Сердцеедка

Яков

В декабре Закари приезжает из Оксфорда, и мы идем выпить. Он выглядит лучше, чем в последний раз, когда я его видел, со свежей стрижкой и в костюме на заказ. Когда я спрашиваю его, как дела, и он рассказывает мне о своей учебе и жизни с Теодорой, становится ясно, что он счастлив. Тепла его счастья почти достаточно, чтобы прогнать холод из моих внутренностей.

— Как у тебя с Захарой дела? — спрашивает он, откидываясь на спинку сиденья.

Мы находимся в тихом деревенском баре в Найтсбридже, не так далеко от жилого дома. У Захары свидание с Санви — я знаю, потому что в ее социальных сетях сейчас одни фотографии карамельного латте, старых книг и канцелярских принадлежностей.

Я делаю глоток своего напитка и пожимаю плечами. — Она еще не убила меня.

— Пока, — повторяет он, приподнимая бровь.

— Либо она убьет меня первой, либо эта чертова книга, — говорю я ему с полуулыбкой.

В его глазах вспыхивает искра веселья. — Или она убьет тебя вместе с книгой.

— Определенно может. Эта книга тяжелая, как дерьмо, а я учил ее самообороне.

Брови Зака взлетают вверх за золотой оправой очков — забавное зрелище на его спокойном, ученом лице. — Она согласилась?

— Может, ей надоело быть добычей. Может, она хочет хоть раз побыть охотником.

Лучше бы я этого не говорил, потому что в голове мелькают образы Захары в образе охотницы. Захара в шелке цвета слоновой кости, сидящая у меня на коленях, или Захара в облегающем коричневом платье, прижимающаяся грудью к моей груди. Она определенно способна охотиться. Только не в том виде, о котором я должен думать.

— Что ж, это звучит как отличный прогресс. — Зак издал короткий смешок, который больше похож на вздох облегчения, чем на смех. — Знаешь, я всегда хотел, чтобы вы двое нашли общий язык. Мне кажется, что вы оба подходите друг другу.

У меня в груди все сжалось от его слов. Я прочищаю горло и делаю еще один резкий глоток ликера. — Что мы будем делать, если я не поймаю парня?

Он хмурится. — Что ты имеешь в виду?

— Слишком много подозреваемых. Мне удалось получить в свои руки тонну записей с камер видеонаблюдения, но я ничего не нашел. Если он больше ничего не попытается сделать, мы можем так и не узнать, кто это. И что тогда? Не могу же я жить с ней вечно.

Зак дарит мне полусерьезную улыбку. — Ты уверен, что не можешь?

— Определенно нет.

Во всяком случае, не так, как ты думаешь.

Он вздыхает и опирается подбородком на переплетенные пальцы в такой знакомой манере, что меня пронзает мощная волна ностальгии.

— Я не думал об этом, Кав. Слушай, дай мне подумать. Я уже говорил с владельцем ее дома о том, чтобы установить в холле несколько камер; это, наверное, лучшее, что мы можем сделать. Она же не будет жить там вечно. И, полагаю, я не так уж далеко от Лондона. И ты прав, несправедливо просить тебя прервать свою жизнь, чтобы присматривать за моей сестрой. Мне очень жаль, Кав.

Я не могу сдержать гримасу. Я не хочу, чтобы он извинялся передо мной. Это я должен извиняться. Я качаю головой.

— Дело не в этом. Просто… она молодая женщина, ей захочется жить своей собственной жизнью. Это нелегко сделать, когда рядом такая большая шишка, как я, понимаешь?

Закари смеется. — Ей нравится, что ты рядом, больше, чем она может себе представить, обещаю.

О, я знаю.

Черт меня побери. Я направляюсь прямиком в ад.

Закари приглашает нас пожить у него и Тео на рождественские каникулы, но у Захары уже есть экзамены до последней недели семестра, а потом несколько вечеринок, на которые она планирует пойти. И поскольку я не намерен оставлять ее одну в квартире, даже если у нее теперь есть нож или два и некоторые базовые боевые навыки, я отклоняю его приглашение.

— В следующем году, да?

