ГЛАВА 18

ПАКС


Это того стоило.

Чейз никогда не узнает, как чертовски больно было трахать ее, но позвольте мне сказать вам, это того стоило. Я бы проглотил стекло, чтобы снова попробовать эту идеальную маленькую киску.

Я провожу то, что осталось от перерыва, лежа в постели, играя в Call Of Duty и питаясь нездоровой пищей. Сам лорд Дэшил Ловетт почти каждый день удостаивает меня своим присутствием. Если не он, то Рэн. Один из них проводит со мной время после обеда, играя в видеоигры и ни о чем не разговаривая, что ценится, даже если непрекращающаяся суета меня бесит. Дэш ворчит на меня достаточно, чтобы каждый день заставлять меня ходить в душ.

В один из редких моментов, когда остаюсь один, я проявляю пленку на Canon и прикрепляю фотографии Чейз, которые сделал, к стене в моем переоборудованном шкафу/импровизированной темной комнате. И ловлю себя на том, что заглядываю туда по крайней мере три раза в день, чтобы нахмуриться на изображения, агрессивно засунув руки в карманы и пытаясь понять, откуда взялся тот день.

Я, блядь, знаю, как читать людей.

Я точно знаю, что Пресли Мария Уиттон-Чейз в какой-то момент боялась меня. Наверное, теперь я тоже отчасти вспоминаю ту ночь в лесу. Хотя был достаточно пьян, чтобы решить, что наконец-то пришло время трахнуться с ней. Она была достаточно пьяна, чтобы не убежать от меня. Тем не менее, она все еще боялась меня. У меня есть смутное воспоминание о том, как она захныкала, выхватила свое платье из моих рук, а затем убежала в лес, не оглянувшись. Я собирался трахнуть ее. Хотя, наверное, хорошо, что этого не сделал. Я был так пьян, что либо кончил бы немедленно, либо обмяк после трех толчков.

Фотографии, которые я сделал с ней, чертовски невероятны. Ее тело? Иисус, блядь, Христос. Ее тело — чистое совершенство. Я давным-давно был сыт по горло худыми супермоделями. У них нет плоти на костях. Трахать их на самом деле больно. У Чейз есть сиськи. Чертовски невероятные сиськи. А ее задница… Я бы заплакал, если бы снова прикоснулся к этой заднице.

При обычных обстоятельствах я бы еще немного насладился тем, как трахаю ее, но мое бедро и спину пронзала адская боль — я почти ослеп от нее — и, вероятно, потерял бы сознание, если бы не кончил тогда.

Но все равно это было хорошо.

Так чертовски хорошо.

Ее киска была как перчатка вокруг меня, сжимавшаяся и разжимавшаяся, когда девушка кончала. Я думал об этом каждую ночь, когда ложился в постель и гладил свой член, дразня себя, растягивая удовольствие, оттягивая критический момент, когда, наконец, позволял себе излиться на собственный живот. Не потому, что я ожидал, не появится ли Пресли или что-то в этом роде. Нет. Я не такой уж гребаный неудачник. Конечно, я открыт для изучения остальных горячих маленьких дырочек Чейз, но я могу жить и без этого. Это не значит, что я не мог бы просто зайти в «Косгроув» и найти что-нибудь мокрое и тугое, во что можно было бы погрузить свой член, если бы действительно захотел.

Я просто мазохист. Мучая себя воспоминаниями о той короткой схватке с Чейз, я буду поддерживать себя в течение нескольких недель, а потом и еще нескольких.

В пятницу, перед тем как снова начнутся занятия в академии, моя боль становится достаточно управляемой, чтобы я смог поехать в Нью-Йорк и отвезти останки моего отца обратно в пентхаус Мередит. И проделал весь обратный путь в тот же день. К тому времени, когда нам нужно возвращаться на занятия, я на самом деле рад, что мне нужно что-то делать, куда-то идти, и мои друзья не присматривают за мной, как суетливые чертовы курицы.

