После двухнедельного отсутствия я подходила к своему магазину со смешанным чувством нетерпения и тревоги.
Тревоги было больше. Я боялась увидеть разбитые витрины, опрокинутые корзины, испачканные стены…
Чутье подсказывало, что конкурентка способна на все, чтобы утвердить титул мармеладной королевы Морбидиона.
Однако не успела я подойти к двери, как из нее вырвался безумный черный вихрь и чуть не сшиб меня с ног.
– Любимый! Вернулся! – верещал Готик, тыкаясь мне в лицо прохладным розовым пятачком.
Разбушевавшийся крылан обнимал меня крыльями, а я гладила его пушистое тельце и чуть не плакала от радости.
Я не предполагала, что разлука с фамильяром способна так сильно повлиять на связь с хозяином.
Мне вмиг стало намного, намного лучше!
В павильоне меня встретила Борона с огромной дубинкой наперевес.
– На вверенной территории все спокойно! – по-военному четко доложила она. – Атаки неприятеля отражены, отчет о количестве покупателей и проданного мармелада ожидает вас на столе.
– С ума сойти! – обалдела я.
За то время, пока меня не было, бывшая боевая магесса превратила магазин в подобие военного штаба: корзины с мармеладом были четко выстроены в ряд, из окон торчали магические ловушки, направленные в сторону улицы, прилавок был завешан какой-то сетью.
Если не ошибаюсь, подобные сетки вешали на блиндажи – они отталкивали боевые пульсары и взрывающие проклятия.
– А что, много было атак неприятеля?
– За все время три крупных. Мелкие я не считаю, – Борона принялась загибать пальцы. – Во-первых, враги попытались внедрить сюда диверсанта, который хотел подсыпать в наш мармелад шариков из кошачьего наполнителя. Ваш крылан напихал этого наполнителя злодею за шиворот и обкусал ему уши. Затем неприятель хотел похитить нашу новую вывеску, но пару раз получил моей чудо-дубинкой по кумполу и передумал. И наконец, сегодня ночью враг решил проникнуть в магазин, однако мы это предусмотрели, загодя расставив ловушки. К моменту нашего прибытия, увы, он смог высвободиться, но заклятие длительного метеоризма его настигло, уж вы мне поверьте, госпожа.
Я щедро расплатилась и горячо поблагодарила боевого мага за службу.
Посчитав выручку, вздохнула.
Было, конечно, не пусто, но и не густо…
С Лизеттой нужно решать. Срочно! Пусть Борона отразила атаки, но яснее ясного, что в таких условиях продавать мармелад невозможно.
И даже от бутербродной новинки не будет никакого толку – нет смысла ее внедрять и рекламировать, пока Лизетта с мужем нападают на мой магазин.
Может снять какое-то другое помещение, подальше от Делл Спира?
Что-то подсказывает, это не решит проблему. Дордюран пойдет до конца.
Облокотившись о прилавок, я заметила на нем раскрытую утреннюю газету, которую читала Борона.
Заголовок кричал:
«Тело бывшего старейшины Ковена пропало из усыпальницы «Ковен иной»!»
М-да уж, нелегко сейчас, наверное, Гилберту. Одно дело, когда превратились в умертвия обычные граждане и теперь разгуливают где-то. Это не привлекало столько внимания.
А тут такая важная шишка, целый старейшина пошел погулять!
И вот я снова на те же грабли… Я не должна думать о том, каково сейчас Гилберту.
Как бы тяжело не было, уверена, Эмили его утешит!
Вернемся к нашем баранам. Вернее, баранихе. Вернее, подлой гадине Лизетте Дордюран.
Кстати говоря, коробочки с ее мармеладом, который я купила, когда зашла в «Леди Мармелад», так и остались лежать нераспечатанными. Я, между прочим, на них кучу денег потратила. Цены Лизетта ломила – будь здоров!
