ГЛАВА 20

Передо мной стоял… Вор!

Тот самый господин, которого в день приезда я встретила на вокзале. Он помог собрать мне рассыпавшиеся по перрону вещи… И обчистил подушечку для турнюра, напихав в нее сена!

Конечно, как вор он вовсе и не выглядел. Наоборот, как джентельмен.

На нем был щегольской жакет цвета спелой малины. Пышный алый шейный платок был сколот большой белой брошью с бриллиантом.

– Вы – бессовестный, наглый и бесчестный грабитель! – возмущенно воскликнула я. – Украли у меня последнее! Я немедля заявлю на вас…

– Пожалуйста помедленнее, милая леди Бишоп, – господин был нисколько не смущен. – Не понимаю, о чем вы толкуете…

– О деньгах, которые вы стащили!

Я говорила очень громко – присутствующие оборачивались на нас. Ну и правильно, пусть слышат! Может, среди них окажется полицейский?

– Вы крупно ошибаетесь на мой счет, Марисабель, – белозубо улыбнулся мужчина. – Мне и в голову не пришло подобное. Сожалею о вашей неприятности, но я непричастен. Чист перед вами, как творец светлого потока. Кстати, в тот раз я не представился. Мое имя Хьюг, виконт Маклер. К вашим услугам, прелестная леди.

Мужчина улыбался так обаятельно и смотрел так невинно…

Я оконфузилась. И вправду, чего это я так накинулась на человека?

Обвинила этого благородного джентльмена в краже, а он действительно, наверное, не при чем.

Принялась смущенно извиняться, но Маклер только улыбался и заявлял, что не держит зла.

– Я тут услышал краем уха ваш разговор с графом Блэкмором. Неужели вы стали его невестой, милая леди?

Я хотела пожаловаться этому добродушному виконту, посетовать на свою горькую судьбину, но не успела.

Черный, мрачный силуэт некроманта возник рядом со мной, словно из воздуха.

– Подслушивание всегда было одним из твоих любимейших занятий, Маклер, – процедил граф.

– О, Гилберт, а вот и ты! С недавних, вернее, с давних пор внимательно слушать – твоя прерогатива. Как жаль, что иного способа воспринимать все оттенки и краски окружающего мира у тебя не осталось.

В голосе виконта прозвучало искреннее сочувствие, но Блэкмор напрягся.

– Вы что, знакомы? – удивилась я, переводя взгляд с одного на другого.

– Мы с графом Блэкмором имели честь одновременно обучаться в Морбидионской академии магии, – с удовольствием пояснил виконт. – Давненько судьба нас не сводила. Впрочем, я приехал в Морбидион из-за границы всего лишь месяц назад. Представляете, леди Бишоп, Гилберт даже на свадьбу мою не явился, а я ведь высылал приглашение. Кстати, Гил, представь себе, Эмили тоже тут. Должно быть, тебе будет отрадно ее увидеть после стольких лет.

ЭМИЛИ. Мой мозг моментально выцепил это женское имя, при упоминании которого Блэкмор помрачнел.

Так, что за Эмили, демоны ее раздери?

Мне необходимо знать сию же секунду!

А Маклер, широко улыбаясь, продолжал болтать:

– Вижу, ты тоже собрался сочетаться узами брака, Гил? Никогда бы не подумал, что твоей невестой станет такая красавица, как леди Бишоп. Леди Бишоп, чем наш мрачный темный некромант вас так покорил? Уж не в присушке тут дело?

Вот, кстати, да. У меня тоже были подозрения, что Блэкмор использует в отношении меня приворотные потоки.

Иначе, почему я так страстно желала его близости?

– Я никогда не применял к женщинам возбуждающую магию, – с достоинством сказал граф. – В отличие от тебя, Хьюг.

– Ой, да ладно, всего пару раз-то и было! – засмеялся Маклер. – Вспомни пятый курс, кто из парней этим не баловался? А ну да, только ты, наверное, и не баловался. Все чернокнижничал, над замшелыми свитками корпел. Главное, что Эмили вышла за меня замуж исключительно по большой и светлой любви.

– Нисколько в этом не сомневаюсь.

Я поежилась от мертвого, неподвижного взгляда некроманта. В этот момент мне почудилось в нем что-то по-настоящему зловещее.

– Ох, Гил, кажется, мисс Бишоп совсем озябла, – заметил Маклер. – Совсем ты не греешь свою невесту. Может быть, мне увести ее у тебя так же, как я в свое время увел Эмили?

– Интересно, что на это скажет твоя жена? – выгнул бровь Блэкмор.

Я почувствовала, как внутри поднимается волна странной злобы.

Что? Какого растакого граф интересуется мнением этой демоновой Эмили?

Да пошла она!

Это я – его будущая жена! Я, а не какая-то там дурацкая Эмили, чтоб ее демоны в темный поток окунули!

Я не могла объяснить, почему меня так взбесила эта женщина, которой я даже не видела.

Но вообще-то, хорошо, что она замужем за Маклером. Спокойнее отчего-то.