Мне даже удается совершить короткую пробежку в то утро, когда мы возвращаемся в Вульф-Холл. Большую часть времени моя спина и бедра чувствуют себя нормально. Я всего пару раз испытываю молниеносную боль, но этого недостаточно, чтобы заставить меня остановиться. Приняв душ и одевшись, я жду на водительском сиденье «Чарджера» появления Рэна и Дэша. Через пятнадцать минут я нажимаю на клаксон, мрачно посмеиваясь про себя, когда пронзительно громкий звук нарушает тишину раннего утра. Парни, наконец, выбегают из дома и садятся в машину, громко жалуясь на шум.

Во время короткой поездки в гору к академии все возвращается на круги своя. Мы подначиваем и раздражаем друг друга, нажимая на как можно больше кнопок друг друга, прежде чем попадаем на очень длинную и узкую подъездную дорожку школы. Как только подъезжаем к величественному готическому шедевру здания, все меняется.

Элоди и Кэрри ждут нас на верхней ступеньке лестницы. Обе. Они выглядят такими счастливыми видеть моих друзей, что дрожь по всему телу проходит от подошв моих ног до макушки головы. Никогда в жизни я не видел ничего более жалкого. Рэн улыбается, когда вылезает с заднего сиденья, и Элоди прыгает к нему в объятия. Сидя рядом со мной на переднем пассажирском сиденье, Дэшу хватает здравого смысла не делать и не говорить ничего, что могло бы вызвать у меня рвоту… пока он не выходит из машины и не обнимает Кэрри. Он целует ее в макушку, и с меня официально хватит. Я взлетаю по лестнице, ругаясь очень громко, очень сердито, стремясь создать пространство между собой и мерзкими гарпиями, которые украли сердца моих друзей.

— Доброе утро, Пакс! Я тоже рада тебя видеть! — кричит Элоди мне вслед.

Естественно, я притворяюсь глухим. И хотя простил девушку за то, что однажды она надрала мне задницу в лесу, но никогда не прощу ее за то, что она сделала с нашим домом. Из-за Кэрри в нашем повседневном статус-кво появились первые трещины, но только после появления Элоди все было разрушено до основания.

Я отказываюсь от английского.

Отличный способ начать наше возвращение в школу, но лучше принять на себя всю тяжесть надирания задницы за пропущенный урок, чем просидеть целый час, наблюдая, как Рэлоди и Кэш падают в обморок друг от друга; у меня просто не хватает на это духу.

Вместо этого я направляюсь в лабораторию.

Место пустынное, в полной темноте. Никаких учеников. Никакой Ананьи. Хотя я бы не возражал, если бы она была здесь. Ананья Лагари, преподаватель фотографии в Вульф-Холле, относительно крутая, учитывая все обстоятельства. Она потрясающий фотограф. Честно говоря, я удивлен, что Харкорт наняла ее, увидев несколько ее снимков. Они противоречивы. Ее комментарии о пороке, капитализме и расизме не осмотрительны, а совет директоров Вульф-Холла неизвестен своими либеральными политическими взглядами.

Я принялся за работу, проявляя какую-то пленку. Ту, в которой нет обнаженной Чейз. Как только мои изображения появляются на фотобумаге, я вешаю их сушиться и готовлюсь к ожиданию, наконец, проверяя свое расписание. Следующий урок — Экономика. Мои соседи по дому не в этом классе и Кэрри тоже. Элоди — да. Но мы не разговариваем, если Рэна нет рядом, и даже тогда я делаю все возможное, чтобы избежать общения с ней. Я, вероятно, даже не буду знать, что она в классе.

Как только глянцевая фотобумага высыхает и застывает, я собираю все свое снаряжение и отправляюсь на запланированный урок. Как я и надеялся, когда Элоди приходит, она садится в другом конце комнаты, ближе к двери, и даже искоса на меня не смотрит.

Класс заполняется. Студенты занимают свои места. Появляется профессор Рэдли, как обычно взволнованный и с пятном зубной пасты на галстуке. А потом происходит нечто совершенно странное. Дверь класса открывается… и входит Чейз.