А ну-ка, я попробую…
Распечатала фирменную зелено-красную коробочку и, закрыв глаза, чтобы лучше прочувствовать вкус, отправила в рот большой кусок Лизеттиного мармелада.
Тошнота подступила мгновенно. Да что ж такое, чего меня в последнее время тошнит постоянно?
Из упрямства я принялась жевать мармелад.
И теперь окончательно утвердилась в ощущении, что с ним что-то не так.
Приторная сладость, чрезмерная сахаристость маскировала какой-то странный вкус.
Нехороший, противный привкус, который и вызвал у меня тошноту.
Больше я терпеть не могла и с огромным удовольствием выплюнула желе в мусорку.
Так из чего же на самом деле Лизетта Дордюран варит мармелад?
Этот компонент не давал мне покоя.
Весь рабочий день я только о нем и думала. Цветочный был бы нежным-нежным, а тут…
– Будь готов! – сказала я Готику перед закрытием. – Сегодня мы совершим вылазку в стан врага!
Крылан страшно обрадовался предстоящей операции. Залетал надо мной, захлопал крыльями, заверещал нечто воинственное.
Закрыла магазин и потушила свет, притворившись, будто ушла. А сама на кухне принялась делать новый мармелад.
Недавно мне пришло большое залитое слезами письмо от Хьюга Маклера, полное извинений и посыпаний головы пеплом. Причем последнее, очевидно, в прямом смысле.
К письму прилагалась сумма денег, равная той, которую он украл.
Похоже, каникулы под землей очень благотворно сказались на дурных склонностях лорда.
Деньги пришлись как нельзя кстати – я заказала у Садов Диметры новые свежие фрукты, из которых собиралась сделать жевательный мармелад. Чем, собственно, и занялась.
Через некоторое время Готик, который с удовольствием участвовал в дегустации, отправился на разведку. Крылана не было достаточно долго. Я уже стала волноваться, когда он залетел в окно кухни и доложил:
– Ушел паучиха. Лысый паук тоже ушла.
Я прыснула. Паучиха и лысый паук! Лучше про Лизетту и ее муженька и не скажешь!
Далее действовали по четко обговоренному плану. Я с самого начала заприметила в «Леди Мармелад» вентиляционное отверстие. Готик смог найти, куда выходит тоннель, спокойно пробрался внутрь «Леди Мармелад» и открыл мне дверь изнутри.
Накинув серый плащ, я в ночи легкими перебежками добралась до магазина конкурентки и вскоре уже была внутри.
– Сигнал ловушка был. Обезвредить, – гордо сообщил летучий мыш, усевшись мне на плечо.
До чего ж все-таки полезно, когда у тебя есть фамильяр! Да еще такой милаха и умница, как Готик. С ним – в огонь и воду!
Может быть, права была старинная книжка из библиотеки Блэкморов?
Вот крылан – считается злобной нечистью с тягой к темным потокам. Но на самом деле вернее и добрее у меня друга нет!
Газовую сферу я зажигать не стала. Да и вообще, хватало света фонаря, который светил прямо напротив окон магазина конкурентки.
Я огляделась. Что конкретно ищу, не знала. М-м, может, книгу рецептов Лизетты, в которой записан тот самый странный компонент?
Глупо. Лично я все рецепты хранила в голове.
Да, красиво, конечно, было в «Леди Мармелад». Изящно, светло, изысканно. Еще эти фирменные зеленый и красный, так здорово смотрятся. И цветы повсюду…
Мы проникли на кухню, где Лизетта готовила свой мармелад. Тут уже можно было зажечь сферу – с улицы не увидят.
Она была намного больше моей и гораздо лучше оснащена. Тут царил образцовый порядок.
Но вот странность, как-то не выглядело это место рабочей зоной. По логике я ожидала тут целый сад, раз она из цветов мармелад делает. Но нет, ни цветов, ни фруктов в леднике.
Готик черной тенью порхал по помещению, морщил пятачок, принюхивался.