А виконт между тем радостно отвечал на вопрос Блэкмора:

– Эмили? Она уж точно не будет против. Ведь самого главного-то я тебе не сказал, Гил. Мы развелись с ней пару месяцев назад. Решили, что наши отношения пришли к своему логическому завершению. Расстались полюбовно, так сказать. Между прочим, она тобой интересовалась. Эм находится в поиске нового мужа. О! А вот, кстати, и она сама!

Мы с Блэкмором обернулись одновременно.

Позади стояла молодая красивая женщина. У нее были гладкие, идеально прямые светлые волосы, закрученные в лаконичную прическу-ракушку. Элегантное темно-серое платье и перчатки в тон выгодно оттеняли загорелую кожу. Эмили Маклер была изящна и стройна. Хоть и немного костлява. Впрочем, это ее не портило.

Она казалась образцом стиля, грации и утонченной прелести.

Рядом с ней я в своем разноцветном кричащем платье вдруг почувствовала себя нелепо. Точно клоуннеса около леди благородных кровей.

Маклер и его бывшая жена вежливо поздоровались, а затем, следуя церемониалу, он представил нас с ней друг другу. Женщина окинула меня с ног до головы оценивающим взглядом и тихонько усмехнулась в веер.

Мне это не понравилось. Но больше не понравилось то, с каким выражением она смотрела на Блэкмора.

– Слышала, ты искал невесту, Гилберт, – ринулась в бой леди Маклер. – Как жаль, что я приехала в Морбидион всего пару дней назад. Если бы я знала, что ты…

– Я искал невесту и нашел ее, Эмили, – спокойно перебил Гилберт. – Она перед тобой.

– Никогда бы не подумала. Ведь невеста некроманта должна являться в черном, а наряд леди Бишоп далек от… всяких канонов. Так же, как и ее… М-м-м, волосы, – со скрытой издевкой прощебетала Эмили. – Кстати, у меня есть чудное платье из антрацитового шелка, в котором я великолепно…

– Мы с Гилбертом решили не следовать устаревшим правилам, – брякнула я и крепко прижалась к руке некроманта. – К тому же, ему нравятся яркие краски. А не какая-то… бледная моль!

О творец, зачем я это сказала?! Кто тянул меня за язык?

Я выглядела глупо, вызывающе. Да и чувствовала себя полной дурой.

– Плохо же вы его знаете, мисс Бишоп, – с усмешечкой парировала блондинка. – Некроманты любят черный. Это общеизвестный факт.

Единственным моим желанием в этот момент было броситься на эту гадину и повыдирать ее блондинистые космы. Ненависть к ней буквально застила мой разум.

Я никогда так никого не ненавидела, даже мерзкую Белинду, дочку мэра Дракончино!

Как эта серая мышь смеет так жадно смотреть на моего будущего мужа?

– Времена меняются, Эм, – улыбнулся Блэкмор. – Теперь некроманты любят розовый.

Я залюбовалась – такая редкая у него улыбка, но такая славная…

Его сильная рука обвила мою талию, отчего я чуть не растаяла и не бросилась ему на шею. Он обнял меня! Он меня поддержал!

А вот Эмили аж покраснела от злости. С ее загорелой кожей было не очень-то заметно, но я с удовольствием это углядела.

Ну что, съела, тля облезлая?

– Гилберт, могу я поговорить с тобой наедине? – спросила блондинка, полностью игнорируя меня.

– Не вижу в этом смысла.

– Прошу, Гилберт! – в огромных глазах бледной моли появились слезы. – Ради того, что когда-то было между нами…

Фальшивка! Какая же сильно блонда фальшивит! Неискренняя и такая наигранная.

Неужели Гилберт купится на этот робкий, дрожащий голосок?

К сожалению, всхлипывания Мили и дрожащий тон произвели на Блэкмора впечатление и он согласился.

С бессильной злостью мне оставалось наблюдать, как мой будущий муж уходит, ведя под руку утонченную блондинку.

Может, все-таки кинуться на нее и превратить прилизанную прическу в мочалку? Очень сильно хочется! Очень-очень!

Нет. У меня тоже есть гордость, чтобы устраивать такой мерзкий скандал у всех на виду.

И я осталась в компании Маклера. Широко улыбаясь, мужчина протянул мне игристое.

Вот интересно, у него рот хоть когда-нибудь закрывается? Как можно вообще жить с настолько белыми зубами?

И так часто улыбаться.

Да его резцы зайчики отбрасывают по всему залу!

Из вежливости я взяла напиток и сделала пару глотков.

Вкус какой-то горький и без пузырьков, хотя до этого был с пузырьками и умеренно сладкий… Меня замутило.

Хотела отставить бокал. Что-то я увлеклась – прав был Гилберт, когда предостерегал меня от выпивки.

Наверное, на сегодня достаточно.

Однако улыбчивый Маклер шутками-прибаутками как-то вынудил меня выпить все до капли.

После этого мужчина сразу посерьезнел:

– Я понимаю, что вы выходите замуж за Блэкмора не по своей воле, Марисабель. Он не пара такой яркой красавице, как вы. Представляю, как некромант, должно быть, вам отвратителен, омерзителен и невыносим.