***


Ее волосы собраны в пучок на макушке, на ней темно-бордовый свитер с длинными рукавами и черные рваные джинсы. Теперь я безошибочно узнаю ее черты: яркие, внимательные, теплые глаза. Прекрасный, идеально прямой нос с едва заметным загибом на конце. Высокие скулы и острый, как у эльфа, подбородок. Ее щеки раскраснелись, как будто она побывала на морозе, хотя на улице жарче, чем в мешке сатаны. У нее подведены глаза черным карандашом, а на шее золотая цепочка, свисающая поверх свитера.

Я дважды моргаю, а затем еще раз, но реальность не исправляется; девушка остается там, где стоит, в дверях моего класса по экономике, ее образ по какой-то причине застывает, становясь все более и более реальным, даже когда я пытаюсь отогнать его.

Какого черта она здесь делает?

— А-а-а, Пресли. Хорошо. Займите свое место, и давайте начнем.

Чейз действительно садится. Один ряд впереди меня, на стул справа. Никто не жалуется, что она крадет место их друга. Никто вообще не реагирует на то, что девушка там сидит.

Я тупо смотрю на профессора Рэдли, охваченный странным ощущением предательства. Он совсем не притворяется удивленным, и ему следовало бы удивляться, потому что Пресли не в этом классе.

Мне понравилось, когда она появилась в Бунт-Хаусе, и я трахнул ее. Мне нравится иметь возможность смотреть на ее грубые, уязвимые, граничащие с порнографией фотографии, висящие в моем шкафу. Но теперь она здесь, в моем классе?

Профессор Рэдли, наконец, замечает большое белое пятно зубной пасты на своем галстуке и фыркает, безуспешно вытирая его бумажной салфеткой.

— Э-э-э, на чем мы остановились, ребята? — бормочет он. — Лакричная конфета первому человеку, который сможет освежить мою память.

— Совокупный спрос. И… налогово-бюджетная политика, — говорит Чейз, рассеянно листая свой учебник.

Она не заикается. Не вздрагивает.

Я думаю о том, чтобы вскочить со стула и заорать «ЧУЖАК!» во всю глотку. Но сопротивляюсь, и обвинение отдается в моей голове, как выстрел из дробовика. Эта девушка — незваный гость. Ей здесь не место. Она вторгается в мое личное пространство. Крадет мой гребаный покой. И она так не похожа на себя. В ней определенно есть что-то особенное. Я увидел это на днях, когда девушка приходила, но сейчас перемена в ней проявляется в миллион раз ярче. Обычно Пресли такая неловкая. Тихая. Незаметная. Когда девушка только вошла в комнату, она держалась прямо. В ней чувствовалась холодная уверенность, которой раньше не было. Это все еще там, гудит вокруг нее, как какое-то странное энергетическое поле, когда Пресли задумчиво смотрит на свой учебник.

Она даже не посмотрела в мою сторону.

На другом конце комнаты Элоди Стиллуотер тоже хмуро смотрит на рыжеволосую. Очевидно, она тоже заметила перемену в своей подруге и так же сбита с толку, как и я.

Я проделываю две дырки в затылке Чейз взглядом, желая, чтобы она повернулась и посмотрела на меня, чтобы я мог произнести в ее адрес серию непристойностей. Но Пресли смотрит вперед, достает из сумки блокнот и набор ручек, как будто не чувствует яростного жара, который обжигает ее череп.

Мой разум убегает от меня. Неужели она действительно не заметила меня? Может быть, она случайно перевелась в мой класс экономики?

Нет, это крайне маловероятно.

Нет, она издевается надо мной.

Это то, что я получаю за спасение жизни девушки, не говоря уже о тех двух потрясающих оргазмах? Чертовски невероятно. Профессор Рэдли начинает сегодняшний урок, бубня что-то о совокупном спросе, и все это время Чейз старательно делает заметки. Она внимательно прислушивается к каждому слову, которое слетает с губ этого ублюдка. В середине урока та даже поднимает руку и отвечает на один из вопросов Рэдли. Чейз улыбается крошечной, тайной улыбкой самой себе, склоняя голову, когда он говорит ей, что ее ответ был не только правильным, но и проницательным.

Я буквально ошеломлен ее присутствием здесь.