И вдруг указал мне крылом на какую-то малоприметную дверь в стене. Без него я б на нее и внимания не обратила. Она вообще была заставлена ящиками.
Разобрав баррикаду, попыталась открыть, но дверка была надежно заперта.
И снова меня вручил верный Готик! Поковырялся когтем в замке – и открыто!
От запаха, хлынувшего из дверного проема, меня замутило.
Пахло не цветами и сладостями.
Пахло тухлым мясом.
Дернув бант, я стащила с волос повязку и повязала на лицо, закрыв рот и нос. Иначе терпеть было просто невозможно.
Подсветила газовую сферу поярче, вошла. И ужаснулась.
Из цветов она говорила, мармелад делает, угу?
Да никаких цветов там и рядом не стояло! И фруктов тоже!
Я оказалась в настоящей, а не идеально вылизанной кухне Лизетты.
Замызганное помещение с грязными стенами. Большая куча самого дешевого сахара была высыпана прямо на пол, в углу!
Тут стояла перепачканная плитка, на которой высилась башня из форм для мармелада. Они тоже были грязными, все в каком-то налипшем слое, разводах…
Передернувшись от брезгливости, я поняла, что у башни есть жители.
Тараканы! Вот серьезно! Жирные рыжие тараканы бегали по формам, шевелили усами, лакомились остатками со стенок формочек.
Но главной вишенкой на этом тошнотворном торте оказались разбросанные повсюду кости и прочие отходы, какие бывают на мясном производстве. Грязные мешки из-под них валялись неподалеку.
Так вот что было в тех окровавленных мешках, которые выгружал муж конкурентки!
Лизетта Дордюран делала мармелад не из цветов, а из рогов и копыт. Причем в полной грязи и антисанитарии!
А чтобы заглушить этот противный животный дух, который я сразу же ощутила, сыпала в свое варево огромные дозы сахара…
Очень утонченно, нежно и изысканно, ага!
И она еще смела обвинять в чем-то меня?!
– Завтра же пойду в МорбидионМагнадзор и расскажу, какой кошмар тут творится!
– Отвертится? – с сомнением переспросил Готик.
Он не желал тут даже летать и сидел у меня на плече, как приклееный.
– Ты прав. Запросто! Тот полицейский говорил, с полицией она дружит… Надо действовать по-другому. Она ведь угрожала, что на весь Морбидион меня ославит и уже начала распускать гнусные слухи. Против нее – ее же методами! Вот что, ты должен принести мне «Сажское» зелье. Оно нужно сейчас. Срочно!
– Сажа? – не понял крылан.
– Особое зелье, которым пользуются корреспонденты газет, чтобы передать эту самую… Достоверность! Лети к месье Арману, у него оно точно есть! Постарайся обернуться как можно быстрее. Я буду ждать тебя здесь.
Не факт, что кутюре поделится зельем…
Ладно, постараюсь не думать о плохом.
Только я хотела убраться из тошнотворной кухни, как за дверью послышались голоса.
О нет!
Только не это…
Кажется Лизетта вернулась в магазин.
А тут даже спрятаться негде! Что-то подсказывает, если они с мужем застукают меня, я могу тут и остаться навечно…
Оставалось пару секунд, чтобы спрятаться. И тут я нырнула в кучу сахара, который был высыпан в углу.
Едва успела с горем пополам замаскироваться, как в кухню вошли Лизетта¸ ее лысый муженек по имени Душес и какой-то тип с неопрятной бородой, торчащей в разные стороны, как перья.
– А я тебе говорил, что запирал эту дверь! – отнекивался последний.
– Нечего мне тут! – злился муж Лизетты. – Не в первый раз забываешь закрыть, в прошлый раз вообще на ногах не стоял. Если кто-то узнает о том, из чего по-настоящему Лиз делает мармелад, то плакали наши денежки. Здравствуй, тюрьма!
– Тихо, оба! – рявкнула «королева мармелада». – Грузите мешки с новой партией вот тут, у стены. Здесь самые свежие отходы скотобойни. А вот тут слитая и замороженная кровь. Мясник мне ее отдал за сущий бесценок!