— Да. Тео бы этого хотела. — Закари тепло улыбается, когда мы стоим на улице в морозном декабре, над головой перекрещиваются нити фонарей, а в нескольких футах от нас его ждет такси. — Знаешь… я думаю, что сделаю ей предложение этим летом.

— Удивительно, что ты еще этого не сделал.

— Не мог сделать ей предложение во время учебы в университете. — Закари смеется. — Она бы решила, что это какая-то уловка, чтобы получить преимущество перед ней в нашем соревновании.

— Вам двоим нужно просто бороться, как обычным парам.

— Не думаю, что мы когда-нибудь станем нормальной парой, — говорит он.

Он прав. Между ним и Тео нет ничего нормального. Их любовь — это то самое дерьмо, из которого слагаются сказки, стихи и звезды. Если я никогда не найду счастья, это будет не так уж плохо, зная, что они нашли свое. Я крепко обнимаю его и хлопаю по спине.

— Если Эван будет твоим шафером, я никогда тебя не прощу.

Он смеется, прижимаясь к моему плечу. — Да ладно тебе. Конечно, это будешь ты, Кав. Ты не просто мой друг. Ты моя семья.

Но это не так.

Все было бы проще, если бы я был. Быть братом Закари Блэквуда было бы большей честью, чем я когда-либо мог заслужить.

Чем дольше я живу под одной крышей с его сестрой, тем больше отдаляюсь от чувства братства. Постоянное пребывание рядом с ней — это пытка, испытание моей силы воли и чести.

Она тоже это знает и никогда не была так жестока со мной, как в последнее время. Может быть, это напряжение, вызванное экзаменами, а может быть, нарастающее напряжение, возникающее между нами, но что-то должно измениться. Захара гонится за кайфом, и она пытается получить его любыми способами.

Иногда она приходит ко мне в комнату ночью, когда я ворочаюсь на кровати. Она прижимается ко мне, ее тело — мягкие изгибы и горячая кожа. Она просит меня обнять ее, а если я протягиваю ей руку, чтобы она положила на нее голову, она прижимается к моему бедру. И она тут же засыпает, а я лежу без сна всю ночь, вдыхая аромат ее духов и не обращая внимания на свой отчаянно твердый член.

Иногда это происходит, когда я ее тренирую. Она попросит показать ей, как освободиться от захвата, и когда я обниму ее, она выгнется дугой и улыбнется мне сквозь прямые локоны, а на ее коже выступят бисеринки пота.

В других случаях это маленькие, хитрые вещи. Медленное облизывание ложки во время еды десерта, или приоткрытая дверь в ванную, когда она принимает ванну с пеной, или просьба встать на колени, чтобы снять чулки.

Всегда достаточно, чтобы между нами возникла идея траха, но никогда не достаточно, чтобы она чувствовала себя виноватой. Натянутый канат соблазнения и самоконтроля.

Но в этом и заключается суть хождения по канату. Ты всегда на грани падения.

Рождественские праздники начинаются медленно и мирно — короткое перемирие. Захара покупает елку, которую заставляет меня нести домой, и мы вместе украшаем ее, пока на заднем плане идут старинные драмы. Рианнон и Санви, оставшиеся в Лондоне на праздники, проводят Рождество с нами, и я курю на балконе, наблюдая, как все трое обмениваются подарками.

Рианнон даже бросает мне пакет. Зажав сигарету между зубами, я отрываю бант и разрываю блестящую оберточную бумагу, чтобы найти черную толстовку. На спине маленькими белыми буквами написано "ЧЕРТОВСКИ ВЕСЕЛО".

Я киваю ей. — Мило.

— Это от нас с Захарой, — говорит Рианнон.

— Нет, не от меня, — быстро говорит Захара, бросая на меня взгляд. Я кладу сигарету на перила балкона и натягиваю толстовку. Я улыбаюсь ей, и вскоре ее взгляд исчезает.

Через несколько дней после Рождества перемирие заканчивается с треском и взрывом. Захара все время говорит о новогодней вечеринке, на которую она собирается. Какой-то грандиозный бал в черных галстуках в "Ritz", пропитанный "Moët", а затем дикая вечеринка в клубе Saffron House в Ноттинг-Хилле. Там, судя по всему, будут все, кто есть в лондонском высшем обществе. Захара, кажется, колеблется между радостным предвкушением вечеринки и болезненным страхом перед ней.