Какой здравомыслящий человек преследует человека, который его реанимировал, и записывается на все его занятия? Я имею в виду… это просто странно, верно? Однако мне приходит в голову, что она, возможно, не в своем уме. В конце концов, какой человек в здравом уме перережет себе вены и попытается покончить с собой таким решительным образом? По крайней мере, она, должно быть, очень подавлена, раз сделала то, что сделала. Мне следовало подумать об этом до того, как я выебал ее.

Но, сидя там, делая пометки в блокноте, такая внимательная и сосредоточенная на том, что говорит профессор Рэдли, Чейз не выглядит подавленной. Она, кажется, вполне довольна тем, что вторглась в мой маленький пузырь, и, похоже, не страдает от каких-либо негативных последствий от того количества ненависти, которое я посылаю в ее сторону.

— Мистер Дэвис? Мистер Дэвис, почему вы поднимаете руку? Я не задал ни одного вопроса.

— Откуда она взялась? — требую я.

— Прошу прощения? Кто?

— Чейз. — Я указываю пальцем на нее, где она сидит в кресле в полуметре от меня.

Профессор Рэдли закатывает глаза. Все остальные студенты, включая Пресли, поворачиваются ко мне лицом. Теперь она выглядит немного испуганной, но выражение ее лица не меняется. Девушка не выглядит обеспокоенной тем, что я собираюсь рассказать всем, что она преследует меня. Она выглядит так, будто смущена и не хочет, чтобы к ней привлекали внимание. Что ж, не повезло тебе, стерва. Ты не можешь играть со мной в игры и ожидать, что я, блядь, не буду играть в ответ. Это дерьмо не так работает.

— Что ты имеешь в виду? — шепчет коварная маленькая ведьма.

— Тебе не кажется, что это немного отчаянно? Думаешь, я не знаю, что ты делаешь? Почему бы тебе не вернуться в тот класс, в котором ты должна быть…

— Мистер Дэвис, я знаю, что вы не самый дружелюбный ученик Вульф-Холла, но такое поведение неприемлемо. Дайте Пресли передышку. Она переступила порог всего пятнадцать минут назад, а вы уже усложняете ей жизнь. Господи. — Профессор Рэдли складывает руки на груди, качая головой. У меня нет никаких особых чувств к этому человеку. Он никогда не цеплялся ко мне, и я в ответ в основном молчал во время его занятий. Но этот его комментарий заставил меня переосмыслить все свое отношение к Экономике и к нему в целом.

Я смерил его убийственным взглядом.

— Она не должна быть здесь. У нее нет никакого интереса к экономике.

— О чем, черт возьми, вы говорите? — Рэдли смотрит на меня как на сумасшедшего. — Пресли была в этом классе намного дольше, чем вы. И ее оценки значительно лучше. В последний раз, когда мы разговаривали, Пресли сказала мне, что у нее есть очень реальный интерес к экономической специальности в колледже. Это все еще ваш план, Пресли?

В прошлом семестре она бы завяла, как комнатный цветок, брошенный в метель. Сегодня же девушка почти не бледнеет под пристальным вниманием профессора Рэдли. Ее взгляд перебегает с меня на Рэдли.

— Да. Ну, я подумываю о том, чтобы специализироваться на экономике и английском, но…

Она всегда была в этом классе?

Она хочет специализироваться на экономике и английском языке? Оба из которых являются моими основными дисциплинами?

Как я мог не заметить ее здесь раньше?

Это неправда. Это какой-то массовый заговор. Так и должно быть.

— Я действительно не думаю, что она…

Профессор Рэдли прерывает меня.

— Хватит, Пакс. Не знаю, какую отвлекающую тактику вы пытаетесь использовать прямо сейчас, или почему вообще беспокоитесь, но теперь эта чушь должна прекратиться. Вы можете либо сидеть тихо, быть внимательным и позволить мне закончить урок, либо я отправлю вас в кабинет директора Харкорт, и вы сможете провести остаток урока с ней. Это полностью зависит от вас.