– Да, выгодная сделка, – поддержал Душес.
Некоторое время они с бородачом, зло переругиваясь, выгружали мешки, а Дордюран контролировала процесс.
И тут, в какой-то момент она спросила:
– Что там с моим заказом, Марч? Ты раздобыл «Синюю смерть»?
– Яд будет на следующей неделе. Его везет доверенный человечек на корабле «Лаура-Августа», – отрапортовал бородач. – Но как ты собираешься его использовать, сестрица? Хочешь отравить эту малышку с розовыми локонами?
– У нее в мужьях некромант. Он может успеть поднять ее до того момента, как ее душа сольется с потоками, – отозвалась Лизетта. – А нужно устранить ее с ее глупыми «Монстриками» наверняка. Я подсыплю «Синюю смерть» в ее мармелад. Люди купят его, съедят – и умрут в жутких мучениях.
– Да, я слышал, от этого яда начинаются страшные рези в животе, а кожа становится синюшной, – вмешался Душес. – Послушай, сладость моя, но тогда вскрытие покажет, что эти люди умерли не от ее мармелада, а от яда!
– По-твоему, почему я заказала такой редкий и дорогой яд, дурень? – заорала Лизетта.
– Почему?
– Потому что в течение десяти минут после смерти он полностью выводится из организма, – с торжеством объявила «королева мармелада». – Все ниточки будут вести к Марисабель Блэкмор!
Я сидела в куче сахара ни жива ни мертва. Одно дело заниматься вредительством, портить витрину магазина, например…
Но то, о чем говорила Лизетта, было жестоким хладнокровным убийством ни в чем не повинных людей!
Теперь я молила творца только об одном – что Готик догадается проверить обстановку, прежде чем соваться сюда.
Если эта преступная троица поймает моего мыша…
Однако, творцы, похоже, были на моей стороне. Лизетта со своим братом и мужем закончили кидать мешки и ушли, не забыв запереть дверь.
Выбираться из кучи сахара, скажу я, так себе удовольствие. Кажется, что эти мелкие сладкие крупинки были у меня везде, даже в нижнем белье!
Еще отвратительнее было находиться взаперти в этой мерзкой комнате, тошнотворный запах в которой только усилился.
Прошла, кажется, целая вечность, прежде чем в замке зацокал острый коготок, и Готик влетел в каморку, таща в цепких лапках флакон с серым зельем и листы, скрученные в трубочку.
На радостях я обняла и расцеловала своего фамильяра. А потом взялась за дело – нужно было сделать побольше форсажей помещения и поскорее убираться из этого проклятого места.
Ровно неделей позже я сидела в теплой и светлой гостиной Эрчи Метьюза и вместе с хозяевами пила чай, листая утренние газеты.
– Как же это мерзко! В голове не укладывается! – то и дело ахала Марни, разглядывая крупные и качественные форсажи «милой кухоньки» Лизетты. – Все были совершенно уверены, что Дордюран делает мармелад из цветов, а на самом деле оказалось… Б-р-р! Из отходов скотобойни, которые она покупала за гроши! И что, Марисабель, неужели сахар был высыпан прямо на пол? Не в мешке хранился, не в ящике…
– Вот тут же хорошо видно, – я ткнула пальцем в страницу газеты. – Своими глазами видела в нем соринки и частички грязи.
– А еще сама статья написана так иронично, с юморком, – похвалила Марни. – Просто камня на камне от «Мадмуазели Мармелад» не оставили!
– Это мой знакомый журналист писал, – похвастался Эрчи. – Когда Марисабель пришла с жуткими изображениями и не менее жутким рассказом, я сразу понял, что вся эта история для его пера.
Все именно так и было. Выбравшись из магазина Лизетты, я прямиком направилась к Метьюзу. Была настолько взволнована, что как-то не обратила внимание на слишком раннее для визитов время.