Голос Маклера доносился, как сквозь вату.

В моей голове разлился туман, который почти лишил способности соображать.

– Нет! – возразила я. – Гилберт мне вовсе не омерзителен! Наоборот, он…

– Ну, конечно, омерзителен, – перебил виконт. – Иначе и быть не может. Послушайте, леди Бишоп, я помогу вам! Избавлю от этого мерзавца. Просто пойдемте со мной… Да, вот так, умница…

Момент, когда я согласилась, начисто выпал из моего сознания.

С безграничным удивлением я вдруг поняла, что уже куда-то иду.

Мы спускались по темной пустой лестнице, и Маклер поддерживал меня, крепко обхватив за талию.

Порой он касался то моей груди, то оголенных плеч и шептал какие-то слащавые пошлости. Мне вдруг это напомнило лорда Дживса Фостера. Я хотела отлепить от себя навязчивые руки Маклера, остановиться, возмутиться его поведению…

Но беспорядок в голове не давал этого сделать. Я не могла пробиться от дурмана к реальности и послушно следовала за мужчиной.

Мы вышли в темный безлюдный сад. Впереди замаячила карета, к которой Маклер чуть ли не силой волок меня, торопливо оглядываясь по сторонам.

Виконт усадил меня на сиденье и запрыгнул следом…

Но в ту же секунду кто-то выволок его из карте. Кто-то?

Гилберт Блэкмор! Сам!

Маклер тут же отлетел на пару метров, сбитый с ног мощным ударом моего будущего мужа.

– Гил, а я подумал, ты с Эмили… – пробормотал Маклер, отползая на карачках назад. – Марисабель внезапно стало плохо, и я решил отвезти ее к лекарю…

– Мне и впрямь стало плохо, он не врет, – подтвердила я, высунувшись из кареты. – Хм… Вот только не помню, чтобы виконт говорил про лекаря…

Блэкмор внезапно положил руку мне на шею, притянул к себе и на мгновение приник к моим губам. Попробовал их на вкус и очень быстро оторвался.

Слишком быстро!

Я протестующее замычала, но Блэкмор словно забыл обо мне.

– Отвар шальной травы, – некромант сделал шаг к распластанному на земле Маклеру. – Ты подмешал ей отвар шальной травы. Ты хотел ее…

Далее некромант сказал очень грязное и неприличное слово, от которого я вытаращила глаза и закрыла рот ладошкой.

– Нет! Ты ошибаешься, Гилберт! Она сама дурная. Выпила слишком много. Она мечтает от тебя избавиться! Ненавидит и презирает. Искренне, всей душой. Пошла за мной, когда я сказал, что помогу сбежать.

– То, что происходит между мной и моей невестой – не твое шакалье дело, Хьюг, – мертвый взгляд Гилберта Блэкмора вселял жуть. – Ты не смеешь вмешиваться и упоминать об этом своим грязным ртом. Что касается отвара – на ее губах его вкус. Эту горечь ни с чем не спутаешь. Мало тебе было Эмили. Захотел отнять у меня еще и Марисабель.

– Гилберт, прошу! Пощади!

– Это ты украл ее деньги на вокзале?

– Я… Я проигрался… – залепетал мужчина. – Мне не на что было даже оплатить номер в отеле. Я бы вернул эти деньги потом! И Марисабель бы тебе тоже вернул, после того как… Просто мне стало интересно.

Маклер, возя ладонями по грязи, захныкал перед Блэкмором, как ребенок.

– Тебе стало интересно? – прорычал некромант и вытянул руку вперед. – Тебе снова стало интересно, каково это – отнять мою женщину?

Я увидела уже знакомое фиолетовое свечение магии темного потока, которую он черпал.

А потом услышала едва слышный, отдаленный гул. Постепенно звуки нарастали. Было непонятно, что же это такое. Непонятно, но очень интересно.

Как вдруг сырая земля неподалеку вспучилась и разлетелась во все стороны. На поверхности показался…

– О, песик! – обрадовалась я и выпала из кареты. – Хочу погладить!

Это было трехголовое чудище с полуистлевшей шкурой, переливающееся призрачным зеленым сиянием. Из оскаленных пастей на дорожку закапала ядовитая слюна.

Я направилась прямо к нему, но Блэкмор схватил меня за платье, скомкав его на попе, и не дал приблизиться к собачке.

Маклер тоненько взвизгнул от страха и со всей дури ломанулся в кусты.

– Цербер, взять! – велел некромант адскому псу.

Тот залаял диким, инфернальным лаем и рванул вслед за виконтом.

– А он его не укусит? – заинтересовалась я.

– Нет, просто утащит в ад, – буднично сообщил некромант и велел. – Идите за мной.

Сделала пару шагов, но туман в моей голове весьма мешал не только соображению, но и координации. Я немного покачалась на месте, а потом обняла ствол ближайшего дерева, чтобы не упасть.

– Не могу, – честно сообщила некроманту, от которого уже здорово отстала.

Блэкмор выругался, но все-таки вернулся. Подхватил меня на руки и понес вперед.

Загрузка...