Затем, за два вечера до вечеринки, я обнаруживаю, что Захара ходит по квартире взад-вперед, нервно поглядывая на телефон. Я откладываю кофе и пирожные, за которыми ходил, и хмуро смотрю на нее.

— Что случилось?

Она бросает на меня недоверчивый взгляд. — Тебе лучше не знать, поверь мне.

— Верно.

Я не задаю ей больше вопросов. Мне это и не нужно. Через две минуты она поворачивается ко мне лицом через всю гостиную. Даже в мягком свете ламп и свечей на ее лице видны жесткие тени.

— Тебе это не понравится.

Я скрещиваю руки. — Правда?

— Там будет Эрик.

— Я могу сломать ему ноги, чтобы он не смог пойти.

Она смотрит на меня. — Не надо ломать ему ноги. Мы давно расстались, нет никаких причин, чтобы все было хорошо.

— Верно. Это ты выглядишь напряженной. Не я.

— Я напряжена, потому что не хочу, чтобы ты попал в тюрьму.

— Я не попаду.

— И я не хочу, чтобы ты устроил сцену в "Ritz". В "Ritz", дружок!

Я пожимаю плечами. — Не будет проблем, если он будет держаться от тебя подальше.

Она придвигается ко мне ближе. Я прислоняюсь спиной к кухонному острову, а она пересекает открытое пространство между гостиной и кухней. Остановившись прямо передо мной, она скрещивает руки и смотрит на меня.

— Тебе не нужно защищать меня от Эрика. Я сама могу о себе позаботиться.

— Я еду в "Ritz" не для того, чтобы развлекаться. Я собираюсь обеспечить твою безопасность.

— Я могу обеспечить себе безопасность. И Эрик ничего не сделает.

— Разве что обидит тебя.

— Он никогда не ударит меня.

Я сужаю глаза. Она специально тупит. Она намного умнее этого.

— Я не говорил "ударил", — говорю я, низко и четко. — Я сказал "обидеть

— Что… — Она разражается презрительным смехом. — Ты боишься, что он будет — что это было? — пинать мое сердце, пока оно не превратится в лужу крови у его ног?

Моя челюсть сжимается, и знакомая жажда крови проносится сквозь меня, как красный прилив.

— Маттнер — кусок дерьма. Он не заслуживает того, чтобы находиться рядом с тобой.

— Нет? А кто тогда заслуживает? — Она делает шаг вперед и оказывается прямо перед моим лицом, ее свирепый взгляд устремлен на меня. — Джеймс не заслуживает этого, как и Джеральд! Эрик — мерзавец. Все эти мужчины должны держаться от меня подальше. — Она смеется, жестко и сердито. — Ты хочешь обезопасить меня, поэтому посадил меня высоко в башне, чтобы никто не мог до меня добраться, а ты, конечно же, не заходил в башню. Ты предпочитаешь просто дышать огнем на любого, кто попытается это сделать, а я тем временем заперта в башне. Одна! И мне до смерти надоело быть одной!

Я смотрю на нее сверху вниз. Обида и гнев внутри нее вибрируют, вторя гневу и разочарованию внутри меня.

— Не отдавай свое сердце тому, кто его разобьет, только чтобы не остаться одной.

— Тогда не заставляй меня.

Я сужаю глаза. — Не перекладывай это на меня, Захара.

— Это на тебе, хочешь ты этого или нет. Ты скорее позволишь нам обоим страдать, чем предашь какую-то глупую клятву, которая существует только в твоей голове. И после этого ты смеешь осуждать меня за то, что я пытаюсь заставить себя чувствовать себя лучше? — Она с усмешкой отступает назад. — Знаешь что, Яков? Если ты не хотел, чтобы я выбросила свое сердце, то должен был взять его, когда я пыталась тебе его отдать.

И тут последняя ниточка силы воли, которая у меня осталась, обрывается.

Загрузка...