Шутка ли – семь утра! К тому же видок после сахара у меня был еще тот!
Думаю, Марни разрешила служанке пропустить меня лишь только для того, чтобы иметь удовольствие спустить на меня собак.
Мы ведь с ней и так не особо поладили после первого знакомства.
Когда я, заикаясь от волнения, поведала о том, что приключилось со мной этой ночью, Метьюзы не особо поверили. Но я предъявила изображения, сделанные при помощи «Сажского» зелья.
Это сняло все вопросы. И даже Марни оттаяла!
Эрчи, у которого было много связей, посоветовал мне, во-первых, встретиться со своим знакомым корреспондентом, который работал в крупнейшей столичной газете – «Вестнике Морбидиона», чтобы он обнародовал всю правду о магазине Лизетты.
А, во-вторых, рассказать о «Синей смерти» в полиции. Ведь, судя из того, что я услышала, Лизетта покушалась на жизни нескольких человек, чтобы меня подставить. Когда я поведала Эрчи, что с полицией у меня как-то не сложились отношения, этот добрый человек помог мне и тут.
Он обратился к другому своему знакомому, комиссару Сэю, что работал в полиции. И даже был выше рангом, чем тип с грязной головой и рыжий любитель мясных лепешек.
Очень симпатичный лорд Сэй внимательно выслушал о нападках Дордюран на мой магазин, а главное, о подслушанном мною разговоре. Лишь только судно «Лаура-Августа» причалило к берегам Морбидиии, его тут же обыскали и нашли тщательно спрятанную «Синюю смерть». Человека, который вез яд, допросили и он выдал заказчиков смертельного зелья – Лизетту и Душеса Дордюран.
Предприимчивую пару тут же поместили под арест, вменяя серьезное обвинение на покушение, за которое им грозил срок от десяти лет. Весь мармелад из лавки Лизетты вывезли и, так как его теперь никто не хотел не то что покупать, а даже брать даром, ликвидировали.
Вывеску «Леди Мармелад» сбили. Это свершилось прямо на моих глазах.
Эрчи выкупил опустевший павильон и выставил в аренду.
Но пока что никто не спешил занимать место, которое обрело дурную славу.
Ну а я… Чего уж там говорить, с закрытием магазина Лизетты народ потек в моих «Мармеладных Монстриков» рекой. А когда я оплатила в «Вестнике Морбидиона» подробный репортаж о своем магазине, то от клиентов и вовсе отбоя не стало. Там было много красивых форсажей, а еще рассказывалось о моей новинке – бутербродном мармеладе, который стал хитом сезона!
– Кстати, а ведь я не забыла нажаловаться комиссару Сэю на тех двух упырей, – мстительно сообщила я. – Ну тех полицейских, которые не пожелали принять сначала мое заявление о краже, а потом о нападении на магазин и порче витрины. И так грязно намекали на…
– А что же Сэй? – затаив дыхание, спросила Марни.
– Выгнал их из полиции пинком под зад! Без права восстановления в должности! – просияла я. – Я так благодарна вам за помощь. Если бы не вы…
– Как будто тебе не к кому было обратиться, Марисабель, – не удержалась от шпильки Марни. – Вообще-то у тебя есть влиятельный муж, который все сделает ради твоей безопасности и благополучия! Ну, Эрчи, разве я неправильно говорю? Почему ты так побледнела?
Все это время я старалась не думать о Гилберте. Изгнать из своих мыслей. Из сердца.
Образы того, как они прекрасно проводят время со своей ненаглядной молью Эмили виделись мне в кошмарных снах.
– Да, все в порядке, – через силу проговорила я и поднялась. – Еще раз – искреннее спасибо вам за помощь! Но мне пора. У меня тут возникла новая идея – что если приглашать детишек из окрестных школ и учить их варить мармелад? На одном уроке в «Монстриках» ребенок увидит, как делается лакомство и сможет своими собственными руками… Ай!