Ха! Я бы заплатил хорошие деньги, чтобы увидеть, как он попытается выгнать меня из этого класса. Этот парень тощий, как тростинка, и весит не больше сорока килограммов, и то насквозь промокший. Если он хотя бы подумает о том, чтобы прикоснуться ко мне пальцем, я разобью его лицо о его драгоценную доску и вывихну плечо, прежде чем он сможет сказать: «Прости, прости, прости, я не знаю, что, черт возьми, на меня нашло!»

Лицо профессора Рэдли приобретает тусклый серый оттенок, как будто он может с ясностью представить сцену, которую я рисую в своей голове. Похоже, он уже переосмыслил свою угрозу. Самое время. Решаю отнестись к парню помягче. Это его первое нарушение.

— Я останусь, — рычу я. Это не соглашение о том, что я буду хорошо себя вести. Больше похоже на факт.

Впереди меня Чейз прочищает горло, ее внимание возвращается к учебнику, как будто ничего не произошло. Через четыре стула от меня, сидя у двери, Элоди Стиллуотер смотрит на меня со свирепостью тысячи пылающих солнц. Она качает головой, и я знаю, что услышу об этом позже. Полагаю, хорошо, что мне, блядь, все равно, что она думает.

Остальная часть урока тянется невероятно долго; каждая секунда кажется минутой, каждая минута — часом. Я воздерживаюсь от того, чтобы снова посмотреть на Чейз, хотя мне требуется колоссальное усилие, чтобы не вскочить со своего места, схватить ее и утащить отсюда, чтобы я мог выяснить, во что, черт возьми, она играет.

Как только по коридору разносится глубокий звон колокола Вульф-Холла, я хватаю свое барахло, бросаю все в сумку и спокойно выхожу из комнаты. Чейз остается. Она ждет, когда я исчезну и перейду к следующему занятию, но я никуда не ухожу. Только проскальзываю за угол и становлюсь у стены, поджидая ее.

Элоди находит меня первой и злится, как кошка на раскаленной крыше.

— Что, черт возьми, с тобой не так, чувак? Почему ты должен быть таким мерзким со всеми, с кем пересекаешься? Это, должно быть, утомительно.

Я смотрю поверх ее головы, наблюдая за дверью в класс экономики, как ястреб.

— Ты даже не представляешь.

— Ты не можешь хоть раз быть милым? Разве не можешь просто позволить человеку немного покоя, не вовлекая его в какую-то порочную игру?

Я встречаюсь взглядом с девушкой Рэна. Раздуваю ноздри, глаза сверкают.

— Не я тот, кто играет в игры. И ни хрена на нее не нацеливаюсь. Это она лезет ко мне. Просто… отвали и не лезь не в свое дело.

Глаза Элоди вспыхивают. Она сильно толкает меня в центр груди.

— Ты ведешь себя как сумасшедший. Пресли не «лезет к тебе». Она до смерти тебя боится…

— Да, и я так думал.

— И даже если и так, ты не думал, что, возможно, заслуживаешь этого?

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

Она смеется.

— Ты когда-нибудь думал обо всех людях, которым причинил здесь боль, и задавался вопросом, не являешься ли ты из-за этого огромным куском дерьма?

Эта девушка. Клянусь Богом, эта девушка. У нее явно чертово желание умереть. Я отталкиваюсь от стены, нависая над ней.

— Мне на самом деле насрать на людей, с которыми я развлекался в прошлом, Малышка Эль. — Я использую прозвище Рэна для нее насмешливым тоном. — Я не мучаюсь из-за каждого своего поступка, потому что надеюсь выиграть какие-то конкурсы популярности. Я делаю все, что мне нравится, и плевать, что думают другие. Это касается и тебя. Мне все равно, что ты думаешь. А теперь отвали на хрен.

Элоди не сдвинулась с места ни на сантиметр, что, я думаю, похвально. Обхожу ее, направляясь к двери в класс, но сейчас комната пуста. Ни одного ученика в поле зрения, только профессор Рэдли, который потирает маленькой щеткой пятно на своем галстуке. Он видит меня, и сжимает губы.

— Мистер Дэвис. Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Точно нет.


Загрузка...