – Не представляю, как вы держитесь в пучине этого сумасшествия.

– А кто, если не мы?

– Вы похожи на Франца, – бледно улыбнулась она. – Много жалуетесь, много сердитесь, но тащите всё на себе, как тяжеловоз.

– Люди не двужильные. Рекомендую паниковать, если вдруг я перестану жаловаться, – тогда меня уже не спаси.

На прошлой работе я сталкивалась с жестким выгоранием, сил не было даже поесть. Хотелось упасть и заснуть навечно, чтобы будильник сломался в попытках меня разбудить. А потом встать – сама, когда высплюсь – и уволиться к чертовой матери.

Проводив Элу в столовую, я отправила горничную и дальше мельком приглядывать за дознавателями. Мистер Винсент сидел в своем кабинете, строча ответное письмо родителям Элианы. Достопочтенные графья Ланкрофт желали знать, станет ли их дочь маркграфиней или пора расторгать помолвку, чтобы их золотце не стало вдовой раньше замужества.

– Брат меня проклянет, если я оставлю его невесту в девушках и допущу ее брак с другим мужчиной, – категорично решил Винсент. – Никакого расторжения помолвки.

Он с ослиным упрямством цеплялся за любые слова Франца, как будто его младший брат уже завтра ворвется в кабинет и обругает каждого, кто принимал плохие решения в период безвластия.

– Мы все верим в лучшее, – я деликатно похлопала мужчину по плечу. – Но имеет ли смысл содержать прорву гостей? Если королевские ищейки не найдут ничего уголовного в трагедии, у нас просто не останется подозреваемых. Как и причин удерживать гостей в замке подарками и роскошным столом.

Винсент замер, занеся перо над бумагой. Капелька чернил сорвалась с кончика, испачкав написанные строки безобразной кляксой, и ученый вздрогнул.

– Я знаю своего брата, – мужчина упрямо сжал губы. – Он бы сразу обнаружил поломку в портале, если бы она не была хорошо замаскирована. Тот, кто испортил камень, рассчитывал на нашу беспечность.

Из груди невольно вырвался вздох. Мне оставалось только жалеть тех, по кому трагедия ударила слишком сильно.

– Тогда позаботьтесь о графине Ланкрофт. Ей как никогда плохо и нужно надежное плечо рядом.

– Это можно истолковать превратно, – начал сопротивляться он.

– Бросьте! Ваша невестка в отчаянии, на грани нервного срыва, будьте к ней снисходительны.

– Вы не понимаете…

– Все я понимаю. Вы боитесь пересудов, опасаетесь дать ей ложную надежду на взаимность, но сейчас не время бояться.

– Так вы узнали?.. – осекся Винсент, похолодев от услышанного.

– Да, Элианна влюблена в вас юношеской фантастической любовью, где грез больше, чем здравого смысла. Уверена, об этом знаю не только я.

Мистер Эшфорт коротко взвыл, бросив перо и окончательно испоганив долгое письмо. Бумага с треском порвалась от гневного жеста, опрокинутая чернильница залила стол, – мужчину переполнило отчаяние.

– Храц меня раздери! Я не виноват! Нет, я виноват! – вскричал он, ударив кулаком по столу. Брызги чернил усеяли его рубашку. – Нельзя было уделять ей особое внимание. Прокляни меня Тьма, я был обязан рассказать обо всем Францу!

– Тише, тише, – я подскочила к нему, крепко обняв. Внезапно мое смущение показалось таким ничтожным по сравнению с болью, наполняющей сердце мужчины.

Мир флегматичного ученого рассыпался на осколки, резавшие его как по живому. Он так старался сберечь в тайне некрасивую историю, чтобы не стать героем грязных сплетен, и потерпел поражение.

– Я предатель, мисс, – прошептал Винсент, вжавшись в меня с силой. – Предатель собственного брата, который украл сердце его невесты.

– Вы не специально.

– Это мерзко, – он отчаянно замотал головой, которую посыпал пеплом. – Мне стоило сразу рассказать все Францу, чтобы он принял решение, но я боялся… Просто струсил. Брат разочаруется во мне, когда проснется, начнет меня презирать. Я так испугался, что даже запретил Элианне самой виниться перед женихом, лишь бы никто не узнал об этом позорном секрете. Графине нужна была помощь, а я обставил все так, что любое слово о чувствах – и ей же будет хуже.

– Сплетники сожрали бы вас, – мою душу переполняла жалость. – Но я уверена, Франц поймет все правильно.

– И будет жить с женой, зная, что она любит другого? – глухо спросил Винсент безжизненным голосом. – Даже не знаю, что хуже: горькое знание или счастье в неведении. Я молчал, а теперь… Скажите, мисс, как долго меня будут жарить на адской сковородке, если мое сердце чувствует небольшое облегчение от мысли, что брат не проснется и не узнает правду?

Я потеряла дар речи, машинально сжимая его ладони. До какого же отчаяния его довела жизнь, если умный, благородный, честный мужчина презирает сам себя за ужасные, но спасительные мысли о чужой смерти?

– Господин, ваше одеяние испорчено, – я опустила руки в некоем оцепенении, попятившись к шкафу. – Надо переодеться.

– Да. Да-да, конечно, – забормотал ученый, поняв, что он сказал. В его глазах мелькнул животный ужас, скрывшись за стеклами очков, и Винсент принялся расстегивать рубашку.

В шкафу мистера висели одинаковые наряды на каждый день: десяток свежих выглаженных рубашек, камзолы, теплые жилеты, удлиненные пиджаки. Почувствовав себя сбитой с толку, я схватила первую попавшуюся рубашку и, не глядя, передала ее ученому.

Не могу на него смотреть, будто ищу спасения среди атласа, шерсти и бархата. Например, в этом блистательном фраке, притаившемся у самого края, – ярком и смутно знакомом. Прикоснувшись к мерцающему рукаву, я вытащила фрак на свет и не поверила глазам. Вот зараза!

– Разгильдяи!

– Кто? – удивился Винсент, тоже избегая смотреть мне в глаза.

– Слуги! Куда смотрит ваш камердинер? Праздничный фрак не тот, он белый.

– У меня нет камердинера. Белый фрак полагается только жениху, гости наряжаются в обычные костюмы с камзолом.

– Я и говорю, разгильдяи. Наверное, швеи перепутали ткань и сшили вам это безобразие.

– Скорее, Франц перепутал, он сам отдавал приказ на пошив индивидуальных костюмов. Оставьте, надену что-нибудь из старого, – мужчина отмахнулся. – Извините меня, госпожа Фрол. Если не возражаете, я бы хотел побыть один.

Загрузка...