Боль внизу живота была внезапной и резкой. Заставила меня сложиться пополам.
– Марисабель, что с тобой? – в один голос закричали Метьюзы.
– А, ерунда, – я постаралась улыбнуться. – В последнее время со мной такое случается. Думаю, это от нервов.
– От нервов?
Марни почему-то многозначительно переглянулась с Эрчи и каким-то странным ласковым тоном переспросила:
– А тошнота есть? Может быть, непомерный аппетит проснулся? Или головокружения?
– Ну да, немного подташнивает, особенно по утрам. И голова иногда кружится. И есть хочется сильнее, чем обычно, – пожала плечами я. – Не надо так за меня переживать, я не больна. Теперь, когда мне не угрожает Лизетта, все это пройдет…
– Ага, пройдет, – все тем же странным тоном проговорила Марни. – Послушай, мы сейчас с тобой поднимемся наверх и я тебя осмотрю, как целитель.
– Глупости какие! Я прекрасно себя чувствую, а эти недомогания очень легкие и совсем не доставляют мне хлопот.
– Марисабель, я настаиваю! – тоном, не терпящим возражений, заявила Марни и даже взяла меня за руку. – Идем. Немедленно.
– Если Марни говорит, что нужно идти, значит нужно, – Эрчи почему-то улыбнулся во весь рот.
Странные они какие-то…
– Ладно, – закатила глаза я. – Только очень и очень быстро, хорошо?
Марни, и правда, осмотрела меня очень быстро. Практически молниеносно.
Она поводила надо мной руками…
Поводила, поводила, а потом как говорит:
– Так я и думала. Ты беременна, Марисабель.
– Что?
Я задохнулась воздухом. Его стало так мало, а счастья, которое нахлынуло на меня так много, что я просто выпала из реальности.
Ребенок. Во мне зародилась крошечная волшебная жизнь!
Любимая, бесконечно любимая! Обожаемая жизнь!
А через пару секунд до меня дошло, и я помертвела.
Ребенок от мужчины, который меня не любит. От мужа, который совсем скоро перестанет быть моим, даже на бумаге. От него, от Гилберта Блэкмора, который сейчас, наверное, нежится в объятиях гадкой, ненавистной Эмили…
– Ты будто бы не рада, – нахмурилась Марни.
– Как можно не радоваться такому чуду? – воскликнула я. – Впрочем, Гилберт рад не будет…
– Да что ты такое несешь? Гилберт будет счастлив!
– Если бы на месте меня была Эмили, то да… – прошептала я и неожиданно… заплакала.
Счастье от этой потрясающей новости, великого осознания, смешались с горечью и тоской по любимому, который предпочел мне другую.
– Брось, какая Эмили? – нахмурилась Марни. – Я уверена, что он забыл о ней и любит только тебя.
– Это не так, – я покачала головой и вытерла слезы. – Поверь, я знаю, о чем говорю.
– И что ты думаешь делать? Неужели избавиться от…
– Никогда! Это дитя – величайшее сокровище – в моей жизни! – я в испуге закрыла руками живот. – Послушай, Марни… Гилберт не должен узнать… Скоро мы с ним разведемся, и я на время уеду в Дракончино. Рожу там, а чуть позже вернусь с младенцем. Когда все уляжется. Уверена, к этому моменту граф Блэкмор обзаведется новой графиней и позабудет обо мне.
– С ума сошла? – ахнула Марни. – Ты обязана ему сказать! Должна поговорить с ним!
– Нет, я не скажу, – прищурилась я. – И ты тоже не скажешь. Вы ведь даете клятву целителя?
– Да, я давала клятву целителя и не смогу сказать графу, если ты запретила это сделать, – убито проговорила жена Метьюза. – Но пойми, ты совершаешь огромную ошибку…
– Я верю, что поступаю правильно. Мы с малышом не станем обузой для некроманта. Пусть будет счастлив со своей ненаглядной Эмили Маклер. И мы тоже будем очень счастливы. Но без него.